第71頁
“他的資料,看起來沒有問題。”庫爾曼說:“一位正直、高尚的老人,不應該受到這樣的苦難。”
“主教大人他現在……”
“如果沒有奇蹟,莫斯納村,會成為死城。”庫爾曼說。
“可惡!鄧布魯斯他們要做什麼?真的是鄧布魯斯做的嗎?他們為什麼要這樣做?”柯林斯痛苦地拉扯自己棕色捲髮。
“我這裡會繼續從鄧布魯斯身上著手。”庫爾曼也很憂心。鄧布魯斯這樣的人,寧死不屈。
“對了,你要結婚了?同莉迪亞?”庫爾曼與柯林斯很熟悉,他早就猜到柯林斯的心思。雖然他總是沉默寡言,一本正經,但感情是藏不住的。
當他在大禮堂見到柯林斯手中的請柬時,雖曾感嘆這位仁兄動作真快,也覺得一切順理成章。
“莉迪亞還小,我們先訂婚。四月七日在大教堂,你同奧利維亞可一定要來。說起來,伊莉莎白和達西先生也預備近期結婚,他們還想請主教大人為她們證婚呢。這件事一出,他們的婚事……”
柯林斯想到達西先生曾說,想通過鄧布魯斯找到主教大人。
“誰能說得准呢。”庫爾曼悲觀地說。
作者有話要說: 好了,莉迪亞的名譽戰爭開始了。
☆、黑死病(二)
“庫爾曼先生,您看,這裡有一篇文章,或許對我們會有幫助。”
助手先生拿著一本雜誌,快步走進來。
柯林斯看了一眼,是國內知名的科學研究期刊。
庫爾曼放下菸斗,攤開雜誌一看。
是署名為亨利·卡文迪與莉迪亞·班納特的一篇論文,《論一種土壤中分離的黴菌菌株及其對鼠疫病毒的抑制》。
論文載明,研究人員從土壤中分離出一株黴菌菌株,通過研究發現,該種菌株能夠有效抑制鼠疫病毒、結核病毒等病菌的生長。目前,已證實該菌株毒性不大,可投入臨床試驗。
他把雜誌遞給柯林斯。
“怎麼?”柯林斯正想發問,突然看到了莉迪亞·班納特的名字。
他懷著激動的心情,讀完整篇文章。
“哦,庫爾曼先生,這篇文章是不是意味著,莉迪亞他們將改寫黑死病的歷史?主教大人和莫斯納村都有救了。”
“我們必須馬上拜訪諾森伯蘭。”庫爾曼趕緊叫車。
他在沒有足夠證據的情況下,只能叫鄧布魯斯過來配合調查。時間一到,就必須將人放回去。
可鄧布魯斯已經暴露,他一旦離開,是否會逃離,沒有人可以確定。因此,他必須立即找威金斯取證。
因為莫斯納村的傳染病,警員根本不敢進入莫斯納村半英里之內,更別提將威金斯提出來詢問了。
如果,黑死病不再是阻礙……
庫爾曼明白,此時此刻,時間就是一切。
諾森伯蘭的日常,是寧靜的。
雖然卡文迪先生在此設立了對公眾開放的圖書館,但來客寥寥。貴客都知道,卡文迪先生不愛交際。貧苦的人家,一沒有閒暇,二沒有膽子,很少有人來這裡借閱圖書。
但今天,這裡竟然門庭若市起來。
雙輪馬車、四輪馬車將蜿蜒的小路堵得嚴嚴實實。庫爾曼走過去問,原來還是因為那篇文章。
這是人是醫藥公司和研究機構。
如果依照文章所稱,該黴菌對黑死病和其他傳染病的抑制效果良好,那整個歐洲、整個世界都會為此瘋狂。如果臨床驗證通過,將產生無法估量的巨大利益。
這些公司,就是想要搶占先機,分一杯羹。但沒想到,同行都眼明手快。這樣的好事情,沒有一個人願意落在人後。
“諸位,見諒,我是治安官庫爾曼,現在因為一件大案子,需要拜訪卡文迪先生與班納特女士,請大家容我們先進去。”
庫爾曼先生把身份亮出來。
“什麼案子?”
“德比郡發生什麼了不得的刑事案件了?”
人們交頭接耳。
“因為職務要求,我暫且需要保密。等事情了解,會登報公告的。”
這也是如今的老傳統了。
大事小事,都要見諸報端。尤其是治安官處理的案件,因為與社情民意息息相關,有時案情曲折離奇,有時又感人至深、發人深省,一直是保守關注的板塊。
眾人給他的馬車讓路。
進去諾森伯蘭,老管家提心弔膽地接待他們。
“怎麼了?管家先生?”柯林斯奇怪地問。
老管家嘆口氣:“還不是因為莉迪亞小姐。”
“莉迪亞怎麼了?”
“她寫了一篇文章,竟然把先生的名字擺在第一個。先生見了就生氣了。”
“哦,是那篇論文。可是,卡文迪先生為什麼生氣?”柯林斯不解。
“我也不明白。等莉迪亞小姐來了,您問問她。”
正說著,莉迪亞像一隻快樂的小鳥,飛進會客廳。
“威廉,你怎麼來了?哦,庫爾曼先生,日安。”莉迪亞提提裙子,姿態優雅地行禮——奧利維亞是她的禮儀老師。
“莉迪亞小姐日安。聽說你們要訂婚了,恭喜你了。”庫爾曼笑著說:“你的研究進展得怎麼樣了?”
