第63頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  在她耳畔還響著那位法國人隨意提出卻自信十足的問題:“犯下萊比錫和利物浦案的那個人?”

  突然,她升起一股衝動,走回起居室,她從自己的胸衣中取出一枚黑頭大頭針,插入《聖經》的內頁,然後打開大頭針指示的那頁: “‘我的聖幕遭毀壞,繩索已破損,無人能修補,再也不能重設簾幕……’”

  最後,她讓《聖經》攤開著,走下樓。當她打開起居室的門時,黛絲正巧迎面而來。

  “我這就下廚幫你準備房客的晚餐,”這女兒天真無邪地說,“他肚子餓了就會回來。但是他看起來真的很不舒服、非常的不適!”

  班丁太太沒有說話,只是站到一邊讓黛絲下去。

  “史勞斯先生再也不會回來了。”她黯然地說。

  但當她看見丈夫臉上出現一百八十度的大轉變,那種喜悅和如釋重負的表情令她感到生氣勝於喜悅,她忍不住加了一句:“我是說,我想他大概不會回來。”

  班丁的表情頓時又起了變化,過去幾天蒼老、焦慮而沮喪的神情又回到他臉上。

  “你為什麼認為他大概不會回來?”他喃喃地問道。

  “說來話長,等孩子上床後再告訴你。”她說。

  班丁得克制他的好奇心。

  終於,黛絲進房間了,現在她和繼母睡在後面的一個房間,班丁太太示意丈夫跟著她上樓。

  上樓之前,班丁走到通道,掛上了門鏈,結果引發了一場言詞尖銳但音量壓低的爭執。

  “你不應該將他關在外面的。”班丁太太憤怒地抗議。

  “我不能在這個人隨時可能回來的情況下,將黛絲留在樓下。”

  “史勞斯先生不會傷害黛絲的,你放心,他頂多傷害我而已。”說著,她啜泣了起來。

  班丁瞪著她看:“什麼意思?上來再向我解釋解釋。”他粗聲地說。

  他們進到史勞斯先生的起居室,班丁太太一五一十地敘述了事情的經過。他一語不發地聽著。

  最後她說:“你看,我說的沒錯,房客不必對自己的行為負責。我從來不認為他要負責。”

  班丁看著她,腦中思索著。

  “那要看你對負責的定義是什麼?”他開始爭辯。

  班丁太太不理會他的話。

  “我聽他們說他是個瘋子,”她反應激烈,接著又壓低了聲音,“是個宗教狂,他們這麼說他。”

  “我倒不以為然,”班丁堅決地說,“我看他只是個怪人,比他瘋的人多的是呢!”他不停地在房間踱步,最後停下來說,“你想,現在我們該怎麼辦?”

  班丁太太不耐煩地搖頭:“我不認為我們該做什麼。”她說,“有什麼必要?”

  接著他又在房間裡漫無目的地踱步,這惹火了她。

  “或者我將晚餐放在他可以拿到的地方,還有他的錢,我不喜歡它擺在這裡。”

  “不要自作聰明了,他會回來拿的。”班丁說。

  但是班丁太太搖搖頭,她心裡很清楚。

  “現在你上床睡覺去,再坐下去也沒有用。”她說。

  班丁聽了她的話。她下樓為他拿了根蠟燭,因為樓上後面的小房間裡沒有瓦斯燈,她看著班丁慢慢上了樓。

  突然他又轉身下來。

  “愛倫,”他急切地說,“換成是我,就將門鏈拿開,把自己鎖在房間裡,那麼他就可以進來把那些髒錢拿走。”

  班丁太太既沒搖頭,也沒點頭。她慢慢地走下樓,採納了班丁的一半忠告,那就是拿掉前門的鏈子,但是她並沒有上床睡覺,也沒將房門鎖上,她整夜坐著,等著。

  大約七點半時,她泡了杯茶,進入自己的臥室。

  黛絲張開眼睛。她說:“愛倫,我想我太累了,睡得很熟,一點兒也沒聽見你上床或起床的聲音,真可笑,對不對?”

  “年輕人不像老年人睡得淺。”班丁太太簡短地說。

  “房客回來了嗎?我想他現在在樓上吧!”

  班丁太太搖搖頭,說:“今天天氣很好,適合到麗奇蒙喝茶。”

  她的聲音很溫和,黛絲甜蜜地笑了。

  這晚,班丁太太強迫自己將房客失蹤的事告訴千德勒,她和班丁已經仔細想過該怎麼說。可能是因為千德勒與黛絲度過充實而愉快的一天,他對這個消息反應很平靜。

  “他走了?希望房租已經付清了。”

  “是的,是的,”班丁太太急忙說,“這方面沒有問題。”

  班丁有些不好意思地說:“是呀!房客是個誠實的紳士,我真替他擔心。他不像那種能在外頭獨自流浪的人。”

  “你們不是說他很古怪嗎?”喬略有所思地說。

  “是呀!他是這樣。”班丁慢條斯理地說,“腦袋瓜很奇怪!”說著,他拍拍自己的頭,把兩位年輕人給逗笑了。

  “你能不能描述一下他的樣子?可以發些傳單幫忙尋找。”喬好意地問。

  班丁夫婦對看了一眼。

  “不,我想不必了。這樣做他會不高興的。”

  喬沒再追問,只是說:“說來你一定會很驚訝,其實每年都有不少人失蹤,而且永遠失去音訊。”他神情愉快地說,接著站了起來,一副不太情願的樣子。

章節目錄