第40頁
第二十五章 威士忌城
一點半時,雷諾回完一個電話之後說道:“我們動身吧。”
他走上樓。當他下來時手中拎著一隻黑色的袋子。這時絕大多數人都已經走出了廚房門。
雷諾把黑色的袋子遞給我,說道:“不要太用力晃動它。”
袋子很沉。
我們呆在房子裡的最後七個人從前門走了出去,坐進了一輛奧瑪拉剛才開過來停在路邊的拉著窗簾的遊覽車。雷諾坐到奧瑪拉旁邊。我擠著坐在後排的人中間,袋子被擠在我兩腿之間。
另外一輛車從第一條橫路駛出,開到了我們的前面。第三輛車跟在我們後面。我們的時速達到四十英里左右,這個速度快得足以載我們到達某地,但又並不快到使我們引起別人的注意。
這次旅程已經幾乎快要結束了我們才遇到麻煩。
行動是從城市最南端的一個棚屋類的平房區開始的。
一個男人從一扇門裡探出頭,將手指頭放進嘴裡,發出尖利的哨聲。
我們後面的車裡的人開槍把他射倒了。
在下一個拐角處我們衝過了一排手槍的掃射。
雷諾轉過身來告訴我:“如果他們開槍打到這個袋子,我們所有的人可都得到天上去了。打開它。我們到那裡後必須行動迅速。”
我將扣帶解開時我們的車已停到了一座黑暗的三層樓磚房前的路邊。
人們都匍匐到我身上,打開袋子,取出裡頭的東西,它們是兩英寸管子的短短一段做成的炸彈,裝在包里的鋸屑中。
子彈打得車窗窗簾千瘡百孔。
雷諾轉身拿了一顆炸彈,跳到路旁的人行道上,絲毫不顧他左臉中部突然出現的一道血痕,將他的那顆填塞了炸藥的管子朝磚房的門口扔去。
一陣震耳欲聾的爆炸聲在一大片火焰之後響起。在我們努力地保持自己不被氣浪震倒時,大塊大塊的東西落在我們身上。然後就沒有門可以阻擋任何人進入這棟紅色的磚房。
一個傢伙朝前跑去,手臂一揮,將另外一顆炸彈從門口扔了進去。一樓窗戶的百葉窗被炸飛,隨後飛出一團團火焰和玻璃碎屑。
跟在我們後面的那輛車停在街的北面那一頭,向附近的地區射擊。開在我們前面的車轉入了旁邊的一條街。在我們扔去的炸彈爆炸聲中夾雜著從紅磚房後面傳來的槍聲,說明我們前面的車正在堵截後門。
奧瑪拉,站在街中央,身子向前彎,朝磚房的房頂拋去一顆炸彈。它沒有爆炸。奧瑪拉一隻腳抬在空中,手抓著他的喉嚨,身子重重地往後跌去。
我們這一組的另外一個傢伙被磚房旁邊的一座木屋中射出的子彈打倒了。
雷諾冷冷的罵著說道:“把他們燒死,法特。”
法特點燃一顆炸彈,繞到我們汽車後面,揮臂往前扔去。
我們離開人行道,躲開飛來的東西,看見那座木屋完全毀滅,火焰爬上了房子破損的邊緣。
“還有嗎?”雷諾在我們環顧四周慶幸自己沒有被射中時問道。
“這是最後一顆了。”法特說著拿出一顆炸彈。
火焰在磚房上一層的窗戶里狂舞。雷諾看著它,從法特手中接過炸彈,說道:“朝後站。他們就要出來了。”
我們離開了房子的前部。
房裡的一個聲音嚷道:“雷諾!”
雷諾溜到我們的車子背後答道:“什麼?”
“我們完了,”一個深沉的聲音叫道,“我們出來了。不要開槍。”
雷諾問:“我們是誰?”
“什麼?”
“我是皮特,”深沉的聲音說道,“我們還剩四個人。”
“你先出來,”雷諾命令道,“手放在頭頂上。其他人在你之後,和你一樣的一個一個地出來。前一個和後一個之間的間隔半分鐘夠了。出來吧。”
我們等了一會,隨後芬蘭佬皮特就出現在被炸毀的門口,他的雙手放在他的禿頭頂上。在燃燒著的隔壁房子的火光照耀下,我們可以看見他臉上有傷,他的衣服幾乎全部扯掉了。
邁過房屋的廢墟,這個販賣私酒的傢伙緩慢地走下台階,來到路邊。
他欣然同意地朝那兒快步走去,他走到第三步時被射倒了。
我摸索著穿過巷子。它只有二十英尺長,巷子盡頭是一道鎖著門的高高的木籬。
一個垃圾箱剛好幫助我越過大門跳入一個鋪著地磚的院子。院子的一邊的籬笆讓我進入了另一個院子,從那兒我又進入了另外一個院子,在那兒一條狗對我汪汪地叫。
我踢開這條狗,沖向對面的籬笆,擺脫了一根晾衣繩,又穿過另外兩個院子,其中一扇窗子裡有人大聲地對我叫喊,還有人向我扔了一隻酒瓶。我跳入了一條鋪著圓石的后街。
槍聲在我身後了,但還不夠遠。我盡全力要遠離它。我走過的街道一定與我在黛娜被殺的那晚做的夢中走過的街道一樣多。
當我在埃利胡·威爾遜家門前的台階上看我的手錶時,表上顯示時間是凌晨三點半。
第二十六章 敲詐
我按響了我委託人的門鈴,好長一段時間之後,裡面才有了回應。
門終於被皮膚曬得黝黑的高個子司機打開了。他穿著內衣和短褲,手中抓著一根撞球杆。
“你想幹什麼?”他喝問道,隨後,又看了我一眼,“是你,是嗎?那麼,你想幹什麼?”
