第215頁
「不用了,我是說,我……我還沒想好,我不知道怎麼去面對她……」華生落寞地說。
「說的也是……好吧,等你什麼時候想回221b再說吧。」伊莎貝拉十分理解他的心情。
「再見,伊莎貝拉,希望你和麥考夫能一直幸福。」華生站起身,雖然內心千瘡百孔,但還是秉持著善良,真誠向她祝願。
「謝謝你,約翰,你也是。」
伊莎貝拉看著華生的身影消失在雨幕里,和上一次在咖啡廳見面一樣,他豎起衣領,一頭扎進綿綿細雨中。
她摩挲著手機側鍵,盯著那張合照看得出神,她知道麥考夫對自己的行程了如指掌,也知道麥考夫會跟著自己一起前往印度,自從兩人的關係在皇室和英國政府里呈現出半公開的狀態後,她很喜歡這種默契的小把戲。
英國政府里不乏有些對他們二人的關係無法接受的官員,在麥考夫一個又一個把他們派往敘利亞、智利和海地後,那些人學乖了,至少不會明面上反對。
再加上伊莎貝拉時刻謹記女王的話,在一些晚宴上表現出和麥考夫疏離的態度,那些人也漸漸相信了政治聯姻這一說法,看向麥考夫的表情甚至有幾分同情。
當然,這一部分蠢貨也被麥考夫以各種理由調離了大英政府。
照片裡的泰姬陵潔白純潔,隱隱帶著些佛教的禪意和虔誠。
她拿起雨傘和提包,出門開車去了趟巴茨醫院,她知道哪裡能搞到夏洛克感興趣的精密的化學儀器和各種試劑,闊別兩年再度重逢,她總要給這位「法律上的弟弟」準備些禮物。
……
第歐根尼俱樂部,陰天。
「一直以來你都沒閒著啊,就像勤勞的小蜜蜂。」麥考夫悠閒地將報紙摺疊好,望向正在享受刮鬍子待遇的親弟弟。
「你不也是嗎?我才走了兩年,你就已經把英國整個收入囊中了,」夏洛克的聲音平淡地響起,「政府、王室,老天,這個世界還有能管得了你的人嗎,我親愛的哥哥?」
麥考夫故作驚訝,「你這麼說我就不能苟同了,何來的王室?」
「伊莎貝拉,」夏洛克語速很快,「讓我好奇的是你到底用了什麼辦法讓那群腦滿肥腸的愚蠢金魚同意你們的事?」
麥考夫微笑不語。
「是他們私下裡貪污受賄的證據,還是私會情人並生下三個私生子的醜聞?或者是你拿著槍要挾對方了?」
「夏洛克,我不是恐怖丨分子。」麥考夫頗為無奈。
「但某種意義上也差不多。」夏洛克毫不留情地吐槽。
所以,當伊莎貝拉熟門熟路地推開麥考夫的辦公室之一的大門時,映入眼帘的不是印象中穿著白襯衫修身西服的捲髮偵探,而是躺在椅子上,拿布滿剃鬚泡沫的下巴對著自己的「流浪漢」造型的男人。
「…夏洛克?」她試探地問。
「毫無疑問是我,這都認不出來可以去看……」剛想說去看看眼睛,夏洛克想起麥考夫還在這裡,那刻薄的嘴巴「善解人意」地熄了火。
「歡迎回來,你不在的倫敦少了很多樂子。」伊莎貝拉大度地無視他剛才不禮貌的態度。
「我倒是在中東找了不少樂子,」夏洛克撇撇嘴,「莫里亞蒂的犯罪網絡,我花了兩年時間才把他們都消滅掉,塞爾維亞那些人是最後的殘餘。」
「是的,你還深入調查了莫波吐依茲男爵,他醞釀了一個大陰謀。」麥考夫翻閱著文件。
「是驚天大陰謀。」夏洛克糾正。
「什麼?什麼東西?」伊莎貝拉一頭霧水。
「無論如何,你現在安全了。」麥考夫說。
對此,夏洛克只從鼻孔里哼了一聲作為回復。
「你不覺得你應該對我說一句謝謝嗎?」
「謝你什麼?」
「謝我拔刀相助,或許你已經忘了,我很少親自出馬的。」麥考夫提醒。
「說起來Myc這次外勤時間格外長,我都無聊到去玩了兩次滑雪和一次跳傘。」伊莎貝拉毫不避諱地在麥考夫面前談論自己的調皮經歷。
麥考夫瞥了她一眼。
說起這件事,夏洛克好像氣上心來,他掙扎坐起來,「你當時坐在那裡,眼睜睜看著我被人抽!」
「是我把你救出來的。」麥考夫糾正。
「不,是我救了自己,」夏洛克堅持己見,「你為什麼不早點讓他住手?」
「我不能暴露身份,否則就前功盡棄了。」
「看我挨抽你心裡特別高興吧。」夏洛克一針見血。
「噗。」伊莎貝拉沒忍住,笑出聲來。
「還有你。」夏洛克憤然對著伊莎貝拉開炮。
「胡說。」麥考夫絕對不會承認。
「你肯定特別高興。」夏洛克說。
「夏洛克,你知道我潛伏進去是什麼滋味嗎?那么小心翼翼地潛伏在他們中間,那些聒噪的聲音,那些粗暴的混蛋!」
夏洛克勉強接受這個說法,他又躺了回去,「沒想到你會說塞爾維亞語。」
「我本來不會,但那種語言源自斯拉夫語,借鑑了很多土耳其語和德語中的詞彙,我花了幾個小時就學會了。」麥考夫說。
「所以是在飛機上學的?」伊莎貝拉問。