“主教大人他現在……”
“如果沒有奇蹟,莫斯納村,會成為死城。”庫爾曼說。
“可惡!鄧布魯斯他們要做什麼?真的是鄧布魯斯做的嗎?他們為什麼要這樣做?”柯林斯痛苦地拉扯自己棕色捲髮。
“我這裡會繼續從鄧布魯斯身上著手。”庫爾曼也很憂心。鄧布魯斯這樣的人,寧死不屈。
“對了,你要結婚了?同莉迪亞?”庫爾曼與柯林斯很熟悉,他早就猜到柯林斯的心思。雖然他總是沉默寡言,一本正經,但感情是藏不住的。
當他在大禮堂見到柯林斯手中的請柬時,雖曾感嘆這位仁兄動作真快,也覺得一切順理成章。
“莉迪亞還小,我們先訂婚。四月七日在大教堂,你同奧利維亞可一定要來。說起來,伊莉莎白和達西先生也預備近期結婚,他們還想請主教大人為她們證婚呢。這件事一出,他們的婚事……”
柯林斯想到達西先生曾說,想通過鄧布魯斯找到主教大人。
“誰能說得准呢。”庫爾曼悲觀地說。
作者有話要說: 好了,莉迪亞的名譽戰爭開始了。
☆、黑死病(二)
“庫爾曼先生,您看,這裡有一篇文章,或許對我們會有幫助。”
助手先生拿著一本雜誌,快步走進來。
柯林斯看了一眼,是國內知名的科學研究期刊。
庫爾曼放下菸斗,攤開雜誌一看。
是署名為亨利·卡文迪與莉迪亞·班納特的一篇論文,《論一種土壤中分離的黴菌菌株及其對鼠疫病毒的抑制》。
論文載明,研究人員從土壤中分離出一株黴菌菌株,通過研究發現,該種菌株能夠有效抑制鼠疫病毒、結核病毒等病菌的生長。目前,已證實該菌株毒性不大,可投入臨床試驗。
他把雜誌遞給柯林斯。
“怎麼?”柯林斯正想發問,突然看到了莉迪亞·班納特的名字。
他懷著激動的心情,讀完整篇文章。
“哦,庫爾曼先生,這篇文章是不是意味著,莉迪亞他們將改寫黑死病的歷史?主教大人和莫斯納村都有救了。”
“我們必須馬上拜訪諾森伯蘭。”庫爾曼趕緊叫車。
他在沒有足夠證據的情況下,只能叫鄧布魯斯過來配合調查。時間一到,就必須將人放回去。
可鄧布魯斯已經暴露,他一旦離開,是否會逃離,沒有人可以確定。因此,他必須立即找威金斯取證。
因為莫斯納村的傳染病,警員根本不敢進入莫斯納村半英里之內,更別提將威金斯提出來詢問了。
如果,黑死病不再是阻礙……
庫爾曼明白,此時此刻,時間就是一切。
諾森伯蘭的日常,是寧靜的。
雖然卡文迪先生在此設立了對公眾開放的圖書館,但來客寥寥。貴客都知道,卡文迪先生不愛交際。貧苦的人家,一沒有閒暇,二沒有膽子,很少有人來這裡借閱圖書。
但今天,這裡竟然門庭若市起來。
雙輪馬車、四輪馬車將蜿蜒的小路堵得嚴嚴實實。庫爾曼走過去問,原來還是因為那篇文章。
這是人是醫藥公司和研究機構。
如果依照文章所稱,該黴菌對黑死病和其他傳染病的抑制效果良好,那整個歐洲、整個世界都會為此瘋狂。如果臨床驗證通過,將產生無法估量的巨大利益。
這些公司,就是想要搶占先機,分一杯羹。但沒想到,同行都眼明手快。這樣的好事情,沒有一個人願意落在人後。
“諸位,見諒,我是治安官庫爾曼,現在因為一件大案子,需要拜訪卡文迪先生與班納特女士,請大家容我們先進去。”
庫爾曼先生把身份亮出來。
“什麼案子?”
“德比郡發生什麼了不得的刑事案件了?”
人們交頭接耳。
“因為職務要求,我暫且需要保密。等事情了解,會登報公告的。”
這也是如今的老傳統了。
大事小事,都要見諸報端。尤其是治安官處理的案件,因為與社情民意息息相關,有時案情曲折離奇,有時又感人至深、發人深省,一直是保守關注的板塊。
眾人給他的馬車讓路。
進去諾森伯蘭,老管家提心弔膽地接待他們。
“怎麼了?管家先生?”柯林斯奇怪地問。
老管家嘆口氣:“還不是因為莉迪亞小姐。”
“莉迪亞怎麼了?”
“她寫了一篇文章,竟然把先生的名字擺在第一個。先生見了就生氣了。”
“哦,是那篇論文。可是,卡文迪先生為什麼生氣?”柯林斯不解。
“我也不明白。等莉迪亞小姐來了,您問問她。”
正說著,莉迪亞像一隻快樂的小鳥,飛進會客廳。
“威廉,你怎麼來了?哦,庫爾曼先生,日安。”莉迪亞提提裙子,姿態優雅地行禮——奧利維亞是她的禮儀老師。
“莉迪亞小姐日安。聽說你們要訂婚了,恭喜你了。”庫爾曼笑著說:“你的研究進展得怎麼樣了?”