第108頁
走廊里暗得幾乎伸手不見五指,就連地上擺著的家具與長桌都很難看出來。當他們走到門廊中間時,身後的門忽然砰地關上了。十個埋伏已久的人怒吼著沖了上來,見狀埃齊奧和馬基雅維利迅速丟掉了背包,馬基雅維利抽出了佩劍和匕首,與第一個衝上來的襲擊者打了起來。武器的反光在半黑的室內相當醒目。這裡的寬度足夠輾轉騰挪,這對兩邊都有幫助。
“達·芬奇!”埃齊奧喊道,“拿著這個,躲到桌台後面去!”
他把長劍丟給了達·芬奇。達·芬奇笨拙地伸出手來,卻把劍掉到了地上,他趕緊慌慌張張地撿了起來。看到一名敵人沖了過來,埃齊奧連忙拔出了袖劍。他一擊就扎在了敵人的側腹上,戳穿了他的腸子。他摔倒了,按著肚子,但是血還是從指縫間不斷湧出來。這時馬基雅維利跨步向前,高舉長劍。一記快如閃電的突擊!他對手的喉嚨直接被刺穿了。同時,另一隻手的匕首順勢斬在了另一個人的大腿根上。他痛苦地大叫起來,蜷起身子按住傷口,但是已經晚了。馬基雅維利居高臨下地看著他的敵人,飛腳踢出,毫不留情。他的敵人再也不會叫出聲來了。
襲擊者吃驚地後撤了一點兒,不僅驚訝於他們的偷襲完全沒有奏效,而且更驚異於本應是他們刀下鬼的兩個人居然神完氣足。緩了一下之後,他們加倍猛烈地發起了進攻。馬基雅維利的右臂被劃了一劍,驚呼出聲。但馬上埃齊奧便一躍而起,把匕首釘進了襲擊者的腦袋。
忽然之間,一個散發著牢房稻草和尿騷味的大塊頭偷偷繞到了埃齊奧的背後,突然用繩套勒住了他的脖子。在窒息的掙扎中,埃齊奧把匕首丟到了地上,伸手撕扯著不斷收緊的繩套。馬基雅維利跳到大塊頭那裡狠狠刺出一劍,那人痛得大叫一聲,猛地向四周抓去,把馬基雅維利給推到了一旁。趁著他一瞬間的鬆手,埃齊奧立刻從繩套中掙扎了出來。在昏暗的環境下要認出身披黑色斗篷的襲擊者很難,但是一擊不成似乎已經大大消磨了他們的士氣。
“上啊!”一個相當難聽又含混不清的聲音吼道,“我們現在還是五對三!”
“桑喬的胸骨都被他給……!”在埃齊奧的匕首重重落在一個人的胸口上,像切雞肉似的把他開膛破肚時,另一個襲擊者喊道,“不行了,只有四個人了!我們撤吧!”
“不行!”那個聲音命令道,“給我上!不許逃跑(加泰隆尼亞語)!”
這傢伙居然在講加泰隆尼亞語,這傢伙塊頭很大,這傢伙剛才想勒死我,這傢伙身上散發著監獄裡的臭味——這傢伙就是米凱萊托!
過了一小會兒,通往街道的大門被撞開,又猛地關了起來。米凱萊托逃跑了,在街燈下面能看到他穿著斗篷的輪廓。埃齊奧追著他,但是去路被一個倖存的襲擊者給擋住了。他握著一柄彎刀等著埃齊奧自己撞上來。埃齊奧和他的距離實在太近了,沒機會揮舞武器,所以埃齊奧一把抓住他,徑直丟向了牆邊。那人打了個滾,又揮著彎刀沖了過來。這一下他用了十成力氣,指望著一刀砍倒埃齊奧。但是這一下沒有命中任何人,刀刃在慣性之下砍到了他自己的胯下。他悽厲地慘叫著摔倒在地,丟下刀抓住自己的命根子,極其痛苦地在地上打著滾。
剩下的兩個人正搶著鑽過一扇門。一個成功跑了過去,另一個之前就受傷了的被馬基雅維利絆了一跤,達·芬奇連忙跳到他身上壓住了他。在確保他跑不掉之後,達·芬奇起身讓埃齊奧蹲下把他翻了過來,埃齊奧拿著袖劍伸進了他的鼻孔。
“我是埃齊奧·奧迪托雷,刺客導師,”他說,“告訴我你的主人要去哪裡,我就饒你一命。”
“你殺了我吧!”他很嘴硬。
埃齊奧把袖劍往裡一伸,剃刀一般鋒銳的刀刃慢慢地劃開了那人的鼻子。
“告訴我!”
