第102頁
“一開始這件事,就讓我覺得非常古怪。因為伊林渥斯走進館長辦公室的時候,他注意到——他說之所以會觀察到一些事情,是因為當時自己正在思索逃脫之計——電梯門牢牢緊閉著,而且門上面還掛了一塊寫著‘故障’的牌子。假如傑瑞待過電梯,他為何這麼麻煩要隱瞞這件事?但是,天啊,各位,他隱瞞的還不只這件事。我們姑且先來到命案的第二天,當時指紋鑑識小組的人表示,他們想確認伊林渥斯是否真的有進過電梯。結果答案是有;他們找到伊林渥斯的指紋。這件事並不奇怪。真正奇怪的是,他們完全沒找到其他指紋。
“沒有其他指紋。哼。既然傑瑞一定待過電梯,那他的手一定碰過某些地方,但整座電梯就是沒發現別的指紋痕跡。這隻有一種可能:那些指紋全被仔細地擦拭掉了,為什麼要把指紋擦掉?為什麼要隱瞞他待過電梯的事情?從那張他殺死潘德洛時遺落在地窖、起頭寫著‘親愛的G’的字條,你們大概可以找到問題的解答。
“你們看得出來吧,我對案發當晚傑瑞的行為舉動很不滿意。他那麼輕易就相信伊林渥斯是介紹所派來的演員,這種態度也讓我不滿意。我對我自己說:這世上大概不會有活人和伊林渥斯談過半小時之後,會真的相信他是演員介紹所派來的人。傑瑞·韋德並非那麼容易受騙的人。為了幫自己解圍,他當然最好順水推舟、假裝相信伊林渥斯就是那名演員,所以他將計就計,並為了符合伊林渥斯的預期而演出一場絕妙好戲。說到這裡,我應該不用暗示你們傑瑞知道正牌演員已陳屍於地窖中。我甚至可以明白告訴你們,傑瑞這名業餘演員刺殺了專業演員之後,還為伊林渥斯演出一場好戲。
“海德雷,把你對命案的想法套在我的上面,你會發現這兩套理論合併在一起,就像模板製圖一樣完全契合。我會試著把它描述出來——用自己那套雜亂無章的方法。我們手上還有一個值得注意的線索,這個線索藏在周一下午你無意間聽到的一小段談話中,當時老傑·韋德尚未擦掉鏡子上面的指紋,而他正和伊林渥斯走下地窖……”
海德雷僵硬地在椅子上坐直,目光越過桌面。他指著菲爾博士說道:
“你指的是,”他說道,“伊林渥斯重複老鬼說的那句話?當時伊林渥斯好像是說:‘要是哪個王八蛋真的從你桌上偷走手套,’而老傑回答:‘還有我的螺絲起子。”
菲爾博士點點頭。
“哼。完全正確,老弟。某人偷走了老傑一樓辦公室桌上的手套和螺絲起子。這件事有什麼含意?咱們游移不定的思緒,這下子可以回到那台聲稱已經壞掉的電梯,也許有人把它修好了……
“從10點18分蜜麗安和哈莉特離開他之後,一直到10點35分為止,這段時間內傑瑞·韋德是單獨待在館長辦公室裡頭。在那不止15分鐘的空當里,他一個人做了些事情。他把絡腮鬍藏好,這事花不了太多時間,因為哈莉特表示她和蜜麗安離去時已把裝扮之事幾乎搞定。蜜麗安走出房間的時候,說要幫他拿——什麼東西?為了使傑瑞的裝扮完美無瑕,她要去地窖拿—件老傑的夾克上來。海德雷,我可以身歷其境地告訴你傑瑞當時是怎麼想的:‘老爹不在這兒,好極了。如此一來,他就不會被那台電梯幹掉了。樓上的大伙兒們,正想要立刻把那口鉛制大棺材搬下樓;既然棺材是要搬到這裡面來,我就來幫他們省點力吧。讓我來把電梯修好——花不了幾秒鐘的,因為弄壞它的人就是我自己。’他從老傑桌上拿起一支螺絲起子,然後為了以防雙手弄得油膩而拿了一雙手套。接著他進入電梯。‘搞定!太容易了。讓它運作一下。去哪兒好呢?嘿,管他的,就讓電梯下到地窖,然後去幫我自個兒拿件老爹的夾克。’