“我想見威爾遜先生。”
“清晨四點?你走吧。”他開始要關門。
我用一隻腳抵住門。他的目光從我的腳移到我的臉上,他舉起撞球杆,問道:“你想要你的膝蓋骨給敲碎嗎?”
“我不是鬧著玩的,”我堅持道,“我必須要見這個老傢伙。告訴他。”
“我不必告訴他。他今天下午才告訴我,如果你來,他不想見你。”
“是嗎?”我從口袋裡掏出四封求愛信,挑出第一封,也是其中還不算最愚蠢的一封,交給司機,說道,“把這給他,告訴他我現在坐在台階上,身上還有其餘幾封。告訴他我在這兒坐五分鐘,然後把其餘的信拿給聯合社的湯米·羅賓斯去。”
司機沉著臉看著這封信,說道:“讓湯米·羅賓斯和他的愛管閒事的聯合社見鬼去吧!”接過這封信,隨後關上了門。
四分鐘後他又打開了門,說道:“你進來。”
我跟他上樓到老埃利胡的臥室。
我的委託人直起身子坐在床上。在他的一隻圓圓的粉紅色拳頭裡,他的求愛信被揉作一團,另一隻手裡捏著信封。
他短短的白髮豎了起來。他的圓眼紅的地方紅,藍的地方藍。他的嘴巴和下巴兩道平行的直線幾乎就要挨在一塊。
他的情緒挺好。
他一看見我就大聲嚷道:“那麼在你誇過所有的海口之後,你還是不得不回到老海盜這兒來以保全性命,是嗎?”
一點半時,雷諾回完一個電話之後說道:“我們動身吧。”
他走上樓。當他下來時手中拎著一隻黑色的袋子。這時絕大多數人都已經走出了廚房門。
雷諾把黑色的袋子遞給我,說道:“不要太用力晃動它。”
袋子很沉。
我們呆在房子裡的最後七個人從前門走了出去,坐進了一輛奧瑪拉剛才開過來停在路邊的拉著窗簾的遊覽車。雷諾坐到奧瑪拉旁邊。我擠著坐在後排的人中間,袋子被擠在我兩腿之間。
另外一輛車從第一條橫路駛出,開到了我們的前面。第三輛車跟在我們後面。我們的時速達到四十英里左右,這個速度快得足以載我們到達某地,但又並不快到使我們引起別人的注意。
這次旅程已經幾乎快要結束了我們才遇到麻煩。
行動是從城市最南端的一個棚屋類的平房區開始的。
一個男人從一扇門裡探出頭,將手指頭放進嘴裡,發出尖利的哨聲。
我們後面的車裡的人開槍把他射倒了。
在下一個拐角處我們衝過了一排手槍的掃射。
雷諾轉過身來告訴我:“如果他們開槍打到這個袋子,我們所有的人可都得到天上去了。打開它。我們到那裡後必須行動迅速。”
我將扣帶解開時我們的車已停到了一座黑暗的三層樓磚房前的路邊。
人們都匍匐到我身上,打開袋子,取出裡頭的東西,它們是兩英寸管子的短短一段做成的炸彈,裝在包里的鋸屑中。
子彈打得車窗窗簾千瘡百孔。
雷諾轉身拿了一顆炸彈,跳到路旁的人行道上,絲毫不顧他左臉中部突然出現的一道血痕,將他的那顆填塞了炸藥的管子朝磚房的門口扔去。
一陣震耳欲聾的爆炸聲在一大片火焰之後響起。在我們努力地保持自己不被氣浪震倒時,大塊大塊的東西落在我們身上。然後就沒有門可以阻擋任何人進入這棟紅色的磚房。
一個傢伙朝前跑去,手臂一揮,將另外一顆炸彈從門口扔了進去。一樓窗戶的百葉窗被炸飛,隨後飛出一團團火焰和玻璃碎屑。
跟在我們後面的那輛車停在街的北面那一頭,向附近的地區射擊。開在我們前面的車轉入了旁邊的一條街。在我們扔去的炸彈爆炸聲中夾雜著從紅磚房後面傳來的槍聲,說明我們前面的車正在堵截後門。
奧瑪拉,站在街中央,身子向前彎,朝磚房的房頂拋去一顆炸彈。它沒有爆炸。奧瑪拉一隻腳抬在空中,手抓著他的喉嚨,身子重重地往後跌去。
我們這一組的另外一個傢伙被磚房旁邊的一座木屋中射出的子彈打倒了。
雷諾冷冷的罵著說道:“把他們燒死,法特。”
法特點燃一顆炸彈,繞到我們汽車後面,揮臂往前扔去。
我們離開人行道,躲開飛來的東西,看見那座木屋完全毀滅,火焰爬上了房子破損的邊緣。
“還有嗎?”雷諾在我們環顧四周慶幸自己沒有被射中時問道。
“這是最後一顆了。”法特說著拿出一顆炸彈。
火焰在磚房上一層的窗戶里狂舞。雷諾看著它,從法特手中接過炸彈,說道:“朝後站。他們就要出來了。”
我們離開了房子的前部。
房裡的一個聲音嚷道:“雷諾!”
