第81頁
“我的小伙子,何止滿意,是高興!”
“那好,這麼說,就是一切如願了。”
果然,下午兩點鐘時,這顆沙漠明珠展現在旅行家們的眼前。神秘的廷巴克圖和雅典、羅馬一樣,以前曾有過許多學者賢人,文化氣息非常濃厚。
弗格森根據巴爾特本人畫的平面圖核查了城裡的每一處。他發現地圖繪製的非常精確。
城市在浩瀚的白沙平原中呈一個大大的內接三角形狀,三角形的頂點沖北刺入沙漠的一角。城的周圍一片荒蕪,上面稀稀落落長著一些野生穀物,矮小的含羞草和委靡不振的灌木。
空中俯瞰,氣球正下方的廷巴克圖城外貌很容易讓人想到一堆遊戲用的彈子和骰子。街道相當狹窄,路兩旁全是些用土坯建造的平房、草屋和蘆葦棚。這些房子有些是圓錐形的,有些是方形的。平台上懶洋洋地躺著一些手握長矛或火槍,身穿鮮艷長袍的居民。這個時候,街上一個女人也沒有。
“聽說這兒的女人很漂亮。”博士說,“你們看這3座清真寺的尖塔。它們是眾多寺院中僅存的3個了。廷巴克圖已完全失去往日的輝煌,走向了沒落!在城區三角形的頂端,聳立著桑科爾大清真寺。繪著精美圖案的拱頂支撐著寺里一排排遊廊。離桑科爾大清真寺稍遠些,在聖—龔古區的附近,是西迪—葉海亞清真寺和幾棟兩層的房子。別想著能找到什麼宮殿和紀念性建築物。這裡的酋長只是個普通的商人,所以,他的官邸不過是個商行罷了。”
“我好像看到了一些頹垣斷壁。”甘迺迪說。
“那是1826年富拉尼人給毀掉的。那時的城市要比現在大三分之一呢。廷巴克圖從11世紀起就是人人覬覦的對象。它先後曾歸圖瓦雷格人、桑海人①、摩洛哥人和富拉尼人所有。該城曾是一個重要的文明中心。16世紀時,城裡有位學者,如艾哈邁德—巴巴就擁有一個收藏了1600部手稿的私人藏書室。可惜這座歷史名城現在竟成了中非的一個貿易貨棧。”
①住在馬里尼日河河套地區的一個民族。
的確,這座城市似乎被人們漫不經心地遺棄了。到處顯露出衰敗城市慣有的雜亂無章,污穢不堪。郊區堆積著大片大片殘磚破坯等廢棄物。除了集市廣場上的小丘外,它們就是這塊平原上唯一起伏不平的地塊了。
當“維多利亞號”從上空路過時,城裡出現一陣騷動,鼓聲頓時響起。然而,恐怕連當地僅存的一位學者也沒來得及觀察這個新奇的現象,氣球就在沙漠來風的吹送下,又飛回尼日河蜿蜒水道的上空了。很快,廷巴克圖就變成了他們旅行中僅僅能回憶到的一個景點。
“現在,就看老天把我們往哪兒帶了!”博士說。
“但願能往西去!”甘迺迪期望道。
“唔!管它順原路返回桑給巴爾,還是橫渡大西洋到美洲,我都不在乎!”喬大大咧咧地說。
“喬,不管到那兒去,首先得有這種能力。”
“難道我們缺乏這種能力嗎?”
“小伙子,我們缺的是氣。氣球的升力在逐漸減小。要想它把我們帶到海岸,就得特別節省氣體。我甚至在想,是不是得扔掉壓載物。看來,我們太胖了。”
“主人,這都是無所事事的緣故!整天像個懶漢似的躺在吊床上消磨光陰,當然要長膘變重了。沒想到,我們竟做了一次懶漢旅行!等回去時,大家一定會發現我們肥肥胖胖的不像個樣子。”
“真不愧是喬的想法。”獵人插話說,“不過,出水才見兩腿泥,你怎麼知道老天爺給我們安排了什麼樣的命運?我們的旅行還遠沒結束呢。弗格森,你認為我們會到非洲的哪個地方?”