“他下到地窖,走出被隔板遮住的電梯,當下他所在之處是老傑的工作室。這時他聽到講話聲。
“拿著匕首和髭鬚的蜜麗安,本來是要下來和曼勒寧碰面的,結果反而遇見潘德洛。而站在黑暗中的傑瑞,卻聽到全部的真相……
“海德雷,你見過那個年輕人脫掉他憤世嫉俗的面具;你看過好幾次了。我們知道他們嘲笑他的無能,那語調一再出現而且刺痛人心:‘閉嘴,你這個發育過度的侏儒!’我們知道他譏諷自己,而且還在背後折磨他自己,因為他只是個連對一隻鵝大聲說呸的勇氣都沒有的‘好好先生老傑瑞’。然而,當你宣稱不會公開蜜麗安生子之事的時候,你在自己辦公室也看過他的表情。那個溫厚的小精靈,也可以變成從黑暗中跳出來的惡靈。而且,他的確從黑暗中跳出來——撲向潘德洛……
“蜜麗安大吼大叫要潘德洛離開,隨即就衝上樓去。多少有幾分得意的潘德洛遲疑一下,並思索要如何應對。這時,傑瑞從隔板的另一邊快步而出。在搖擺不定的電燈下,我可以看見整個場景。匕首正平放在地上。在這個不共戴天的糾葛中,那位無能的大哥可能只說了一句‘你去死吧’,就迅速飛身撲向前去——他的反應之快,和後來對伊林渥斯裝模作樣演假戲以獲取不在場證明的應變速度堪稱是旗鼓相當。他拿著匕首奇襲能一刀穿心,要麼是碰巧得手,不然就是他從友人藍道那兒學到一些用刀技術;我猜,應該是瞎貓碰到死耗子吧。不過,潘德洛還是像哈倫·拉希德一樣倒地斃命。‘必須把這具屍體挪走,免得有人下來撞見。把它拖到——拖到煤炭儲藏室好了。’你們不認為他有這個力氣?既然他可以把伊林渥斯這麼壯碩的人拖進電梯裡面,那他自然就有這個力氣。‘幾點了?正好10點35分。得趕緊離開這裡……’
“沒有其他指紋。哼。既然傑瑞一定待過電梯,那他的手一定碰過某些地方,但整座電梯就是沒發現別的指紋痕跡。這隻有一種可能:那些指紋全被仔細地擦拭掉了,為什麼要把指紋擦掉?為什麼要隱瞞他待過電梯的事情?從那張他殺死潘德洛時遺落在地窖、起頭寫著‘親愛的G’的字條,你們大概可以找到問題的解答。
“你們看得出來吧,我對案發當晚傑瑞的行為舉動很不滿意。他那麼輕易就相信伊林渥斯是介紹所派來的演員,這種態度也讓我不滿意。我對我自己說:這世上大概不會有活人和伊林渥斯談過半小時之後,會真的相信他是演員介紹所派來的人。傑瑞·韋德並非那麼容易受騙的人。為了幫自己解圍,他當然最好順水推舟、假裝相信伊林渥斯就是那名演員,所以他將計就計,並為了符合伊林渥斯的預期而演出一場絕妙好戲。說到這裡,我應該不用暗示你們傑瑞知道正牌演員已陳屍於地窖中。我甚至可以明白告訴你們,傑瑞這名業餘演員刺殺了專業演員之後,還為伊林渥斯演出一場好戲。
“海德雷,把你對命案的想法套在我的上面,你會發現這兩套理論合併在一起,就像模板製圖一樣完全契合。我會試著把它描述出來——用自己那套雜亂無章的方法。我們手上還有一個值得注意的線索,這個線索藏在周一下午你無意間聽到的一小段談話中,當時老傑·韋德尚未擦掉鏡子上面的指紋,而他正和伊林渥斯走下地窖……”