“呃啊啊啊!好好,我說!我說!他要去拉蒙塔城堡!”
“去那裡幹什麼?”
“凱撒被關押在那裡。”
埃齊奧又推了一下刀。
“饒命!饒命!我說的都是實話!但是你是贏不了我們的。博基亞家族很快就要重新掌權了,他的鐵拳將要統治整個義大利。他們會揮師南進,把骯髒的西班牙政體給顛覆掉,然後我們就會攻下阿拉貢-卡斯提爾王國,並且統治他們!”
“你怎麼知道凱撒在那裡的?”畢竟這應該是一個只有極少數的人知道的機密,包括教皇和他的參議會,還有費迪南德國王以及王后。
“我們難道沒有自己的情報源嗎?你不知道連梵蒂岡都有我們的人嗎?他們都是精英密探,這次是我們占了上風!”
突然他伸出右手,攥著一柄小匕首朝著埃齊奧的心臟刺去。埃齊奧不慌不忙地伸出左臂格擋開來。匕首隻是從護腕上面滑開,然後無力地掉到了地上。
“高貴的博基亞王族萬歲!”他最後叫道。
“願你安息(拉丁文)。”埃齊奧說。
“歡迎來到瓦倫西亞。”達·芬奇自言自語地說。
五十九
孤狼旅店早就荒廢了,但是還有幾張床。一場血戰之後天色已晚,所以他們只能在那裡過夜了。好歹店裡還有些葡萄酒、水和食物——只有麵包、洋蔥和薩拉米香腸——甚至連達·芬奇這樣挑剔的人都餓得接受了這樣的粗茶淡飯。
“達·芬奇!”埃齊奧喊道,“拿著這個,躲到桌台後面去!”
他把長劍丟給了達·芬奇。達·芬奇笨拙地伸出手來,卻把劍掉到了地上,他趕緊慌慌張張地撿了起來。看到一名敵人沖了過來,埃齊奧連忙拔出了袖劍。他一擊就扎在了敵人的側腹上,戳穿了他的腸子。他摔倒了,按著肚子,但是血還是從指縫間不斷湧出來。這時馬基雅維利跨步向前,高舉長劍。一記快如閃電的突擊!他對手的喉嚨直接被刺穿了。同時,另一隻手的匕首順勢斬在了另一個人的大腿根上。他痛苦地大叫起來,蜷起身子按住傷口,但是已經晚了。馬基雅維利居高臨下地看著他的敵人,飛腳踢出,毫不留情。他的敵人再也不會叫出聲來了。
襲擊者吃驚地後撤了一點兒,不僅驚訝於他們的偷襲完全沒有奏效,而且更驚異於本應是他們刀下鬼的兩個人居然神完氣足。緩了一下之後,他們加倍猛烈地發起了進攻。馬基雅維利的右臂被劃了一劍,驚呼出聲。但馬上埃齊奧便一躍而起,把匕首釘進了襲擊者的腦袋。
忽然之間,一個散發著牢房稻草和尿騷味的大塊頭偷偷繞到了埃齊奧的背後,突然用繩套勒住了他的脖子。在窒息的掙扎中,埃齊奧把匕首丟到了地上,伸手撕扯著不斷收緊的繩套。馬基雅維利跳到大塊頭那裡狠狠刺出一劍,那人痛得大叫一聲,猛地向四周抓去,把馬基雅維利給推到了一旁。趁著他一瞬間的鬆手,埃齊奧立刻從繩套中掙扎了出來。在昏暗的環境下要認出身披黑色斗篷的襲擊者很難,但是一擊不成似乎已經大大消磨了他們的士氣。
“上啊!”一個相當難聽又含混不清的聲音吼道,“我們現在還是五對三!”