“甘迺迪,對你的這個問題,我真不知道怎麼回答才好。風向變幻不定,我也拿不準。說到底,如果我們能到獅子山和波唐迪克之間的海岸,我會感到非常運氣的。在那兒很大一塊區域裡,我們都可以遇到朋友。”
“能和他們見面是一件高興的事。可是,我們至少現在是在往想去的方向飛吧?”甘迺迪說。
“不完全是,甘迺迪。你瞧瞧磁針,我們又在往南去,也就是說,我們正順著尼日河去它的發源地。”
“如果源頭不是已經發現的話,這倒是一個少有的考察機會。”喬俏皮地說,“主人,咱們就不能發現其他的源頭了嗎?”
“喬,不能。不過,放心吧,但願我們不至於到那兒。”
夜幕降臨時,博士扔掉了最後一袋壓載物。“維多利亞號”又上升了一些。氫氧噴嘴儘管已開到了最大火力,維持氣球高度仍有些勉為其難。“維多利亞號”這時已位於廷巴克圖以南60英里的地方。可是第二天博士醒來時卻發現他們到了尼日河畔,離德波湖不遠了。
第四十章
弗格森博士的不安——持續南飛——烏雲般的飛蝗群——熱內城一瞥——塞古城①一瞥——風向變了——喬的遺憾
①馬里西南部城市,塞古區首府。
尼日河流到這兒被一些大島分裂成許多河面狹窄,水流異常湍急的支流。有一個大島上建著幾所牧羊人住的陋屋。但是,對這塊地區做精確測量是根本不可能的,因為“維多利亞號”的速度一直在逐漸加快。糟糕的是,氣球還在往南傾斜,一會兒的功夫就飛過了德波湖。
“那好,這麼說,就是一切如願了。”
果然,下午兩點鐘時,這顆沙漠明珠展現在旅行家們的眼前。神秘的廷巴克圖和雅典、羅馬一樣,以前曾有過許多學者賢人,文化氣息非常濃厚。
弗格森根據巴爾特本人畫的平面圖核查了城裡的每一處。他發現地圖繪製的非常精確。
城市在浩瀚的白沙平原中呈一個大大的內接三角形狀,三角形的頂點沖北刺入沙漠的一角。城的周圍一片荒蕪,上面稀稀落落長著一些野生穀物,矮小的含羞草和委靡不振的灌木。
空中俯瞰,氣球正下方的廷巴克圖城外貌很容易讓人想到一堆遊戲用的彈子和骰子。街道相當狹窄,路兩旁全是些用土坯建造的平房、草屋和蘆葦棚。這些房子有些是圓錐形的,有些是方形的。平台上懶洋洋地躺著一些手握長矛或火槍,身穿鮮艷長袍的居民。這個時候,街上一個女人也沒有。
“聽說這兒的女人很漂亮。”博士說,“你們看這3座清真寺的尖塔。它們是眾多寺院中僅存的3個了。廷巴克圖已完全失去往日的輝煌,走向了沒落!在城區三角形的頂端,聳立著桑科爾大清真寺。繪著精美圖案的拱頂支撐著寺里一排排遊廊。離桑科爾大清真寺稍遠些,在聖—龔古區的附近,是西迪—葉海亞清真寺和幾棟兩層的房子。別想著能找到什麼宮殿和紀念性建築物。這裡的酋長只是個普通的商人,所以,他的官邸不過是個商行罷了。”
“我好像看到了一些頹垣斷壁。”甘迺迪說。
“那是1826年富拉尼人給毀掉的。那時的城市要比現在大三分之一呢。廷巴克圖從11世紀起就是人人覬覦的對象。它先後曾歸圖瓦雷格人、桑海人①、摩洛哥人和富拉尼人所有。該城曾是一個重要的文明中心。16世紀時,城裡有位學者,如艾哈邁德—巴巴就擁有一個收藏了1600部手稿的私人藏書室。可惜這座歷史名城現在竟成了中非的一個貿易貨棧。”
