第44頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “我想為我那完全不公正的懷疑向你致最深的歉意。”

  “那無所謂。”雷恩說。

  “實際上,你幫了很多忙,”莎莉說,“你所想的一切——有關硼素粉的事。”

  阿金邦伯先生臉上陰霾一掃而空。

  “應該一直都了解才是,”雷恩說,“尼吉爾是個徹底不適應的類型而且——”

  “噢,看在老天的份上——你這麼說讓人聽起來就像柯林一樣。坦白說,尼吉爾一向令我毛骨悚然——而我重要明白為什麼了。你知不知道,雷恩,要是亞瑟-史坦利爵士不是心軟,而把尼吉爾直接送交警方,那麼其他三個人今天都還會活著?這是個鄭重的想法。”

  “不過,他的感受是可以了解的——”

  “拜託,莎莉小姐。”

  “什麼事,阿金邦伯?”

  “要是你今晚上在大學宴會上遇見我的教授,請你告訴他,我做過一些不錯的思考工作好嗎?我的教授他經常說我的思路混淆不清。”

  “我會告訴他。”莎莉說。

  雷恩-貝特生顯得鬱鬱不樂。

  “過不了一個星期你就要回美國去了。”他說。

  一陣沉默。

  “我會回來,”莎莉說,“或者你可以到那裡去修學分。”

  “這有什麼用?”

  “阿金邦伯,”莎莉說,“你想不想有一天在婚禮當男儐相?”

  “拜託,什麼是男儐相?”

  “新郎,比如說雷恩,讓你幫他拿著一隻戒指,然後他和你穿得非常漂亮地上教堂去,到了適當的時機,他問你要戒指,你拿給他,然後他把它戴在我的手指上,然後風琴奏起結婚進行曲,大家都高聲歡叫。這就是了。”

  “你的意思是說你和雷恩先生要結婚?”

  “正是這個主意。”

  “莎莉!”

  “除非,當然啦,;雷恩不喜歡這個主意。”

  “莎莉!可是你不知道——關於我父親——”

  “那又怎麼樣?我當然知道。好吧,你父親是個瘋子,多的是有個瘋子父親的人。”

  “那不是遺傳型津神病,我可以向你保證,莎莉,要是你知道我愛你有多深,有多麼捨不得你走的話就好了。”

  “我確實只有一點點的懷疑。”

  “在非洲,”阿金邦伯先生說,“在老日子裡,在原子時代和科學想法來到之前,婚姻習俗非常奇特有趣。我告訴你們……”

  “你還是不說的好,”莎莉說,“我想那些習俗可能會叫雷恩和我臉紅,而當你有一頭紅髮時,臉一紅起來,非常醒目。”

  赫邱里-波羅在李蒙小姐擺在他面前的最後一封信上籤上名。

  “很好,”他一本正經地說,“沒有絲毫錯誤。”

  李蒙小姐顯得有點受到侮辱的樣子。

  “我並不常犯錯,我希望。”她說。

  “是不常。不過是發生過。對了,你姐姐好嗎?”

  “她在考慮出海旅行,波羅先生。到北方各大城市去。”

  “啊。”赫邱里-波羅說。

  “他不知道是否——可能——坐船旅行——?”

  不是他自己要來次海上旅程——沒有任何動機……他背後的時鐘敲了一響。

  時鐘一聲響,

  老鼠奔忙下,

  胡桃木做被告席。

  赫邱里-波羅念道。

  “對不起,你說什麼,波羅先生?”

  “沒什麼。”赫邱里-波羅說。

  全文完

  附:本作品來自網際網路,本站不做任何負責版權歸原文作者!

章節目錄