雷諾溜到我們的車子背後答道:“什麼?”
“我們完了,”一個深沉的聲音叫道,“我們出來了。不要開槍。”
雷諾問:“我們是誰?”
“什麼?”
“我是皮特,”深沉的聲音說道,“我們還剩四個人。”
“你先出來,”雷諾命令道,“手放在頭頂上。其他人在你之後,和你一樣的一個一個地出來。前一個和後一個之間的間隔半分鐘夠了。出來吧。”
我們等了一會,隨後芬蘭佬皮特就出現在被炸毀的門口,他的雙手放在他的禿頭頂上。在燃燒著的隔壁房子的火光照耀下,我們可以看見他臉上有傷,他的衣服幾乎全部扯掉了。
邁過房屋的廢墟,這個販賣私酒的傢伙緩慢地走下台階,來到路邊。
他欣然同意地朝那兒快步走去,他走到第三步時被射倒了。
我摸索著穿過巷子。它只有二十英尺長,巷子盡頭是一道鎖著門的高高的木籬。
一個垃圾箱剛好幫助我越過大門跳入一個鋪著地磚的院子。院子的一邊的籬笆讓我進入了另一個院子,從那兒我又進入了另外一個院子,在那兒一條狗對我汪汪地叫。
我踢開這條狗,沖向對面的籬笆,擺脫了一根晾衣繩,又穿過另外兩個院子,其中一扇窗子裡有人大聲地對我叫喊,還有人向我扔了一隻酒瓶。我跳入了一條鋪著圓石的后街。
槍聲在我身後了,但還不夠遠。我盡全力要遠離它。我走過的街道一定與我在黛娜被殺的那晚做的夢中走過的街道一樣多。
當我在埃利胡·威爾遜家門前的台階上看我的手錶時,表上顯示時間是凌晨三點半。
第二十六章 敲詐
我按響了我委託人的門鈴,好長一段時間之後,裡面才有了回應。
門終於被皮膚曬得黝黑的高個子司機打開了。他穿著內衣和短褲,手中抓著一根撞球杆。
“你想幹什麼?”他喝問道,隨後,又看了我一眼,“是你,是嗎?那麼,你想幹什麼?”
“我想見威爾遜先生。”
“清晨四點?你走吧。”他開始要關門。
我用一隻腳抵住門。他的目光從我的腳移到我的臉上,他舉起撞球杆,問道:“你想要你的膝蓋骨給敲碎嗎?”
“我不是鬧著玩的,”我堅持道,“我必須要見這個老傢伙。告訴他。”
“我不必告訴他。他今天下午才告訴我,如果你來,他不想見你。”
“是嗎?”我從口袋裡掏出四封求愛信,挑出第一封,也是其中還不算最愚蠢的一封,交給司機,說道,“把這給他,告訴他我現在坐在台階上,身上還有其餘幾封。告訴他我在這兒坐五分鐘,然後把其餘的信拿給聯合社的湯米·羅賓斯去。”
司機沉著臉看著這封信,說道:“讓湯米·羅賓斯和他的愛管閒事的聯合社見鬼去吧!”接過這封信,隨後關上了門。
四分鐘後他又打開了門,說道:“你進來。”
我跟他上樓到老埃利胡的臥室。
我的委託人直起身子坐在床上。在他的一隻圓圓的粉紅色拳頭裡,他的求愛信被揉作一團,另一隻手裡捏著信封。
他短短的白髮豎了起來。他的圓眼紅的地方紅,藍的地方藍。他的嘴巴和下巴兩道平行的直線幾乎就要挨在一塊。
他的情緒挺好。
他一看見我就大聲嚷道:“那麼在你誇過所有的海口之後,你還是不得不回到老海盜這兒來以保全性命,是嗎?”