第44頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  “你不是真的認為我在開槍時知道那是我先生吧?”她問,輕佻的笑著,近乎賣弄風情。

  他也逢場作戲的笑著。“我們永遠也不會知道,對吧?”他說。

  他們坐在布恩的車上,比對筆記,吞於吐霧。

  “檔案中沒有她涉及毒品的任何數據,”狄雷尼說。“沒有毒品前科。不過像那樣一個女人,過那樣的生活,想必會有毒癮。我敢打賭她必定有嗑藥。在麥蘭的畫室內找到的猛哥或許就是她提供的。”

  “有可能,”布恩說。“或許也會和她的大人物朋友們做點交易。你對她狠了點,組長。你認為我們會不會被叮得滿頭包?”

  狄雷尼想了片刻。

  “或許會,”他承認。“假如她將整個評議委員會搞得雞飛狗跳,我也絲毫不覺得意外。如果我今晚接到索森的電話,我就知道我們踢到鐵板了。你對她的動機有何看法?”

  “做掉麥蘭?”

  “不是,不是。謀生。她過的那種生活。”

  “求財若渴吧,”布恩脫口而出。“為錢不擇手段。”

  “我不同意,”狄雷尼很快回答。“那對索爾·傑特曼或許說得通。對了,你有沒有注意到,他提到他所售出的藝術品時稱之為‘商品’?不過我認為那對莎拉珍這個女人而言不適用。錢,當然,她需要錢。我們都需要錢。不過只是為了達到一種目的的一個手段;不是為了屯積金錢而賺錢。”

  “那麼是為了什麼?”

  “這是我對她的看法:一個出身名門世家,嬌生慣養的女孩子,嫁給一個有錢的老頭。豪宅、馬匹、大莊園的女主人——享盡榮華富貴。如今她已經‘是’有地位的人了。不過他出軌了,她有自尊也有脾氣。所以就將坎菲德給轟掉了,因而名噪一時,報章媒體都有她的名字及照片。她喜歡這樣。然後她遠走高飛前往巴黎,開始揮金似土,感覺很爽,一個心狠手辣、聰明機伶的小妞,殺人之後還能逍遙法外。不過歐洲遍地豺狼,更心狠手辣,也更聰明機伶,五年內那些錢就花光了,誰在乎來自維吉尼亞州勒坎弗的貝拉·莎拉珍?如果她留在歐洲,她就得在跳蚤市場靠倚門賣笑討生活了。所以她回國,嫁給國會議員柏勞夫。這下子她又成為有地位的人了:全華府最長袖善舞的女主人。盛大的宴會,總統還是座上賓。那花不了柏勞夫太多錢。我知道華府如何運作;如果她邀對了客人,或許也在某項重要法案投票時助一臂之力,自然就會有遊說團體或公關人員來替她買單。後來柏勞夫暴斃,她又喪失了權力舞台。華府的國會議員遺孀滿街都是。於是她搬到紐約,也涉足藝術界及美術界。與她的政壇友人保持連繫,幫他們找高級妓女,若有需要或許也提供毒品。將她的住處借給他們吃喝玩樂,接受禮物當這些服務的酬勞。除了金錢的禮物外,也獲得高層人士的保護當回報。對她而言更重要的是——她是社會版的常客:派對主辦人、交際名媛、知名藝術家與時尚攝影師的模特兒;她仍是個‘有地位的人’。”

  “可是‘為什麼?’”布恩想要知道。

  “如果不能名揚四海,乾脆就惡名昭彰,”狄雷尼神色凝重的說,幾乎像在自言自語。“只要世人知道有貝拉·莎拉珍這號人物就好。由那幾本剪貼簿就可看出端倪。她必須自我證明她的地位。有些人就是如此。他們對自己毫無自信,因此必須借著別人的眼光來塑造另一種自我的形象。她是個鏡子似的女人,她望著鏡子,看到一個性感美女臉孔似乎不曾留下歲月的痕跡,身材也不曾走樣。那本剪貼簿告訴她,她是誰。不過如果沒有名氣,沒有世人對她的觀感,她看著鏡子時就會覺得一無是處。那也是為什麼她願意不惜一切為那些大人物鞠躬盡瘁。她必須與那些地位舉足輕重的人為伍,如此才能證明‘她’也是號人物。可憐的蕩婦。”

  “組長,你真的認為她在開槍時知道那是坎菲德?”

  “當然。她提起達基案是她最喜歡的一個案件時就露出馬腳了。我們偵破那個案子是靠著在一個嫉妒的妻子身上下工夫,一個認為自己被丈夫背叛的女人。貝拉對此感同身受;她自己也曾經是個受到背叛的女人。”

  “可是她可能做掉麥蘭嗎?”

  “我覺得有可能——如果他威脅到她的自尊或她對自己的觀感的話。顯然她也有那種力氣。”

  “或者只是為了找刺激,”布恩困惑的說。“或許她那麼做只是為了找刺激。”

  “她也有可能這麼做,”狄雷尼面無表情的說。“她已經有一次逍遙法外的紀錄了。他們在做過那種事之後,就會認為可以一而再、再而三的目無法紀。”

  “聽著,組長,”小隊長猶豫的說。“依我看起來,她有那些女孩子及那些大人物朋友,她有很好的機會做政治勒索。”

  狄雷尼搖頭。

  “我們的貝拉不會,”他說。“我告訴過你,她不是視錢如命的人。她想要的只是能夠在稱呼參議員時直接叫名字。”

  距離他們與傑克·達克約定的時間還早,因此他們討論起午餐。




章節目錄