第87頁
“為什麼不是?”漢克說,“它又不傷人,而且布洛德溫非常高興。”
凱茨做了個鬼臉,咬著牙說,“她就要死了。我不是開玩笑。”
“你不是在嫉妒吧,凱茨?”
“不!”凱茨說,“很愚蠢,也許……”
他們走進亞特蘭蒂克餐廳。凱茨向收銀台邊上的女孩點頭示意,提醒她男人們很快就要來了,小心這幫傢伙來搗亂,還拿走酒水。凱茨和漢克坐下來,漢克說,“布洛德溫告訴我一些有關意外的情況,以及你們倆是如何去找意外發生時在現場的人的。”
“怎麼了?”
“喔,我有一個想法。也許這個想法很愚蠢,但是為什麼這個傢伙一定要在現場呢?”
“你說什麼?”
“不管是誰幹的——他為什麼一定要在現場呢?”
凱茨看上去很困惑,“我知道現在只是早上8點,漢克,我昨晚醉得很厲害,但是……”
“凱茨,你推測那個人應該在現場,確切地說是在這兒,在桑塔的這個院裡,對嗎?而且你至今還沒有發現這個人是誰。”
“是的……”
“那麼,為什麼他們一定要在這個院裡?為什麼他們一定要在這兒?”
“我是不是有點糊塗或是怎麼了?”
“就這會兒來說,是的,是酒精的作用。”
“再給我說一遍。”凱茨說。
“凱茨,我現在在這兒還是不在這兒?
“這是個愚蠢的問題,不是嗎?
“我現在在這兒,而且確實是在這兒,但是凱茨,如果我只是在飯店預定了房間,我也有可能並不在這兒。不是嗎?如果我是一個壞人,你是不會找到我住酒店的記錄的。
“噢,天哪,這樣的話我們豈不是無從下手了嗎?我們一直在推敲、擬訂一份嫌疑人名單,以便查出這些人里誰最有可能是兇手。
“但是一個也沒找著,對嗎?”
“是的。”
“好了,誰會那麼笨,在一個大家經常出入的地方把一個人殺了,還會留下跡象讓你發現他總在現場?誰會這樣?”
“你在說什麼?”
“你記不記得那個鳥類觀測點?你還記得觀察almoche的情景嗎?”
“你是說……”
“當時我們一到那兒,裴裴就走了,對嗎?這樣一來,鳥兒就不知道我們在那兒了,除非它們能數數。
“天哪,我想我最好還是別喝了。我一直……”
“凱茨,如果你想去觀察鳥類,你得先離開,然後再偷偷地回來,或者是在它們沒注意的時候偷偷走進來。如果它們認為你已經走了,它們會很放鬆,會露出本性。所以我們平時總是這樣,我們大搖大擺地走進去,然後又大搖大擺地走開,但是有時候我們進來和出去的人數並不完全一樣。
“但如果那只是個局外人,一個從來沒到過這的人……”
“我也曾那樣想過。但不太可能,不是嗎?我不可能在院裡出出入入很多次而從未被人發現過。不,你要找的人應該在大部分意外發生時他都在現場,只是有幾次不在,特別是意外是在大家都離開後才發生的時候。”
凱茨逐漸明白了。她慢慢地說,“或者是在大家到來之前……”
“你怎麼想?”漢克問。
“噢,漢克,”凱茨說,“但願你是對的。”
凱茨很希望漢克能留下來,但他不得不走。凱茨硬要他又喝了一杯咖啡,直到咖啡喝完,漢克一直在說他如何必須離開,如何要保護他的小alimoche,以及要是有人膽敢靠近她,他將如何出擊。
“和你在一起真是愉快,凱茨,但我下星期得回英國。我得儘自己一份綿薄的力量照顧我的鳥兒,照顧我的父母。這也是我到這裡來的原因。”
“我猜也是這樣。”凱茨說。她心裡想,我得去保護我的寶貝。凱茨還想起艾娜的男朋友埃立克——埃立克這個好嫉妒的傢伙有暴力傾向——他肯定早就偷偷溜進桑塔,攻擊那些離艾娜太近的傢伙。她在想如何能找出證據證明她的這種推測。
“你臉上的表情不太好,凱茨。”
“什麼?”
“你在皺眉頭。很難看。”
“我在想東西,”凱茨說,“很抱歉。”凱茨咋啦一聲把燈關了,坐直了。“嗨,別替我擔心。我陪你走到你的小車那兒。”
“你是說我的吉普車。”
“一個意思。”凱茨說。
53
當與漢克揮手告別時,凱茨感到一陣陣遺憾的刺痛。他是個好人,有自己的一套價值觀。他看來真是要按自己的原則過自己的生活。當吉普車慢慢走遠,再也看不到時,凱茨有點羨慕漢克。
漢克的吉普停在泳池酒吧後面靠近體育館的地方。凱茨的頭和思緒還是迷迷忽忽的。她想沿著跑道慢跑一下,清醒一下好。昨晚——正是昨晚,酒對她還是沒有作用。她仍舊把酒混著喝,仍然保持長時間的運動。她忽然覺得也許跑步是命中注定的,就像她愛瓦萊麗一樣,是她生命中必須經歷的事情。
凱茨做了個鬼臉,咬著牙說,“她就要死了。我不是開玩笑。”
“你不是在嫉妒吧,凱茨?”