「當然,從上飛機到下飛機。」麥考夫揚了揚眉。
「說的也是……好吧,等你什麼時候想回221b再說吧。」伊莎貝拉十分理解他的心情。
「再見,伊莎貝拉,希望你和麥考夫能一直幸福。」華生站起身,雖然內心千瘡百孔,但還是秉持著善良,真誠向她祝願。
「謝謝你,約翰,你也是。」
伊莎貝拉看著華生的身影消失在雨幕里,和上一次在咖啡廳見面一樣,他豎起衣領,一頭扎進綿綿細雨中。
她摩挲著手機側鍵,盯著那張合照看得出神,她知道麥考夫對自己的行程了如指掌,也知道麥考夫會跟著自己一起前往印度,自從兩人的關係在皇室和英國政府里呈現出半公開的狀態後,她很喜歡這種默契的小把戲。
英國政府里不乏有些對他們二人的關係無法接受的官員,在麥考夫一個又一個把他們派往敘利亞、智利和海地後,那些人學乖了,至少不會明面上反對。
再加上伊莎貝拉時刻謹記女王的話,在一些晚宴上表現出和麥考夫疏離的態度,那些人也漸漸相信了政治聯姻這一說法,看向麥考夫的表情甚至有幾分同情。
當然,這一部分蠢貨也被麥考夫以各種理由調離了大英政府。
照片裡的泰姬陵潔白純潔,隱隱帶著些佛教的禪意和虔誠。
她拿起雨傘和提包,出門開車去了趟巴茨醫院,她知道哪裡能搞到夏洛克感興趣的精密的化學儀器和各種試劑,闊別兩年再度重逢,她總要給這位「法律上的弟弟」準備些禮物。
……
第歐根尼俱樂部,陰天。
「一直以來你都沒閒著啊,就像勤勞的小蜜蜂。」麥考夫悠閒地將報紙摺疊好,望向正在享受刮鬍子待遇的親弟弟。
「你不也是嗎?我才走了兩年,你就已經把英國整個收入囊中了,」夏洛克的聲音平淡地響起,「政府、王室,老天,這個世界還有能管得了你的人嗎,我親愛的哥哥?」
麥考夫故作驚訝,「你這麼說我就不能苟同了,何來的王室?」
「伊莎貝拉,」夏洛克語速很快,「讓我好奇的是你到底用了什麼辦法讓那群腦滿肥腸的愚蠢金魚同意你們的事?」
麥考夫微笑不語。
「是他們私下裡貪污受賄的證據,還是私會情人並生下三個私生子的醜聞?或者是你拿著槍要挾對方了?」
「夏洛克,我不是恐怖丨分子。」麥考夫頗為無奈。
「但某種意義上也差不多。」夏洛克毫不留情地吐槽。
所以,當伊莎貝拉熟門熟路地推開麥考夫的辦公室之一的大門時,映入眼帘的不是印象中穿著白襯衫修身西服的捲髮偵探,而是躺在椅子上,拿布滿剃鬚泡沫的下巴對著自己的「流浪漢」造型的男人。
「…夏洛克?」她試探地問。
「毫無疑問是我,這都認不出來可以去看……」剛想說去看看眼睛,夏洛克想起麥考夫還在這裡,那刻薄的嘴巴「善解人意」地熄了火。
「歡迎回來,你不在的倫敦少了很多樂子。」伊莎貝拉大度地無視他剛才不禮貌的態度。
「我倒是在中東找了不少樂子,」夏洛克撇撇嘴,「莫里亞蒂的犯罪網絡,我花了兩年時間才把他們都消滅掉,塞爾維亞那些人是最後的殘餘。」
「是的,你還深入調查了莫波吐依茲男爵,他醞釀了一個大陰謀。」麥考夫翻閱著文件。
「是驚天大陰謀。」夏洛克糾正。
「什麼?什麼東西?」伊莎貝拉一頭霧水。
「無論如何,你現在安全了。」麥考夫說。
對此,夏洛克只從鼻孔里哼了一聲作為回復。
「你不覺得你應該對我說一句謝謝嗎?」
「謝你什麼?」
「謝我拔刀相助,或許你已經忘了,我很少親自出馬的。」麥考夫提醒。
「說起來Myc這次外勤時間格外長,我都無聊到去玩了兩次滑雪和一次跳傘。」伊莎貝拉毫不避諱地在麥考夫面前談論自己的調皮經歷。
麥考夫瞥了她一眼。
說起這件事,夏洛克好像氣上心來,他掙扎坐起來,「你當時坐在那裡,眼睜睜看著我被人抽!」
「是我把你救出來的。」麥考夫糾正。
「不,是我救了自己,」夏洛克堅持己見,「你為什麼不早點讓他住手?」
「我不能暴露身份,否則就前功盡棄了。」
「看我挨抽你心裡特別高興吧。」夏洛克一針見血。
「噗。」伊莎貝拉沒忍住,笑出聲來。
「還有你。」夏洛克憤然對著伊莎貝拉開炮。
「胡說。」麥考夫絕對不會承認。
「你肯定特別高興。」夏洛克說。
「夏洛克,你知道我潛伏進去是什麼滋味嗎?那么小心翼翼地潛伏在他們中間,那些聒噪的聲音,那些粗暴的混蛋!」
夏洛克勉強接受這個說法,他又躺了回去,「沒想到你會說塞爾維亞語。」
「我本來不會,但那種語言源自斯拉夫語,借鑑了很多土耳其語和德語中的詞彙,我花了幾個小時就學會了。」麥考夫說。
「所以是在飛機上學的?」伊莎貝拉問。
「當然,從上飛機到下飛機。」麥考夫揚了揚眉。