第73頁
“可是……可是她為何把鞋子和大衣擺得整整齊齊的?”
“壹子不覺得自己殺了人。在她的主觀上,她只是幫孫子安排女人而已,華苗小姐與久作‘辦完事’後還會回來——她應該是出於好意,替華苗小姐擺齊鞋子、折好大衣,以免華苗小姐回來時傷腦筋。”
暈眩總算平息了。高千也是這樣將自己投射於未曾謀面的鳥越久作身上嗎?
“久作究竟是怎麼想的……?”
聖誕樹上的燈泡閃爍著,我突然有種雨水模糊了亮光的錯覺。
“不知道。不過,他大概覺得自己只能一死吧!只能殺了外婆再自殺——”
“‘沉重’……”
“咦?”
“這是你說過的話。”
“抱歉,唯有這次不能讓你來說——不能讓你說出這個真相。”
原來如此,所以才——
“假如從你的口中聽見真相,或許我會發狂;因為太‘沉重’了,我無法承受。因此我決定搶在你之前找出真相。親口說出真相固然痛苦,至少比由你來說還好上一些;所以我才把最關鍵的王牌藏起來。”
“仔細一想,這道理還挺怪的;但不知何故,我又覺得非常有理。”
“我就是為了逃避這類問題而到安槻來的。我只想離開父親,離開那個‘獨裁者’,離得越遠越好,才選擇了安槻的大學。當初我就是抱著這種隨便的態度,覺得去哪裡都一樣。不過——”
“……卻選錯了?”
“是啊!”
高千迅速起身,從廚房碗櫥中取出某樣物品。她捧在手上的是——
小型咖啡杯。是我去年平安夜在買的那一個。
“別露出那種怪表情,我可不是要送你;這是我的,是人家送我的禮物,不能給你。不過我拿出來讓你看看,把這份心意當作是我給你的‘禮物’——我們剛才說到哪裡了?對了、對了,來安槻是個錯誤的決定。真的很累,很麻煩。從前的我絕不會做這種事——”
她露出了諷刺的微笑。那是我所熟悉的,平時的“高千”。
高舉的咖啡杯反射著聖誕樹的閃爍燈光,閃閃發亮。
“現在卻得小心翼翼地保存這種東西……你說累不累?”
愛的巡禮 完
後記
本書《羔羊的聖誕夜》乃是以匠千曉、邊見佑輔,羽迫由紀子與高瀬千帆四個學生為主角的本格推理小說系列作之一。
本系列雖採取成長形式,將各角色的內在變化反映於作品世界之中,但各故事卻分由不同出版杜各自發行,處於極為繁雜的狀態之下。這全是肇因於作者的無計劃性,造成各方相關人士困擾,謹借這個場合致上深深的歉意。
有許多讀者反映能否統一由同一個出版社出版,教我萬分慚愧,真的非常抱歉。為了減少混亂,在此依系列世界內的時間順序將一連串的作品做一番整理,充作備忘錄。
①《她死去的那一晚》——角川小說(一九九六)、角川文庫(二○○○)
②《麥酒之家的冒險》——講談社小說(一九九六)、講談社文庫(二○○○)
③《羔羊的聖誕夜》——角川娛樂小說(一九九七)、角川文庫(本書)
④《蘇格蘭遊戲》——角川娛樂小說(一九九八)
⑤《依存》——幻冬舍(二○○○)
⑥《解體諸因》——講談社小說(一九九五)、講談社文庫(一九九七)
⑦《謎亭論處》——祥傳社小說(二○○一)
⑥與⑦為短篇集,主要角色依收錄作品不同,或為學生,或為社會人士,時代設定錯綜複雜,嚴格來說並非依照時間順序排列;只不過為了方便起見,姑且將這兩作擺在這個位置。
另外向各位讀者做個報告。①與②已分別於二○○○年四月及一九九七年七月由創作集團LED(代表人?直塚和紀女士)改編為舞台劇。
此外,LED亦將於二○○一年五月推出有匠千曉與邊見佑輔登場的舞台劇《陌生藝術廳的問題》(為直塚女士的原創劇本)。自己創造的人物在其他藝術家賦予的舞台之上活躍,令我覺得非常光榮,同時也感慨萬千。嫁女兒的父親便是這種心境吧!