“不!”凱茨說,“很愚蠢,也許……”
他們走進亞特蘭蒂克餐廳。凱茨向收銀台邊上的女孩點頭示意,提醒她男人們很快就要來了,小心這幫傢伙來搗亂,還拿走酒水。凱茨和漢克坐下來,漢克說,“布洛德溫告訴我一些有關意外的情況,以及你們倆是如何去找意外發生時在現場的人的。”
“怎麼了?”
“喔,我有一個想法。也許這個想法很愚蠢,但是為什麼這個傢伙一定要在現場呢?”
“你說什麼?”
“不管是誰幹的——他為什麼一定要在現場呢?”
凱茨看上去很困惑,“我知道現在只是早上8點,漢克,我昨晚醉得很厲害,但是……”
“凱茨,你推測那個人應該在現場,確切地說是在這兒,在桑塔的這個院裡,對嗎?而且你至今還沒有發現這個人是誰。”
“是的……”
“那麼,為什麼他們一定要在這個院裡?為什麼他們一定要在這兒?”
“我是不是有點糊塗或是怎麼了?”
“就這會兒來說,是的,是酒精的作用。”
“再給我說一遍。”凱茨說。
“凱茨,我現在在這兒還是不在這兒?
“這是個愚蠢的問題,不是嗎?
“我現在在這兒,而且確實是在這兒,但是凱茨,如果我只是在飯店預定了房間,我也有可能並不在這兒。不是嗎?如果我是一個壞人,你是不會找到我住酒店的記錄的。
“噢,天哪,這樣的話我們豈不是無從下手了嗎?我們一直在推敲、擬訂一份嫌疑人名單,以便查出這些人里誰最有可能是兇手。
“但是一個也沒找著,對嗎?”
“是的。”
“好了,誰會那麼笨,在一個大家經常出入的地方把一個人殺了,還會留下跡象讓你發現他總在現場?誰會這樣?”
“你在說什麼?”
“你記不記得那個鳥類觀測點?你還記得觀察almoche的情景嗎?”
“你是說……”
“當時我們一到那兒,裴裴就走了,對嗎?這樣一來,鳥兒就不知道我們在那兒了,除非它們能數數。
“天哪,我想我最好還是別喝了。我一直……”
“凱茨,如果你想去觀察鳥類,你得先離開,然後再偷偷地回來,或者是在它們沒注意的時候偷偷走進來。如果它們認為你已經走了,它們會很放鬆,會露出本性。所以我們平時總是這樣,我們大搖大擺地走進去,然後又大搖大擺地走開,但是有時候我們進來和出去的人數並不完全一樣。
“但如果那只是個局外人,一個從來沒到過這的人……”
“我也曾那樣想過。但不太可能,不是嗎?我不可能在院裡出出入入很多次而從未被人發現過。不,你要找的人應該在大部分意外發生時他都在現場,只是有幾次不在,特別是意外是在大家都離開後才發生的時候。”
凱茨逐漸明白了。她慢慢地說,“或者是在大家到來之前……”
“你怎麼想?”漢克問。
“噢,漢克,”凱茨說,“但願你是對的。”
凱茨很希望漢克能留下來,但他不得不走。凱茨硬要他又喝了一杯咖啡,直到咖啡喝完,漢克一直在說他如何必須離開,如何要保護他的小alimoche,以及要是有人膽敢靠近她,他將如何出擊。
“和你在一起真是愉快,凱茨,但我下星期得回英國。我得儘自己一份綿薄的力量照顧我的鳥兒,照顧我的父母。這也是我到這裡來的原因。”
“我猜也是這樣。”凱茨說。她心裡想,我得去保護我的寶貝。凱茨還想起艾娜的男朋友埃立克——埃立克這個好嫉妒的傢伙有暴力傾向——他肯定早就偷偷溜進桑塔,攻擊那些離艾娜太近的傢伙。她在想如何能找出證據證明她的這種推測。
“你臉上的表情不太好,凱茨。”
“什麼?”
“你在皺眉頭。很難看。”
“我在想東西,”凱茨說,“很抱歉。”凱茨咋啦一聲把燈關了,坐直了。“嗨,別替我擔心。我陪你走到你的小車那兒。”
“你是說我的吉普車。”
“一個意思。”凱茨說。
53
當與漢克揮手告別時,凱茨感到一陣陣遺憾的刺痛。他是個好人,有自己的一套價值觀。他看來真是要按自己的原則過自己的生活。當吉普車慢慢走遠,再也看不到時,凱茨有點羨慕漢克。
漢克的吉普停在泳池酒吧後面靠近體育館的地方。凱茨的頭和思緒還是迷迷忽忽的。她想沿著跑道慢跑一下,清醒一下好。昨晚——正是昨晚,酒對她還是沒有作用。她仍舊把酒混著喝,仍然保持長時間的運動。她忽然覺得也許跑步是命中注定的,就像她愛瓦萊麗一樣,是她生命中必須經歷的事情。