“桑喬的胸骨都被他給……!”在埃齊奧的匕首重重落在一個人的胸口上,像切雞肉似的把他開膛破肚時,另一個襲擊者喊道,“不行了,只有四個人了!我們撤吧!”
“不行!”那個聲音命令道,“給我上!不許逃跑(加泰隆尼亞語)!”
這傢伙居然在講加泰隆尼亞語,這傢伙塊頭很大,這傢伙剛才想勒死我,這傢伙身上散發著監獄裡的臭味——這傢伙就是米凱萊托!
過了一小會兒,通往街道的大門被撞開,又猛地關了起來。米凱萊托逃跑了,在街燈下面能看到他穿著斗篷的輪廓。埃齊奧追著他,但是去路被一個倖存的襲擊者給擋住了。他握著一柄彎刀等著埃齊奧自己撞上來。埃齊奧和他的距離實在太近了,沒機會揮舞武器,所以埃齊奧一把抓住他,徑直丟向了牆邊。那人打了個滾,又揮著彎刀沖了過來。這一下他用了十成力氣,指望著一刀砍倒埃齊奧。但是這一下沒有命中任何人,刀刃在慣性之下砍到了他自己的胯下。他悽厲地慘叫著摔倒在地,丟下刀抓住自己的命根子,極其痛苦地在地上打著滾。
剩下的兩個人正搶著鑽過一扇門。一個成功跑了過去,另一個之前就受傷了的被馬基雅維利絆了一跤,達·芬奇連忙跳到他身上壓住了他。在確保他跑不掉之後,達·芬奇起身讓埃齊奧蹲下把他翻了過來,埃齊奧拿著袖劍伸進了他的鼻孔。
“我是埃齊奧·奧迪托雷,刺客導師,”他說,“告訴我你的主人要去哪裡,我就饒你一命。”
“你殺了我吧!”他很嘴硬。
埃齊奧把袖劍往裡一伸,剃刀一般鋒銳的刀刃慢慢地劃開了那人的鼻子。
“告訴我!”
“呃啊啊啊!好好,我說!我說!他要去拉蒙塔城堡!”
“去那裡幹什麼?”
“凱撒被關押在那裡。”
埃齊奧又推了一下刀。
“饒命!饒命!我說的都是實話!但是你是贏不了我們的。博基亞家族很快就要重新掌權了,他的鐵拳將要統治整個義大利。他們會揮師南進,把骯髒的西班牙政體給顛覆掉,然後我們就會攻下阿拉貢-卡斯提爾王國,並且統治他們!”
“你怎麼知道凱撒在那裡的?”畢竟這應該是一個只有極少數的人知道的機密,包括教皇和他的參議會,還有費迪南德國王以及王后。
“我們難道沒有自己的情報源嗎?你不知道連梵蒂岡都有我們的人嗎?他們都是精英密探,這次是我們占了上風!”
突然他伸出右手,攥著一柄小匕首朝著埃齊奧的心臟刺去。埃齊奧不慌不忙地伸出左臂格擋開來。匕首隻是從護腕上面滑開,然後無力地掉到了地上。
“高貴的博基亞王族萬歲!”他最後叫道。
“願你安息(拉丁文)。”埃齊奧說。
“歡迎來到瓦倫西亞。”達·芬奇自言自語地說。
五十九
孤狼旅店早就荒廢了,但是還有幾張床。一場血戰之後天色已晚,所以他們只能在那裡過夜了。好歹店裡還有些葡萄酒、水和食物——只有麵包、洋蔥和薩拉米香腸——甚至連達·芬奇這樣挑剔的人都餓得接受了這樣的粗茶淡飯。