第14頁
他藉以觀察的位置離一個磚砌的金字塔形建築不遠,這座建築高似一座房子,周圍安裝著儀器和導線,幾個星期以來,這兒是他們活動的中心。他本能地感到那天早晨要發生一件大事。他捲縮著身體,圍著一條破毯子,等著天亮。不久,他聽見有人說話,便伸出頭去,看見在晨曦中有兩個人影走過來。
“噢,羅莎,你認為我會成功嗎?””
“我肯定你會成功,昂里科。”
他的本能沒有欺騙他,今天不是普通的日子。他不懂他們的談話,然而他的預感被兩個外國人的口音所證實。男人的聲音顫抖著,好像是在發燒,女人的聲音充滿激情。
“我肯定你會成功,昂里科,”羅莎又說,“想想第一次成功。最根本的已經完成了。一個月前一個鈾原子就出現了。”
“只有一個原子!”
“一個原子,是的,但這是一個合成原子,是一個你製造的原子,儘管質量微乎其微,它卻比字宙里成噸的自然狀態的金屬更為重要。”
“是這樣,”盧士奇說,“但今天要製造幾十億呀。”
“會製造出來的。你的理論是正確的,你的計算準確無誤。”
盧士奇的回答使雅卡為之一震。他在一個工作日的開始之前只聽見過兩三次這樣的語調,而每一次都有奇蹟發生。他心目中的神抵們低頭看過所崇拜的儀器之後的那種瘋狂的樣子,他早就看到過了。今天早晨,盧士奇說話的語調和一個月以前一樣的激動,雅卡回憶著那一天,實驗完畢,盧士奇突然在原地跳起來,雙手伸向天空,一反平日不聲不響的常態,喊著“一個原子,一個原子!”雅卡把這個字記住了。
這時盧士奇說:“你說得對,羅莎,我的計算準確無誤,我的理論是正確的。連鎖反應會出現,像我預料的那樣。兩個原子將產生於我所製造的第一個原子。這兩個又要產生四個,以此類推。我應該有更大的信心。”
他們停立在金字塔形建築前,沉默不語了,那建築聳立在荒涼的高地上,如同一座廟宇。突然雅卡轉過頭去,他聽到了一種熟悉的聲音,這聲音預示著另一位賢哲的到來。他對他們的習慣了如指掌,這響亮的笑聲只能是斯波爾教授的。還沒有見到他,雅卡就帶著某種晚輩一樣的感動回想著挪威學者高大的身影和紅眉毛。
斯波爾也不得不離開被納粹分子侵占了的祖國。科學界把他的逃走傳為佳話。被蓋世太保逮捕之後,他夜裡藉助一根繩子逃了出來。幾經周折,終於上了一艘盟軍的潛水艇。他隨身帶著歐洲各實驗室,特別是德國各實驗室的最新研究成果,這些實驗室繼續偷偷地為真正的科學工作著。他自己,繼那許多著名的學者之後,也在美洲找到了可靠的避難所,並且得到了繼續研究的可能。美國羅致科學界的巨擘像它過去羅致歐洲的藝術品一樣。諾貝爾獎金是最好的身份證,並且倍受重視。
在盧士奇的請求下,在全面領導和負責組織這項工作的阿爾瑪依的支持下,大多數名聲顯赫的逃亡者都薈萃於洛斯阿拉莫斯,他們遠離城市,在闃無人跡的平靜和與世隔絕之中通力合作,以使這一計劃得以實現。
雅卡注意到斯波爾的笑聲比往日更為清晰,更為響亮。這又進一步證明他對不尋常事件將要發生的預感是正確的。很快,他就望見了挪威學者那高大的身影。陪他而來的是約翰·阿爾瑪依。兩個人高興地招呼盧士奇和他的妻子。
“一個偉大的日子,盧士奇,”斯波爾說,又爆發出一聲大笑,“某種意義上說是奇蹟的更新:分餅①。”
【① 聖經里的一個故事。耶穌把七塊餅分給眾人吃,四千人吃得飽並將剩下的裝滿七筐。】
盧士奇微笑了,約翰·阿爾瑪依也毫不掩飾他的喜悅。
這裡應該做這樣的說明:在洛斯阿拉莫斯,雖然工作緊張,研究刻苦,精神上卻毫無沉悶之感。事實上,學者們心情愉快,他們甚至喜歡打趣開心。事業的崇高一刻也沒有妨礙感情的自由表現,而幽默在其中占有極大的位置。一種富有人情味的愉快氣氛在高原的寧靜中越來越濃厚,而世界上最偉大的原子學家斯波爾教授,在這種氣氛的包圍之中,以他震耳的笑聲,以他的酷喜戲謔,以他取之不竭的妙趣橫生的故事而與眾不同。所有要記載洛斯阿拉莫斯時代的人都用重筆來描繪他的詼諧,把它當做一個重要的史實。某些人竟寫道:在那兒,只要順著他拋在身後笑彎了腰的人一個個地向前尋去就能找到他。
在所有這些名人的行為里經常有一些孩子氣。他們有生以來第一次深刻地體會到自由,他們從令人生倦的課堂上解放出來,從財務的憂慮中解放出來,生活的一切都由軍事管理部門負責而無一絲一毫的煩惱,他們幾乎把高原看作地上的天堂,有時做起事來竟像休假的學生。特別是當他們意識到他們出於自己的信念,應用無限強大的手段,在為一個崇高的事業而工作的時候,他們便產生了一種特殊的熱情和滿足。他們的才智被激發起來,得到比平時更為頻繁的應用。已經獲得的部分成績,記載著他們在勝利的道路上所經歷的過程,使他們興奮,現在這條道路的盡頭已遙遙在望了。成果使他們沉浸在半醒半醉之中,這種永久性的半醒半醉便表現為歡樂的情緒,並且還應當指出,否則就缺乏誠實,也表現為需要像年輕人一樣地說說笑笑。
“噢,羅莎,你認為我會成功嗎?””