最後,在此向百忙之中允諾為文庫版撰寫解說的光原百合女士、角川書店的津九井哲郎先生,以及同出版社的遠藤徹哉先生致上我最深的謝意。
二○○一年六月 西澤保彥
全文完
本文由輕之國度會員 炙炎 xelloss646 聯合錄入完成 如你喜歡 請支持正版
“壹子不覺得自己殺了人。在她的主觀上,她只是幫孫子安排女人而已,華苗小姐與久作‘辦完事’後還會回來——她應該是出於好意,替華苗小姐擺齊鞋子、折好大衣,以免華苗小姐回來時傷腦筋。”
暈眩總算平息了。高千也是這樣將自己投射於未曾謀面的鳥越久作身上嗎?
“久作究竟是怎麼想的……?”
聖誕樹上的燈泡閃爍著,我突然有種雨水模糊了亮光的錯覺。
“不知道。不過,他大概覺得自己只能一死吧!只能殺了外婆再自殺——”
“‘沉重’……”
“咦?”
“這是你說過的話。”
“抱歉,唯有這次不能讓你來說——不能讓你說出這個真相。”
原來如此,所以才——
“假如從你的口中聽見真相,或許我會發狂;因為太‘沉重’了,我無法承受。因此我決定搶在你之前找出真相。親口說出真相固然痛苦,至少比由你來說還好上一些;所以我才把最關鍵的王牌藏起來。”
“仔細一想,這道理還挺怪的;但不知何故,我又覺得非常有理。”
“我就是為了逃避這類問題而到安槻來的。我只想離開父親,離開那個‘獨裁者’,離得越遠越好,才選擇了安槻的大學。當初我就是抱著這種隨便的態度,覺得去哪裡都一樣。不過——”
“……卻選錯了?”
“是啊!”
高千迅速起身,從廚房碗櫥中取出某樣物品。她捧在手上的是——
小型咖啡杯。是我去年平安夜在買的那一個。
“別露出那種怪表情,我可不是要送你;這是我的,是人家送我的禮物,不能給你。不過我拿出來讓你看看,把這份心意當作是我給你的‘禮物’——我們剛才說到哪裡了?對了、對了,來安槻是個錯誤的決定。真的很累,很麻煩。從前的我絕不會做這種事——”
她露出了諷刺的微笑。那是我所熟悉的,平時的“高千”。
高舉的咖啡杯反射著聖誕樹的閃爍燈光,閃閃發亮。
“現在卻得小心翼翼地保存這種東西……你說累不累?”
愛的巡禮 完
後記
本書《羔羊的聖誕夜》乃是以匠千曉、邊見佑輔,羽迫由紀子與高瀬千帆四個學生為主角的本格推理小說系列作之一。
本系列雖採取成長形式,將各角色的內在變化反映於作品世界之中,但各故事卻分由不同出版杜各自發行,處於極為繁雜的狀態之下。這全是肇因於作者的無計劃性,造成各方相關人士困擾,謹借這個場合致上深深的歉意。
有許多讀者反映能否統一由同一個出版社出版,教我萬分慚愧,真的非常抱歉。為了減少混亂,在此依系列世界內的時間順序將一連串的作品做一番整理,充作備忘錄。
①《她死去的那一晚》——角川小說(一九九六)、角川文庫(二○○○)
②《麥酒之家的冒險》——講談社小說(一九九六)、講談社文庫(二○○○)
③《羔羊的聖誕夜》——角川娛樂小說(一九九七)、角川文庫(本書)
④《蘇格蘭遊戲》——角川娛樂小說(一九九八)
⑤《依存》——幻冬舍(二○○○)
⑥《解體諸因》——講談社小說(一九九五)、講談社文庫(一九九七)
⑦《謎亭論處》——祥傳社小說(二○○一)
⑥與⑦為短篇集,主要角色依收錄作品不同,或為學生,或為社會人士,時代設定錯綜複雜,嚴格來說並非依照時間順序排列;只不過為了方便起見,姑且將這兩作擺在這個位置。
另外向各位讀者做個報告。①與②已分別於二○○○年四月及一九九七年七月由創作集團LED(代表人?直塚和紀女士)改編為舞台劇。
此外,LED亦將於二○○一年五月推出有匠千曉與邊見佑輔登場的舞台劇《陌生藝術廳的問題》(為直塚女士的原創劇本)。自己創造的人物在其他藝術家賦予的舞台之上活躍,令我覺得非常光榮,同時也感慨萬千。嫁女兒的父親便是這種心境吧!
最後,在此向百忙之中允諾為文庫版撰寫解說的光原百合女士、角川書店的津九井哲郎先生,以及同出版社的遠藤徹哉先生致上我最深的謝意。
二○○一年六月 西澤保彥
全文完
本文由輕之國度會員 炙炎 xelloss646 聯合錄入完成 如你喜歡 請支持正版