第57頁
摩根一點也不感到意外。他深深吐了一口氣,仿佛最後終於要面對這個事實:“哈!夠了。我就是在等你說這話。一定會有人這麼認為,我一點也不訝異這個人是你父親;我看得出來他注意我很久了。可是,為什麼呢?”
“首先是因為在屋子旁邊的那個腳印,是出自莫利·史坦第緒的鞋。他的說法是,你有機會到莊園去偷這那些鞋;從橡樹室的密道溜進堆置廢棄物的儲藏室,你事先沒有料到有人當晚在那裡過夜。所以,當你一發現有人,就故意裝神弄鬼,藉“搗蛋鬼”之名掩飾你的詭計。”
摩根別過臉,盯著他:“真糟!”他戳著自己後腦說,“這一點我倒是從來沒想過。我是指那些鞋子。可是剩下的——是的,我期待會發生的。”
“當然,那些說法現在都證實是錯的。史賓利今晚已經證實了這一點。是狄賓自己偽裝而穿著這雙鞋子;我聽史賓利說的。之後,他可能將鞋子藏在屋裡某處。不過我父親對這個看似有理的假設非常認真,他認定你不知道教區牧師當晚在那間屋子裡。這一切都過去了。我們知道你不是“搗蛋鬼”……”
摩根緊皺著眉頭:“我的確就是搗蛋鬼,”他說,“千真萬確。你是說你們沒發現我故意留下的線索嗎?這就是我最不放心的部分。我堅持要忠實傳統。此外,我喝太多雞尾酒下肚,不小心把一本印著我姓名縮寫的紅色筆記本遺落在那裡。畢竟,真該死!”他激動地指出,“按理說,出動警犬應該就會發現的。”
“你是說……”
“嗯。每當我事後回想,就難過了好久。”他悶悶不樂踢著門框,“都是我太孩子氣的下場。我每次回想到這事,就想踢自己。這件事一旦揭穿了,就一點也沒趣,對吧?然而,我就是那個搗蛋鬼沒錯。有一點是真的:我的確不知道教區牧師當晚睡那間房間。我甚至不知道他在那棟房子裡。”躊躇半晌,他一臉愧疚轉過臉,“事實上,我這麼做都是衝著你父親來的。我有個習慣,每天晚上要走六哩路散步——沒錯,在非常晚的時候——那晚我遇見暴風雨,沒有不在場證明;這無所謂。我知道主教當晚在莊園過夜;為了那些偵探小說、他指出的問題讓我覺得難堪。搗蛋鬼滋事的那晚,我正好散步回來,抄捷徑穿過庭院,看到橡樹室里的燈亮著。我當時心想,“嘿嘿!”我這才突發奇想,因為這房間一向是空置的。主教知道這個傳說已久的故事。不過,為了確認一下,我偷偷繞到傭人房的側門,逮著男管家老底比斯。我問他,‘你們那位尊客今晚睡在哪裡?’底比斯答說,‘橡樹室。’”
摩根面無表情拉了拉鼻樑上的眼鏡:“我當時到底做了什麼好事?我根本不知道那是可憐的普林萊姆。我要底比斯發誓不泄漏這個消息——我敢說他到現在還沒有出賣我。哈!我越想就越得意自己使的壞點子。我返回家中,和瑪德蓮娜小酌幾杯,益發覺得這個點子太棒了。接下來的事,你都知道了。”
他走過來,往台階上一坐。
“那晚我看見了史賓利。”他話鋒急轉,“下山往接待所走,就跟主教說的一樣。但是我不能就這麼告訴上校,對吧?當時沒有人相信主教說的話——這件事就這麼上演了。”他手指戳著草坪。
月亮低垂,死寂的光輝落在西邊的樹上。草坪漸漸罩上一層薄霧,在慘案發生之後,絕望讓人清醒,清冷的霧攏上史賓利的遺體。修葛覺得自己更加焦慮。莊園的人馬這時應該已經來了。
“奇怪的是,”他說,“全村難道沒有人聽到槍聲。為什麼到現在還沒有人來——為什麼我們得像兩個太平間管理員一樣傻坐在這裡。”
“瑪德蓮娜!”摩根坐直身子,“天哪,她一定跟我們一樣聽得清清楚楚。還會生動描述給我聽……”他驚跳起來,“聽我說,不管這是不是我的事,我都得儘速趕回家一趟——幾分鐘就好,無論如何——告訴她我沒事。我五分鐘內就回來,行嗎?”
