第78頁
「下面我就給各位指點迷津——有點小小的吹噓了,因為那時我並未想到。我設想,他可能是在路堤填料和牆之間放置了兩三根鐵樁,彼此用幾根結實的纜繩連結起來,纜繩盡頭則打成數個環扣或某種巧妙的水手結。這時只需要耐心,直到……這麼說吧,就是等到那個給串通好的機械過來,將這些纜繩扔上一個系留點,讓這『機械』以其巨大的慣性把牆拔起。」
「一艘駁船!」麥可·諾韋洛叫了起來。
「正是。還有什麼比運河上一艘駁船更正常的事呢?顯然,航速不會太快;但這個行駛著的大傢伙要因被拖住而減速,那力道可是不小。這段運河牆面被纜繩拉緊,撐不住了……駕駛駁船的是誰,我不知道,但只要在一個見錢眼開的船長手裡塞幾英鎊就夠了,也許這人對罪犯的駭人陰謀並不知情。於是,事情搞定。現在,我們進入最最令人稱絕的『斯廷法利斯制怪鳥』一案……
「如果我們撇開這起兇殺令人注目的現場情況不談,我們就會明白,我們所碰到的只不過是一個基本的物理學問題,也就是三個人的身體從一個很高的地方落了下來,而周圍的環境卻又不可能這麼做——沒有房屋,沒有夠高的樹,什麼都沒有。此外還必須提醒一下,慘案似乎就發生在那個地方,但我說的是『似乎』,因為兇手也可能把現場選放在了任何別的地方,而把從當地採集的石子帶到這裡來,鋪上那麼一層,目的是騙過我們。剩下的便是摔落的問題了,這對智力是個真正的挑戰。但在我看來,它不過是提供了一個、而且是唯一的答案。我曾多次回到現場,最後發現了這個騙局的確切證據。我要強調這一事實:即兇手為了讓這個壯舉成功,不可能會有別的做法。那麼,怎麼將一個人的身體,從很高的地方摔到一塊平地上來呢?如果我們冷靜思考一下,答案就顯而易見了:挖一個洞,很深的一個洞,二十公尺左右。這樣,只要朝洞底扔下一些『平整場地』的石頭,接著在受害者身上綁上一根繩子,扔下去,他摔在洞底的石頭上,再用繩子將屍體拉上來,最後放在他想讓人發現的地方。問題是,在周圍有這樣的洞嗎?答曰有。平常人們挖這些洞是為了從裡面汲水,有的時候它們是乾涸的……」
「一口井!」薇拉叫道,眼睛睜得圓圓的。
「正是。在稍許往北一點的地方,有口已乾涸的井。它在小山岡的斜坡上,在一處已荒廢的農莊附近。井很深,過去大概是由池塘來供水的。有人告訴我們,說最近幾年池塘的水位下降了。現在呢,井底的石頭不僅還在,還沾有血跡……」
有刻兒工夫,煤油燈金黃色的燈光照亮的是一幅靜止的畫面。畫上在場的人身子一動不動,人人一言不發,都陷在一種奇怪的感覺當中,既駭然又佩服。
歐文趁這當兒休息了一下。從半開的窗戶透進來的空氣相當溫和,並不讓人感到氣悶,但歐文還是掏出了一方手帕,擦拭微微沁汗的前額。我不相信這是他因口舌之勞才這樣的,而是因為他和我一樣,大概也感覺到屋內有一種怪異的緊張氣氛,而且這種氣氛已存在了一些時間了。可以說,有一個人或者是幾個人,正在把一股作用力藏進自己心頭,像是強烈感到了恐懼或焦慮。我無法確定是哪個,因為所有的人臉都繃得緊緊的。我也喝了一杯給我們送來的冷飲。接著歐文重又開始他的陳述。
「接下來的兩起案子是相似的。『食人牝馬』案和『革律翁的牛群』案,顯示了我們這位赫拉克勒斯其他方面的一種才能:能將狂暴的動物弄得服服帖帖。不過使用的方法並不一樣。對『食人牝馬』案來說,他不過是確保做到了馴獸師替他效力,也就是要他替自己扮成獅人,帶著他的野獸散播恐怖,然後在凌晨時分將野獸帶回籠子,但要著意讓馬戲團里有人看到他。隨後,兇手來和他會合,說是要『親兄弟明算帳』,這時卻給了他一刀,代替所許諾的那些英鎊。
「但接下來,他是怎麼使得這些野獸轉而撲向了自己主人的呢?因為後者被發現時體無完膚。是不是——比如說——隨後在對受害者又添了幾刀戳上一通時,野獸聞到血腥而狂躁起來了呢?要這樣做,還得做到將兩隻豹子帶到他誘騙狄俄墨得斯的地方……我沒發現這些『肉鋪夥計』曾經上崗效力。我相信,赫拉克勒斯一定是藉助了幾隻狗,當然是很兇猛的大狗,但又不像豹子那樣危險……受傷者的血想必喚醒了它們食肉動物的本能,而且它們在馴獸師屍體上嗅出的野獸氣息更加火上加油。無疑,這使它們變得無比的瘋狂了。
「對於『革律翁的牛群』這個案子,我可以告訴你們,當時我們完完全全是被牽著鼻子走的!我講究邏輯,但我承認,與受害者為鄰的一個農場主讓我甘拜下風。他馬上就發現了兇手所用的方法。原因不用多說,他曾有充裕時間看到霍克事先訓練過這十頭公牛,顯然,這是兇手所要求的了。罪案那天晚上兇手去找他,無疑是叫他將牛準備好。隨後,當這群牲畜準備就緒,兇手便殘忍地殺害了他,這我就不再多講了。他稍稍作了一下清理,不讓自己殺人有仟何痕跡留下,接著回到牛群那兒,帶著它們去了倫敦。為了點撥點撥各位,我要說,兇手所用的竅門本身曾突出暴露了我們自己的無能……可不是,我們和這群牛一樣,當時也是被牽著鼻子在走呢……
