第54頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  她又笑了起來。

  「遠遠超出你的能力,小矮子!告訴你,全世界的金錢都沒法收買我!」

  「夫人,我沒在跟您談錢,我是個有智慧的人。儘管如此,我所說的卻是事實——每個人都能被收買!我願意滿足您的任何條件,以此交換我們的性命和自由。」

  「難道你是個巫師嗎!」

  「如果您喜歡,大可以用這個名字來稱呼我。」

  女伯爵突然放棄了嘲諷的態度。她尖刻而憤怒地說:「愚蠢!滿足我的任何條件!你能替我向我的敵人復仇嗎?你能把青春和美麗,還有一顆快樂的心還給我嗎?你能讓死人復活嗎?」

  阿喀琉斯·波洛非常好奇地看著她。

  「您到底想要哪個,夫人?選一樣告訴我。」

  她譏諷地大笑起來。

  「不如你給我一份回魂藥吧。好吧,我跟你做個交易。我曾經有過一個孩子,替我找到那個孩子,然後你就能離開。」

  「夫人,我同意,這確實是個公平的交易。您的孩子將會回到您身邊,以……以赫爾克里·波洛的名譽起誓。」

  這個奇怪的女人又笑了起來。這次,她的笑聲放肆而悠長。

  「我親愛的波洛先生,很抱歉我給您下了個小圈套。您向我保證幫我找回孩子,這真是太令人感激了,但是您瞧,不巧,我知道您根本不會成功,所以這是個無法實現的交易,難道不是嗎?」

  「夫人,我當著眾天使的面對您發誓,我一定會替您找到那個孩子。」

  「我剛才問過您了,波洛先生,您能讓死人復活嗎?」

  「莫非那個孩子已經……」

  「死了?是的。」

  他上前一步,握住她的手腕。

  「夫人,我……我在這裡,對您再次發誓,我能讓死人復活。」

  她目不轉睛地凝視著他。

  「您不相信我,但我會證明自己的話。請您把他們從我身上搜走的筆記本拿過來好嗎?」

  她離開房間,拿著筆記本走了回來,自始至終都緊緊握著左輪手槍。我覺得阿喀琉斯·波洛能欺騙她的可能性非常低。維拉·羅薩科娃女伯爵可不是個蠢貨。

  「打開它,夫人,翻到左側的書籤頁。就是那裡。拿出那張照片,仔細看看。」

  她驚訝地拿出一張小小的快照。只看了一眼,就驚叫一聲,身子搖晃,仿佛隨時都要暈倒。然後她幾乎撲向了我的同伴。

  「哪裡?哪裡?你必須告訴我。在哪裡?」

  「請記住您提出的交易,夫人。」

  「是的,是的,我相信你。快,趁他們還沒回來。」

  她拽起他的手,安靜而迅速地走出房間。我跟在後面,來到外面的房間。她領著我們走進方才穿過的那條隧道,只走了一小段距離就來到一個岔路口,她帶我們轉向了右邊。前面的道路不斷分岔,但她帶著我們不斷前進,沒有表現出一絲一毫的猶豫和不確定,並且速度越來越快。

  「希望我們能趕上。」她喘著粗氣說,「我們必須趕在爆炸之前到外面去。」

  我們不斷地快步向前走著。我早就知道這條隧道可以穿過整座山,我們最後肯定可以走到另一頭去,來到另外一處山谷。汗水不斷從我臉上滑落,但我還是沒有放慢速度。

  然後,我遠遠地看到了一點光。那個光點離我們越來越近。緊接著我又看到了一叢叢灌木。我們把灌木撥開,鑽了出去,終於重見天日,遠方的天空已經被染上了一片魚肚白。

  波洛所說的封鎖線一點不假。我們剛鑽出來,就有三個男人撲了過來,很快又驚訝地把我們放開了。

  「快!」我的同伴大聲說,「快,我們沒有時間了。」

  但他的話註定無法說完。我們腳下的地面開始震顫,突然傳來一聲驚人的巨響,整座山仿佛都崩塌了。我們被狠狠地拋到了空中。

  我醒了過來,發現自己身處一個陌生的房間,躺在一張陌生的床上。有人坐在窗邊,他轉過來,走到我身旁。

  是阿喀琉斯·波洛——不,等等,這是……

  那熟悉的嘲諷語氣驅散了我的所有疑慮。

  「是的,我的朋友,沒錯。我的兄弟阿喀琉斯已經回家去了,回到那片神話的土壤,其實從頭到尾都只有我一個人。世界上並不只有四號會演戲。往眼睛裡滴一點阿托品,犧牲掉我的小鬍子,最後再加上兩個月前讓我痛不欲生的真實傷疤——我不能頂著蹩腳的偽裝出現在四號那如同老鷹般銳利的目光中。另外我需要畫龍點睛的一筆,那就是你對阿喀琉斯·波洛這個人的存在的認知!你為我提供的幫助無比珍貴,這場總攻有一半的功勞都在你身上!整個計劃的關鍵就在於讓他們深信波洛還在外面統攬全局。除此之外,我所說的洋茴香和警戒線,等等,那些都是真的。」

  「那你為什麼不找個真正的替身來呢?」

  「然後讓你在沒有我的情況下深入險境?你真是太小瞧我了!再者,我一直都認為可以通過那位女伯爵幫我們找到出路。」

  「你到底是怎麼說服她的?那個故事可不太有信服力——關於那個死掉的孩子。」

  「女伯爵的觀察力遠比你要敏銳得多,我親愛的黑斯廷斯。她一開始確實被我的偽裝欺騙了,但是很快就看了出來。當她說出那句『您太聰明了,阿喀琉斯·波洛先生』時,我就知道她猜出了真相。一旦錯過那一刻,我手上的王牌就打不出去了。」

章節目錄