第13頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  福爾摩斯慢吞吞地把書架巡視一遍,抽出好幾本書來看。

  “打理得很仔細嘛!那麼多書,居然沒有灰塵,書本上面本來很容易積塵的。”

  “那是不可思議的地方。”

  “怎麼說?”福爾摩斯的眼睛一亮。他一聽說奇妙啦、不可思議的字眼,立刻豎起耳朵來。

  “先父是個不做家事的人,油瓶倒了也不扶一把的就是他這種人。”

  “哦,然後呢?”

  “這個房間也和平時一樣全是塵埃,是我每天進來打掃的,可是——”佑子走到書架前。“只有書本一直不積塵,我以為先父只打掃他的書,想想又不可能……”

  “這伴事,你問了令尊嗎?”

  “沒有,每次都是打掃時才想起來,做其他事時又忘了。而且,又不是大不了的事。”

  “非也非也。”福爾摩斯播搖頭。“可能是很要緊的事。”

  福爾摩斯走到書桌附近。

  檯燈擺在桌端,用老虎鉗之類的螺絲固定了形狀。桌面收拾得非常乾淨。

  “平常就收拾得這樣乾淨嗎?”

  “嗯,是我收拾的,否則早就變成垃圾堆了。”

  “當他死去時,桌面有些什麼?”

  “他伏在原稿紙上面。還有一本辭典,一支鋼筆鋼筆掉在下面。”

  “下面?哪一邊?”

  “左手邊。”

  福爾摩斯繞到那一邊去,再問。“那一帶?”

  拘泥於微小之處,跟真的福爾摩斯一樣。

  “那個書架附近。我想是在他撲倒的當兒,從書桌掉下滾到那邊去的。”

  “滾到書架那邊?這麼說,滾得相當快速了。”福爾摩斯說。

  “令尊的心臟本來就不好嗎?”我問。

  “是的,醫生有開藥給他,不過不至於嚴重到馬上暴斃的地步……”

  “關於死因,法醫說了什麼?”

  “說他不是太勞累,就是受到強烈衝擊……”

  “原來如此。”福爾摩斯點點頭。

  沉默片刻後,佑子說

  “是否知道了什麼?”

  “光是這些不夠,‘物’,之後是‘人’。我想請教一下。”

  “那就回去客廳好了,請。”

  福爾摩斯率先離開小室。

  佑子悄悄對我說:“很有趣的人,簡直就像真的福爾摩斯一樣。”

  “請向當事人這樣說吧!”我也低聲說。

  (3)

  “好想不顧一切地騎馬馳騁哪。”達爾坦尼安滴溜溜地轉動著手杖說。

  “這樣做就麻煩了。”我笑。“這裡是高爾夫球場,別搞錯了。”

  “難得有這麼遼闊的馬場,好浪費,簡直暴殄天物。”

  天氣良好,高爾夫球場到處可見穿著鮮麗的玩家影子。

  “只是穿得像樣而已。”達爾坦尼安說。

  “噓!別人會聽見的。”我責備他。

  “你在侮辱我嗎?”

  回頭看的是一名年過六十的老年人,雖然很精神,卻有一張苦瓜臉。

  他的表情令人覺得高爾夫球一點也不好玩,不如不玩的好。

  “不,他——”

  我的話卻被達爾坦尼安打斷了。

  “我只是誠實而已。”他鞠個躬說。

  老紳士氣上心頭。

  “你敢說這種大話,打給我看好了!”

  說著,他把球棒扔給達爾坦尼安。

  達爾坦尼安颯地接住球棒,就像使劍似地轉一圈,在空中唰地劈了一下。

  “嗯,前端好重。”

  “當然了。”

  “用來打那粒球嗎?”

  “不錯。”

  “目標是哪兒?啊,那邊有旗的地方——我知道了,看我的。”

  我捅一捅達爾坦尼安的手臂,低聲說。

  “別忘了,我們為工作而來!”

  “打一粒球,不必花十秒鐘。放心好了!”

  達爾坦尼安適當地用兩手握住球棒,隨隨便便地豎在白球旁邊,揮動球棒。

  因他大致上看過別的人打球,好像知道怎麼打,可是姿勢糟透了。

  我祈求他起碼不要揮空棒。

  球棒破風,發出嗖一聲響。然後,白球筆直地切過晴空飛去。

  “一球進洞!”老紳士嚇得驚呼。

  “哎,真可惜。”達爾坦尼安說著,把球棒拋回給老紳士。

  “不是很厲害麼?”我也嚇得瞠目。

  “是嗎?我本來想把那支旗折斷的。”達爾坦尼實說。

  “了不起。”老紳士佩服得五體投地,他握住達爾坦尼安的手。“你是天才!”

  “那裡那裡,只要連命也賭上,自然不會誤失了。”

  “我從來沒有如此震驚過。”老紳士重複地說。“我姓道田。若是可以的話,讓我請喝一杯。”

  “噢!”這次輪到我震驚。“你就是原任警司道田先生?”

  “是的。”他看看我。“你是哪一位?”

章節目錄