第111頁
一名瘦高個子已經在私用車道邊上的一輛破車旁邊等得不耐煩了。他在克勞福德和格雷厄姆走過院子的時候從他們倆中間插過來。
“你是克勞福德嗎?”
“我是。”
“我是羅伯特·L.多尼,這裡的驗屍官,這是我的身份證明。”他向他們出示了他的卡片,上面寫著:“投羅伯特·L.多尼一票吧。”
克勞福德等待著。
“你們的人已經搞到了一些應該轉給我的材料。他讓我等了將近一個小時了。”
“真的很抱歉,給您帶來了不便,多尼先生。他在執行我的指示呢。你在你的車裡等我一會兒,我這就把事情搞定。”
多尼跟在他們的後面。
克勞福德轉過身。“很抱歉,多尼先生。你回到你車裡去吧。”爆破科科長安奈沃斯咧嘴笑著,他的牙齒在他炭黑似的臉上顯得很白。他整個上午都在篩選灰燼。
“作為部門主管我很高興——”
“來為你做手淫服務。我們知道你要說什麼。”傑諾威茨從黑黢黢的地下室里爬上來。
“你這個老兵給我住嘴。去,把有價值的東西拿過來。”他扔給傑諾威茨一串車鑰匙。
傑諾威茨從一輛聯邦調查局大轎車的後備廂里拿出一個長長的硬紙盒。一枝霰彈獵槍,大部分已經被火燒掉,槍膛被大火燒得變形了,用金屬絲纏著放在了硬紙盒的底部。一個小盒子裡裝著燒黑了的自動手槍。
“手槍倒還好好的,”安奈沃斯說,“射擊科可能還能鑑別出來。快點啊,傑諾威茨,把傢伙拿過去。”
安奈沃斯從他那裡接過來三個冷凍間用的塑膠袋。“前面的和中間的給格雷厄姆。”有一會他的臉上的幽默消失了。這是個獵人的宗教儀式,好像在格雷厄姆的前額上歃血盟誓一樣。
“這可是個真正的高水平的遊戲,親愛的。”安奈沃斯把袋子放在格雷厄姆的手上。
一個袋子裡盛著五英寸長的燒焦了的股骨和一個圓球狀的髖骨。另一塊是腕骨。第三個是假牙。
牙托已經發黑而且斷裂了,只剩了一半,可是這剩下的一半帶著那個毋庸置疑的橫向木釘牙。
格雷厄姆知道他應該做些表示。他說:“謝謝。太感謝了。”他的腦袋略微地晃了晃,繼而徹底地放鬆了。
“……博物館的陳列品,”安奈沃斯說,“我們必須把這些東西交給那傢伙,是嗎?”
“對。不過讓聖路易斯的驗屍辦公室來接手還是有些好處的,他們過來可以讓外人覺得更專業。我們遲早會拿到這些的。”
克勞福德和其他人簇擁著驗屍官來到他的車前。
格雷厄姆一個人停留在房子前,聽著風吹著房子的煙囪的聲音。他希望布隆身體好些以後能來這裡看看,也許他會的。
格雷厄姆想了解多拉德。他想知道這裡曾經發生的一切,是什麼培養出了巨龍。不過不是現在。他目前已經受夠了。
一隻反舌鳥飛到煙囪頂上叫著。
格雷厄姆吹口哨回應了它。
他知道,他要回家了。
52
當格雷厄姆覺出飛機的巨大的拉升力讓他飛離聖路易斯時,他笑了。飛機迎著陽光向東南方向飛去。終於要回家了。
莫莉和威利會在家裡等他。
“咱們別再糾纏到底誰為什麼而難過吧。我到瑪若森去接你,親愛的。”她在電話里說。
他希望能及時地記住這些天來那少數的幾段快樂的時光——當你看到人們在專心致志地用他們的專業技能工作時的那種滿意的感覺。格雷厄姆覺得一個人可以隨處找到這種滿意的感覺,如果他對注視的事情了解得足夠多的話。
如果他向勞埃德·博曼和貝弗莉·凱蒂表達謝意的話,那就顯得太自以為是了。所以他只在電話里向他們說,又和他們合作了一回他感到很高興。
還有件事有點困擾他:當克勞福德放下芝加哥的電話轉身告訴他“是蓋茨威”的那一剎那,他的神秘的感受。
很有可能那是他平生身體中迸發出來的最瘋狂最強烈的喜悅。想到他平生最快樂的時刻是在那樣一個地方產生的,的確有些讓人不安,那個令人窒息的陪審團辦公室,而且還是在芝加哥。甚至在克勞福德查出來是蓋茨威之前,他在冥冥之中就知道是它了。
他沒有告訴勞埃德·博曼當時他的感受。不用說,他已經明白了。
“你知道嗎,當畢達哥拉斯的定理證明成功的時候,他送給了繆斯一百頭公牛。”博曼說。“沒有什麼比這種時刻更甜美的了,是不是?別回答我——如果你不去談論它的話,這感受會保留得更圓滿。”
越是離家和莫莉近的時候格雷厄姆就越等不及。在邁阿密他不得不在停機坪上去登機。飛機的名字叫露拉姨媽,是飛往瑪若森的一架老式的DC-3型客機。
他喜歡DC-3。他今天喜歡所有的東西。
這架露拉姨媽是在格雷厄姆五歲的時候製造的,它的雙翼上總是帶著從發動機上甩出來的油。他對這架飛機有著無比的信任。他轉機的時候跑向它,仿佛它是停在熱帶叢林裡的一片空曠地上專門來解救他似的。
“你是克勞福德嗎?”