「一艘駁船!」麥可·諾韋洛叫了起來。
「正是。還有什麼比運河上一艘駁船更正常的事呢?顯然,航速不會太快;但這個行駛著的大傢伙要因被拖住而減速,那力道可是不小。這段運河牆面被纜繩拉緊,撐不住了……駕駛駁船的是誰,我不知道,但只要在一個見錢眼開的船長手裡塞幾英鎊就夠了,也許這人對罪犯的駭人陰謀並不知情。於是,事情搞定。現在,我們進入最最令人稱絕的『斯廷法利斯制怪鳥』一案……
「如果我們撇開這起兇殺令人注目的現場情況不談,我們就會明白,我們所碰到的只不過是一個基本的物理學問題,也就是三個人的身體從一個很高的地方落了下來,而周圍的環境卻又不可能這麼做——沒有房屋,沒有夠高的樹,什麼都沒有。此外還必須提醒一下,慘案似乎就發生在那個地方,但我說的是『似乎』,因為兇手也可能把現場選放在了任何別的地方,而把從當地採集的石子帶到這裡來,鋪上那麼一層,目的是騙過我們。剩下的便是摔落的問題了,這對智力是個真正的挑戰。但在我看來,它不過是提供了一個、而且是唯一的答案。我曾多次回到現場,最後發現了這個騙局的確切證據。我要強調這一事實:即兇手為了讓這個壯舉成功,不可能會有別的做法。那麼,怎麼將一個人的身體,從很高的地方摔到一塊平地上來呢?如果我們冷靜思考一下,答案就顯而易見了:挖一個洞,很深的一個洞,二十公尺左右。這樣,只要朝洞底扔下一些『平整場地』的石頭,接著在受害者身上綁上一根繩子,扔下去,他摔在洞底的石頭上,再用繩子將屍體拉上來,最後放在他想讓人發現的地方。問題是,在周圍有這樣的洞嗎?答曰有。平常人們挖這些洞是為了從裡面汲水,有的時候它們是乾涸的……」
「一口井!」薇拉叫道,眼睛睜得圓圓的。
「正是。在稍許往北一點的地方,有口已乾涸的井。它在小山岡的斜坡上,在一處已荒廢的農莊附近。井很深,過去大概是由池塘來供水的。有人告訴我們,說最近幾年池塘的水位下降了。現在呢,井底的石頭不僅還在,還沾有血跡……」
有刻兒工夫,煤油燈金黃色的燈光照亮的是一幅靜止的畫面。畫上在場的人身子一動不動,人人一言不發,都陷在一種奇怪的感覺當中,既駭然又佩服。
歐文趁這當兒休息了一下。從半開的窗戶透進來的空氣相當溫和,並不讓人感到氣悶,但歐文還是掏出了一方手帕,擦拭微微沁汗的前額。我不相信這是他因口舌之勞才這樣的,而是因為他和我一樣,大概也感覺到屋內有一種怪異的緊張氣氛,而且這種氣氛已存在了一些時間了。可以說,有一個人或者是幾個人,正在把一股作用力藏進自己心頭,像是強烈感到了恐懼或焦慮。我無法確定是哪個,因為所有的人臉都繃得緊緊的。我也喝了一杯給我們送來的冷飲。接著歐文重又開始他的陳述。
「接下來的兩起案子是相似的。『食人牝馬』案和『革律翁的牛群』案,顯示了我們這位赫拉克勒斯其他方面的一種才能:能將狂暴的動物弄得服服帖帖。不過使用的方法並不一樣。對『食人牝馬』案來說,他不過是確保做到了馴獸師替他效力,也就是要他替自己扮成獅人,帶著他的野獸散播恐怖,然後在凌晨時分將野獸帶回籠子,但要著意讓馬戲團里有人看到他。隨後,兇手來和他會合,說是要『親兄弟明算帳』,這時卻給了他一刀,代替所許諾的那些英鎊。
「但接下來,他是怎麼使得這些野獸轉而撲向了自己主人的呢?因為後者被發現時體無完膚。是不是——比如說——隨後在對受害者又添了幾刀戳上一通時,野獸聞到血腥而狂躁起來了呢?要這樣做,還得做到將兩隻豹子帶到他誘騙狄俄墨得斯的地方……我沒發現這些『肉鋪夥計』曾經上崗效力。我相信,赫拉克勒斯一定是藉助了幾隻狗,當然是很兇猛的大狗,但又不像豹子那樣危險……受傷者的血想必喚醒了它們食肉動物的本能,而且它們在馴獸師屍體上嗅出的野獸氣息更加火上加油。無疑,這使它們變得無比的瘋狂了。
「對於『革律翁的牛群』這個案子,我可以告訴你們,當時我們完完全全是被牽著鼻子走的!我講究邏輯,但我承認,與受害者為鄰的一個農場主讓我甘拜下風。他馬上就發現了兇手所用的方法。原因不用多說,他曾有充裕時間看到霍克事先訓練過這十頭公牛,顯然,這是兇手所要求的了。罪案那天晚上兇手去找他,無疑是叫他將牛準備好。隨後,當這群牲畜準備就緒,兇手便殘忍地殺害了他,這我就不再多講了。他稍稍作了一下清理,不讓自己殺人有仟何痕跡留下,接著回到牛群那兒,帶著它們去了倫敦。為了點撥點撥各位,我要說,兇手所用的竅門本身曾突出暴露了我們自己的無能……可不是,我們和這群牛一樣,當時也是被牽著鼻子在走呢……