海德雷僵硬地在椅子上坐直,目光越過桌面。他指著菲爾博士說道:
“你指的是,”他說道,“伊林渥斯重複老鬼說的那句話?當時伊林渥斯好像是說:‘要是哪個王八蛋真的從你桌上偷走手套,’而老傑回答:‘還有我的螺絲起子。”
菲爾博士點點頭。
“哼。完全正確,老弟。某人偷走了老傑一樓辦公室桌上的手套和螺絲起子。這件事有什麼含意?咱們游移不定的思緒,這下子可以回到那台聲稱已經壞掉的電梯,也許有人把它修好了……
“從10點18分蜜麗安和哈莉特離開他之後,一直到10點35分為止,這段時間內傑瑞·韋德是單獨待在館長辦公室裡頭。在那不止15分鐘的空當里,他一個人做了些事情。他把絡腮鬍藏好,這事花不了太多時間,因為哈莉特表示她和蜜麗安離去時已把裝扮之事幾乎搞定。蜜麗安走出房間的時候,說要幫他拿——什麼東西?為了使傑瑞的裝扮完美無瑕,她要去地窖拿—件老傑的夾克上來。海德雷,我可以身歷其境地告訴你傑瑞當時是怎麼想的:‘老爹不在這兒,好極了。如此一來,他就不會被那台電梯幹掉了。樓上的大伙兒們,正想要立刻把那口鉛制大棺材搬下樓;既然棺材是要搬到這裡面來,我就來幫他們省點力吧。讓我來把電梯修好——花不了幾秒鐘的,因為弄壞它的人就是我自己。’他從老傑桌上拿起一支螺絲起子,然後為了以防雙手弄得油膩而拿了一雙手套。接著他進入電梯。‘搞定!太容易了。讓它運作一下。去哪兒好呢?嘿,管他的,就讓電梯下到地窖,然後去幫我自個兒拿件老爹的夾克。’
“他下到地窖,走出被隔板遮住的電梯,當下他所在之處是老傑的工作室。這時他聽到講話聲。
“拿著匕首和髭鬚的蜜麗安,本來是要下來和曼勒寧碰面的,結果反而遇見潘德洛。而站在黑暗中的傑瑞,卻聽到全部的真相……
“海德雷,你見過那個年輕人脫掉他憤世嫉俗的面具;你看過好幾次了。我們知道他們嘲笑他的無能,那語調一再出現而且刺痛人心:‘閉嘴,你這個發育過度的侏儒!’我們知道他譏諷自己,而且還在背後折磨他自己,因為他只是個連對一隻鵝大聲說呸的勇氣都沒有的‘好好先生老傑瑞’。然而,當你宣稱不會公開蜜麗安生子之事的時候,你在自己辦公室也看過他的表情。那個溫厚的小精靈,也可以變成從黑暗中跳出來的惡靈。而且,他的確從黑暗中跳出來——撲向潘德洛……
“蜜麗安大吼大叫要潘德洛離開,隨即就衝上樓去。多少有幾分得意的潘德洛遲疑一下,並思索要如何應對。這時,傑瑞從隔板的另一邊快步而出。在搖擺不定的電燈下,我可以看見整個場景。匕首正平放在地上。在這個不共戴天的糾葛中,那位無能的大哥可能只說了一句‘你去死吧’,就迅速飛身撲向前去——他的反應之快,和後來對伊林渥斯裝模作樣演假戲以獲取不在場證明的應變速度堪稱是旗鼓相當。他拿著匕首奇襲能一刀穿心,要麼是碰巧得手,不然就是他從友人藍道那兒學到一些用刀技術;我猜,應該是瞎貓碰到死耗子吧。不過,潘德洛還是像哈倫·拉希德一樣倒地斃命。‘必須把這具屍體挪走,免得有人下來撞見。把它拖到——拖到煤炭儲藏室好了。’你們不認為他有這個力氣?既然他可以把伊林渥斯這麼壯碩的人拖進電梯裡面,那他自然就有這個力氣。‘幾點了?正好10點35分。得趕緊離開這裡……’