修葛點頭。內心迫切期待此刻有一群愛說話的人聚在這片撒滿月光的空地,清理這片狙擊手肆虐之地。摩根大步離開霧氣濃厚的草坪,修葛踱到門前流瀉出來的燈光中間。他想走進屋裡,打開所有的燈。氣溫愈來愈低,冷到他看得見自己呼出的氣。不過,就算全屋子的燈如舞台般燦亮,也不會使他好過到哪裡去。
他腳步遲疑跨進走廊。這裡比下午更陰森;深黃色席墊,黑門帘,聞起來有腐味的黑色家具,牆上的通話筒。他現在有一點明白了。這間房子不僅在此刻是空的,它一直都是空的。狄賓從來沒有真正住這裡過。此處僅是他用來掩人耳目的地方。這個貪得無厭的天才,他的出色正如他的不快樂。他的手指在這件案子裡觸及每一個人,他暴烈的個性是唯一能激起此地生氣蓬勃之事。你也許想像他現在穿著高領拘謹的服裝從樓梯上走下來,白髮蒼蒼的好色之徒,凝視著欄杆。
修葛不安地納悶著樓上的屍體是否已經移走了。他假設是移走了。他們今天下午提到過此事;而他實在不願去想起那名老人仍掛著笑臉趴在桌上……修葛不由自主進行他和摩根和莫區不久前進人這間屋子所做的事。他走向右側門,巡視房內狙擊手的藏身之處。
“首先是因為在屋子旁邊的那個腳印,是出自莫利·史坦第緒的鞋。他的說法是,你有機會到莊園去偷這那些鞋;從橡樹室的密道溜進堆置廢棄物的儲藏室,你事先沒有料到有人當晚在那裡過夜。所以,當你一發現有人,就故意裝神弄鬼,藉“搗蛋鬼”之名掩飾你的詭計。”
摩根別過臉,盯著他:“真糟!”他戳著自己後腦說,“這一點我倒是從來沒想過。我是指那些鞋子。可是剩下的——是的,我期待會發生的。”
“當然,那些說法現在都證實是錯的。史賓利今晚已經證實了這一點。是狄賓自己偽裝而穿著這雙鞋子;我聽史賓利說的。之後,他可能將鞋子藏在屋裡某處。不過我父親對這個看似有理的假設非常認真,他認定你不知道教區牧師當晚在那間屋子裡。這一切都過去了。我們知道你不是“搗蛋鬼”……”
摩根緊皺著眉頭:“我的確就是搗蛋鬼,”他說,“千真萬確。你是說你們沒發現我故意留下的線索嗎?這就是我最不放心的部分。我堅持要忠實傳統。此外,我喝太多雞尾酒下肚,不小心把一本印著我姓名縮寫的紅色筆記本遺落在那裡。畢竟,真該死!”他激動地指出,“按理說,出動警犬應該就會發現的。”
“你是說……”
“嗯。每當我事後回想,就難過了好久。”他悶悶不樂踢著門框,“都是我太孩子氣的下場。我每次回想到這事,就想踢自己。這件事一旦揭穿了,就一點也沒趣,對吧?然而,我就是那個搗蛋鬼沒錯。有一點是真的:我的確不知道教區牧師當晚睡那間房間。我甚至不知道他在那棟房子裡。”躊躇半晌,他一臉愧疚轉過臉,“事實上,我這麼做都是衝著你父親來的。我有個習慣,每天晚上要走六哩路散步——沒錯,在非常晚的時候——那晚我遇見暴風雨,沒有不在場證明;這無所謂。我知道主教當晚在莊園過夜;為了那些偵探小說、他指出的問題讓我覺得難堪。搗蛋鬼滋事的那晚,我正好散步回來,抄捷徑穿過庭院,看到橡樹室里的燈亮著。我當時心想,“嘿嘿!”我這才突發奇想,因為這房間一向是空置的。主教知道這個傳說已久的故事。不過,為了確認一下,我偷偷繞到傭人房的側門,逮著男管家老底比斯。我問他,‘你們那位尊客今晚睡在哪裡?’底比斯答說,‘橡樹室。’”
摩根面無表情拉了拉鼻樑上的眼鏡:“我當時到底做了什麼好事?我根本不知道那是可憐的普林萊姆。我要底比斯發誓不泄漏這個消息——我敢說他到現在還沒有出賣我。哈!我越想就越得意自己使的壞點子。我返回家中,和瑪德蓮娜小酌幾杯,益發覺得這個點子太棒了。接下來的事,你都知道了。”
他走過來,往台階上一坐。
“那晚我看見了史賓利。”他話鋒急轉,“下山往接待所走,就跟主教說的一樣。但是我不能就這麼告訴上校,對吧?當時沒有人相信主教說的話——這件事就這麼上演了。”他手指戳著草坪。
月亮低垂,死寂的光輝落在西邊的樹上。草坪漸漸罩上一層薄霧,在慘案發生之後,絕望讓人清醒,清冷的霧攏上史賓利的遺體。修葛覺得自己更加焦慮。莊園的人馬這時應該已經來了。
“奇怪的是,”他說,“全村難道沒有人聽到槍聲。為什麼到現在還沒有人來——為什麼我們得像兩個太平間管理員一樣傻坐在這裡。”
“瑪德蓮娜!”摩根坐直身子,“天哪,她一定跟我們一樣聽得清清楚楚。還會生動描述給我聽……”他驚跳起來,“聽我說,不管這是不是我的事,我都得儘速趕回家一趟——幾分鐘就好,無論如何——告訴她我沒事。我五分鐘內就回來,行嗎?”
修葛點頭。內心迫切期待此刻有一群愛說話的人聚在這片撒滿月光的空地,清理這片狙擊手肆虐之地。摩根大步離開霧氣濃厚的草坪,修葛踱到門前流瀉出來的燈光中間。他想走進屋裡,打開所有的燈。氣溫愈來愈低,冷到他看得見自己呼出的氣。不過,就算全屋子的燈如舞台般燦亮,也不會使他好過到哪裡去。
他腳步遲疑跨進走廊。這裡比下午更陰森;深黃色席墊,黑門帘,聞起來有腐味的黑色家具,牆上的通話筒。他現在有一點明白了。這間房子不僅在此刻是空的,它一直都是空的。狄賓從來沒有真正住這裡過。此處僅是他用來掩人耳目的地方。這個貪得無厭的天才,他的出色正如他的不快樂。他的手指在這件案子裡觸及每一個人,他暴烈的個性是唯一能激起此地生氣蓬勃之事。你也許想像他現在穿著高領拘謹的服裝從樓梯上走下來,白髮蒼蒼的好色之徒,凝視著欄杆。
修葛不安地納悶著樓上的屍體是否已經移走了。他假設是移走了。他們今天下午提到過此事;而他實在不願去想起那名老人仍掛著笑臉趴在桌上……修葛不由自主進行他和摩根和莫區不久前進人這間屋子所做的事。他走向右側門,巡視房內狙擊手的藏身之處。