①住在馬里尼日河河套地區的一個民族。
的確,這座城市似乎被人們漫不經心地遺棄了。到處顯露出衰敗城市慣有的雜亂無章,污穢不堪。郊區堆積著大片大片殘磚破坯等廢棄物。除了集市廣場上的小丘外,它們就是這塊平原上唯一起伏不平的地塊了。
當“維多利亞號”從上空路過時,城裡出現一陣騷動,鼓聲頓時響起。然而,恐怕連當地僅存的一位學者也沒來得及觀察這個新奇的現象,氣球就在沙漠來風的吹送下,又飛回尼日河蜿蜒水道的上空了。很快,廷巴克圖就變成了他們旅行中僅僅能回憶到的一個景點。
“現在,就看老天把我們往哪兒帶了!”博士說。
“但願能往西去!”甘迺迪期望道。
“唔!管它順原路返回桑給巴爾,還是橫渡大西洋到美洲,我都不在乎!”喬大大咧咧地說。
“喬,不管到那兒去,首先得有這種能力。”
“難道我們缺乏這種能力嗎?”
“小伙子,我們缺的是氣。氣球的升力在逐漸減小。要想它把我們帶到海岸,就得特別節省氣體。我甚至在想,是不是得扔掉壓載物。看來,我們太胖了。”
“主人,這都是無所事事的緣故!整天像個懶漢似的躺在吊床上消磨光陰,當然要長膘變重了。沒想到,我們竟做了一次懶漢旅行!等回去時,大家一定會發現我們肥肥胖胖的不像個樣子。”
“真不愧是喬的想法。”獵人插話說,“不過,出水才見兩腿泥,你怎麼知道老天爺給我們安排了什麼樣的命運?我們的旅行還遠沒結束呢。弗格森,你認為我們會到非洲的哪個地方?”
“甘迺迪,對你的這個問題,我真不知道怎麼回答才好。風向變幻不定,我也拿不準。說到底,如果我們能到獅子山和波唐迪克之間的海岸,我會感到非常運氣的。在那兒很大一塊區域裡,我們都可以遇到朋友。”
“能和他們見面是一件高興的事。可是,我們至少現在是在往想去的方向飛吧?”甘迺迪說。
“不完全是,甘迺迪。你瞧瞧磁針,我們又在往南去,也就是說,我們正順著尼日河去它的發源地。”
“如果源頭不是已經發現的話,這倒是一個少有的考察機會。”喬俏皮地說,“主人,咱們就不能發現其他的源頭了嗎?”
“喬,不能。不過,放心吧,但願我們不至於到那兒。”
夜幕降臨時,博士扔掉了最後一袋壓載物。“維多利亞號”又上升了一些。氫氧噴嘴儘管已開到了最大火力,維持氣球高度仍有些勉為其難。“維多利亞號”這時已位於廷巴克圖以南60英里的地方。可是第二天博士醒來時卻發現他們到了尼日河畔,離德波湖不遠了。
第四十章
弗格森博士的不安——持續南飛——烏雲般的飛蝗群——熱內城一瞥——塞古城①一瞥——風向變了——喬的遺憾
①馬里西南部城市,塞古區首府。
尼日河流到這兒被一些大島分裂成許多河面狹窄,水流異常湍急的支流。有一個大島上建著幾所牧羊人住的陋屋。但是,對這塊地區做精確測量是根本不可能的,因為“維多利亞號”的速度一直在逐漸加快。糟糕的是,氣球還在往南傾斜,一會兒的功夫就飛過了德波湖。