“我是。”
“我是羅伯特·L.多尼,這裡的驗屍官,這是我的身份證明。”他向他們出示了他的卡片,上面寫著:“投羅伯特·L.多尼一票吧。”
克勞福德等待著。
“你們的人已經搞到了一些應該轉給我的材料。他讓我等了將近一個小時了。”
“真的很抱歉,給您帶來了不便,多尼先生。他在執行我的指示呢。你在你的車裡等我一會兒,我這就把事情搞定。”
多尼跟在他們的後面。
克勞福德轉過身。“很抱歉,多尼先生。你回到你車裡去吧。”爆破科科長安奈沃斯咧嘴笑著,他的牙齒在他炭黑似的臉上顯得很白。他整個上午都在篩選灰燼。
“作為部門主管我很高興——”
“來為你做手淫服務。我們知道你要說什麼。”傑諾威茨從黑黢黢的地下室里爬上來。
“你這個老兵給我住嘴。去,把有價值的東西拿過來。”他扔給傑諾威茨一串車鑰匙。
傑諾威茨從一輛聯邦調查局大轎車的後備廂里拿出一個長長的硬紙盒。一枝霰彈獵槍,大部分已經被火燒掉,槍膛被大火燒得變形了,用金屬絲纏著放在了硬紙盒的底部。一個小盒子裡裝著燒黑了的自動手槍。
“手槍倒還好好的,”安奈沃斯說,“射擊科可能還能鑑別出來。快點啊,傑諾威茨,把傢伙拿過去。”
安奈沃斯從他那裡接過來三個冷凍間用的塑膠袋。“前面的和中間的給格雷厄姆。”有一會他的臉上的幽默消失了。這是個獵人的宗教儀式,好像在格雷厄姆的前額上歃血盟誓一樣。
“這可是個真正的高水平的遊戲,親愛的。”安奈沃斯把袋子放在格雷厄姆的手上。
一個袋子裡盛著五英寸長的燒焦了的股骨和一個圓球狀的髖骨。另一塊是腕骨。第三個是假牙。
牙托已經發黑而且斷裂了,只剩了一半,可是這剩下的一半帶著那個毋庸置疑的橫向木釘牙。
格雷厄姆知道他應該做些表示。他說:“謝謝。太感謝了。”他的腦袋略微地晃了晃,繼而徹底地放鬆了。
“……博物館的陳列品,”安奈沃斯說,“我們必須把這些東西交給那傢伙,是嗎?”
“對。不過讓聖路易斯的驗屍辦公室來接手還是有些好處的,他們過來可以讓外人覺得更專業。我們遲早會拿到這些的。”
克勞福德和其他人簇擁著驗屍官來到他的車前。
格雷厄姆一個人停留在房子前,聽著風吹著房子的煙囪的聲音。他希望布隆身體好些以後能來這裡看看,也許他會的。
格雷厄姆想了解多拉德。他想知道這裡曾經發生的一切,是什麼培養出了巨龍。不過不是現在。他目前已經受夠了。
一隻反舌鳥飛到煙囪頂上叫著。
格雷厄姆吹口哨回應了它。
他知道,他要回家了。
52
當格雷厄姆覺出飛機的巨大的拉升力讓他飛離聖路易斯時,他笑了。飛機迎著陽光向東南方向飛去。終於要回家了。
莫莉和威利會在家裡等他。
“咱們別再糾纏到底誰為什麼而難過吧。我到瑪若森去接你,親愛的。”她在電話里說。
他希望能及時地記住這些天來那少數的幾段快樂的時光——當你看到人們在專心致志地用他們的專業技能工作時的那種滿意的感覺。格雷厄姆覺得一個人可以隨處找到這種滿意的感覺,如果他對注視的事情了解得足夠多的話。
如果他向勞埃德·博曼和貝弗莉·凱蒂表達謝意的話,那就顯得太自以為是了。所以他只在電話里向他們說,又和他們合作了一回他感到很高興。
還有件事有點困擾他:當克勞福德放下芝加哥的電話轉身告訴他“是蓋茨威”的那一剎那,他的神秘的感受。
很有可能那是他平生身體中迸發出來的最瘋狂最強烈的喜悅。想到他平生最快樂的時刻是在那樣一個地方產生的,的確有些讓人不安,那個令人窒息的陪審團辦公室,而且還是在芝加哥。甚至在克勞福德查出來是蓋茨威之前,他在冥冥之中就知道是它了。
他沒有告訴勞埃德·博曼當時他的感受。不用說,他已經明白了。
“你知道嗎,當畢達哥拉斯的定理證明成功的時候,他送給了繆斯一百頭公牛。”博曼說。“沒有什麼比這種時刻更甜美的了,是不是?別回答我——如果你不去談論它的話,這感受會保留得更圓滿。”
越是離家和莫莉近的時候格雷厄姆就越等不及。在邁阿密他不得不在停機坪上去登機。飛機的名字叫露拉姨媽,是飛往瑪若森的一架老式的DC-3型客機。
他喜歡DC-3。他今天喜歡所有的東西。
這架露拉姨媽是在格雷厄姆五歲的時候製造的,它的雙翼上總是帶著從發動機上甩出來的油。他對這架飛機有著無比的信任。他轉機的時候跑向它,仿佛它是停在熱帶叢林裡的一片空曠地上專門來解救他似的。