“我肯定你會成功,昂里科。”
他的本能沒有欺騙他,今天不是普通的日子。他不懂他們的談話,然而他的預感被兩個外國人的口音所證實。男人的聲音顫抖著,好像是在發燒,女人的聲音充滿激情。
“我肯定你會成功,昂里科,”羅莎又說,“想想第一次成功。最根本的已經完成了。一個月前一個鈾原子就出現了。”
“只有一個原子!”
“一個原子,是的,但這是一個合成原子,是一個你製造的原子,儘管質量微乎其微,它卻比字宙里成噸的自然狀態的金屬更為重要。”
“是這樣,”盧士奇說,“但今天要製造幾十億呀。”
“會製造出來的。你的理論是正確的,你的計算準確無誤。”
盧士奇的回答使雅卡為之一震。他在一個工作日的開始之前只聽見過兩三次這樣的語調,而每一次都有奇蹟發生。他心目中的神抵們低頭看過所崇拜的儀器之後的那種瘋狂的樣子,他早就看到過了。今天早晨,盧士奇說話的語調和一個月以前一樣的激動,雅卡回憶著那一天,實驗完畢,盧士奇突然在原地跳起來,雙手伸向天空,一反平日不聲不響的常態,喊著“一個原子,一個原子!”雅卡把這個字記住了。
這時盧士奇說:“你說得對,羅莎,我的計算準確無誤,我的理論是正確的。連鎖反應會出現,像我預料的那樣。兩個原子將產生於我所製造的第一個原子。這兩個又要產生四個,以此類推。我應該有更大的信心。”
他們停立在金字塔形建築前,沉默不語了,那建築聳立在荒涼的高地上,如同一座廟宇。突然雅卡轉過頭去,他聽到了一種熟悉的聲音,這聲音預示著另一位賢哲的到來。他對他們的習慣了如指掌,這響亮的笑聲只能是斯波爾教授的。還沒有見到他,雅卡就帶著某種晚輩一樣的感動回想著挪威學者高大的身影和紅眉毛。
斯波爾也不得不離開被納粹分子侵占了的祖國。科學界把他的逃走傳為佳話。被蓋世太保逮捕之後,他夜裡藉助一根繩子逃了出來。幾經周折,終於上了一艘盟軍的潛水艇。他隨身帶著歐洲各實驗室,特別是德國各實驗室的最新研究成果,這些實驗室繼續偷偷地為真正的科學工作著。他自己,繼那許多著名的學者之後,也在美洲找到了可靠的避難所,並且得到了繼續研究的可能。美國羅致科學界的巨擘像它過去羅致歐洲的藝術品一樣。諾貝爾獎金是最好的身份證,並且倍受重視。
在盧士奇的請求下,在全面領導和負責組織這項工作的阿爾瑪依的支持下,大多數名聲顯赫的逃亡者都薈萃於洛斯阿拉莫斯,他們遠離城市,在闃無人跡的平靜和與世隔絕之中通力合作,以使這一計劃得以實現。
雅卡注意到斯波爾的笑聲比往日更為清晰,更為響亮。這又進一步證明他對不尋常事件將要發生的預感是正確的。很快,他就望見了挪威學者那高大的身影。陪他而來的是約翰·阿爾瑪依。兩個人高興地招呼盧士奇和他的妻子。
“一個偉大的日子,盧士奇,”斯波爾說,又爆發出一聲大笑,“某種意義上說是奇蹟的更新:分餅①。”
【① 聖經里的一個故事。耶穌把七塊餅分給眾人吃,四千人吃得飽並將剩下的裝滿七筐。】
盧士奇微笑了,約翰·阿爾瑪依也毫不掩飾他的喜悅。
這裡應該做這樣的說明:在洛斯阿拉莫斯,雖然工作緊張,研究刻苦,精神上卻毫無沉悶之感。事實上,學者們心情愉快,他們甚至喜歡打趣開心。事業的崇高一刻也沒有妨礙感情的自由表現,而幽默在其中占有極大的位置。一種富有人情味的愉快氣氛在高原的寧靜中越來越濃厚,而世界上最偉大的原子學家斯波爾教授,在這種氣氛的包圍之中,以他震耳的笑聲,以他的酷喜戲謔,以他取之不竭的妙趣橫生的故事而與眾不同。所有要記載洛斯阿拉莫斯時代的人都用重筆來描繪他的詼諧,把它當做一個重要的史實。某些人竟寫道:在那兒,只要順著他拋在身後笑彎了腰的人一個個地向前尋去就能找到他。
在所有這些名人的行為里經常有一些孩子氣。他們有生以來第一次深刻地體會到自由,他們從令人生倦的課堂上解放出來,從財務的憂慮中解放出來,生活的一切都由軍事管理部門負責而無一絲一毫的煩惱,他們幾乎把高原看作地上的天堂,有時做起事來竟像休假的學生。特別是當他們意識到他們出於自己的信念,應用無限強大的手段,在為一個崇高的事業而工作的時候,他們便產生了一種特殊的熱情和滿足。他們的才智被激發起來,得到比平時更為頻繁的應用。已經獲得的部分成績,記載著他們在勝利的道路上所經歷的過程,使他們興奮,現在這條道路的盡頭已遙遙在望了。成果使他們沉浸在半醒半醉之中,這種永久性的半醒半醉便表現為歡樂的情緒,並且還應當指出,否則就缺乏誠實,也表現為需要像年輕人一樣地說說笑笑。