第46頁
“您錯了。”
“不,我沒錯。您天性忠誠而正直。您走歪了一步路——表面上看來這並沒有影響到您什麼。在公眾眼裡您依然如故——正直、誠實、值得信賴。但在您的內心,對權力的嗜好已經膨脹到了壓倒一切的地步。所以您不惜傷害四條人命,還覺得他們無足輕重。”
“波洛,難道您不相信整個國家的安全和幸福有賴於我嗎?”
“先生,我不考慮國家。我考慮的是一個個有權不被人奪走生命的人。”
他站起身來。
“這麼說這就是您的回答了?”阿里斯泰爾?布倫特問道。
赫克爾?波洛用疲憊已極的聲音說道:“是的——這就是我的回答。”
他朝門口走去,把門打開。兩個人走了進來。
赫克爾?波洛下得樓來,走向一位正等待著他的姑娘。
珍妮?奧莉維亞緊張地靠著壁爐站著,臉色蒼白。她的身旁是霍華德?雷克斯。
她問:“怎麼樣?”
波洛親切地說:“一切都過去了。”
雷克斯尖聲喝道:“你什麼意思?”
波洛說:“阿里斯泰爾?布倫特先生因謀殺罪被捕了。”
雷克斯說:“我還以為他把你給收買過去了呢。”
珍妮卻說:“才不會呢,我可從來沒這麼想過。”
波洛長嘆一聲:“世界是你們的。新的天空,新的大地。在你們的新世界裡,我的孩子們,讓那裡有自由,讓那裡有同情吧。我所要求的只有這個。”
第十章、一十九,整二十,杯盤冷落快散席
赫克爾?波洛沿著空蕩蕩的街道回家去。
一個不引人注目的人和他走到了一起。
“怎麼樣?”巴恩斯先生問。
赫克爾?波洛聳聳肩,雙手一攤。
巴恩斯又問:“他有什麼舉動?”
“他承認了一切,也為自己進行了辯護。他說這個國家需要他。”
“確實如此。”巴恩斯先生說。
過了一會兒,他又說:“難道你不這麼認為嗎?”
“是的,我也這麼想。”
“既然這樣,那麼——”
“我們也可能錯了”。赫克爾?波洛道。
“我從來沒想到過這一點”,巴恩斯先生說,“也許我們真的錯了。”
他們又走了一小段路後,巴恩斯好奇地問:“現在你在想什麼?”
波洛開始引經據典:“‘你既厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你為王。’”
“啊——我明白——”,巴恩斯先生說,“掃羅——攻打亞瑪力人之後。是的,你可以這麼想。”
又同行了一段之後,巴恩斯道:“我要在這兒換地鐵了。晚安,波洛”,他停了一會兒,躊躇地說,
“你知道嗎——我有點事想告訴你。”
“是嗎,mon ami(法語:我的朋友)?”
“我覺得對不住你。無意間竟把你引錯了路。事情是關於阿爾伯特?查普曼,那個Q.X.912的。”
“怎麼?”
“我就是阿爾伯特?查普曼。我這麼感興趣,部分原因就在於此。你瞧,我知道自己從來就沒有妻子。”
他很快地離開了,抿著嘴暗自發笑。
波洛一動不動地站著。過了一陣子,他的眼睛睜開了,眉毛揚了起來。
他自言自語道:“一十九,整二十,杯盤冷落快散席——”
然後朝家走去。
——全文完——
附:本作品來自網際網路,本站不做任何負責版權歸原文作者!
“不,我沒錯。您天性忠誠而正直。您走歪了一步路——表面上看來這並沒有影響到您什麼。在公眾眼裡您依然如故——正直、誠實、值得信賴。但在您的內心,對權力的嗜好已經膨脹到了壓倒一切的地步。所以您不惜傷害四條人命,還覺得他們無足輕重。”
“波洛,難道您不相信整個國家的安全和幸福有賴於我嗎?”
“先生,我不考慮國家。我考慮的是一個個有權不被人奪走生命的人。”
他站起身來。
“這麼說這就是您的回答了?”阿里斯泰爾?布倫特問道。
赫克爾?波洛用疲憊已極的聲音說道:“是的——這就是我的回答。”
他朝門口走去,把門打開。兩個人走了進來。
赫克爾?波洛下得樓來,走向一位正等待著他的姑娘。
珍妮?奧莉維亞緊張地靠著壁爐站著,臉色蒼白。她的身旁是霍華德?雷克斯。
她問:“怎麼樣?”
波洛親切地說:“一切都過去了。”
雷克斯尖聲喝道:“你什麼意思?”
波洛說:“阿里斯泰爾?布倫特先生因謀殺罪被捕了。”
雷克斯說:“我還以為他把你給收買過去了呢。”
珍妮卻說:“才不會呢,我可從來沒這麼想過。”
波洛長嘆一聲:“世界是你們的。新的天空,新的大地。在你們的新世界裡,我的孩子們,讓那裡有自由,讓那裡有同情吧。我所要求的只有這個。”
第十章、一十九,整二十,杯盤冷落快散席
赫克爾?波洛沿著空蕩蕩的街道回家去。
一個不引人注目的人和他走到了一起。
“怎麼樣?”巴恩斯先生問。
赫克爾?波洛聳聳肩,雙手一攤。
巴恩斯又問:“他有什麼舉動?”
“他承認了一切,也為自己進行了辯護。他說這個國家需要他。”
“確實如此。”巴恩斯先生說。
過了一會兒,他又說:“難道你不這麼認為嗎?”
“是的,我也這麼想。”
“既然這樣,那麼——”
“我們也可能錯了”。赫克爾?波洛道。
“我從來沒想到過這一點”,巴恩斯先生說,“也許我們真的錯了。”
他們又走了一小段路後,巴恩斯好奇地問:“現在你在想什麼?”
波洛開始引經據典:“‘你既厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你為王。’”
“啊——我明白——”,巴恩斯先生說,“掃羅——攻打亞瑪力人之後。是的,你可以這麼想。”
又同行了一段之後,巴恩斯道:“我要在這兒換地鐵了。晚安,波洛”,他停了一會兒,躊躇地說,
“你知道嗎——我有點事想告訴你。”
“是嗎,mon ami(法語:我的朋友)?”
“我覺得對不住你。無意間竟把你引錯了路。事情是關於阿爾伯特?查普曼,那個Q.X.912的。”
“怎麼?”
“我就是阿爾伯特?查普曼。我這麼感興趣,部分原因就在於此。你瞧,我知道自己從來就沒有妻子。”
他很快地離開了,抿著嘴暗自發笑。
波洛一動不動地站著。過了一陣子,他的眼睛睜開了,眉毛揚了起來。
他自言自語道:“一十九,整二十,杯盤冷落快散席——”
然後朝家走去。
——全文完——
附:本作品來自網際網路,本站不做任何負責版權歸原文作者!