第31頁
“打起精神來,甘迺迪,馬上和你的同夥通電話。”
“我沒有同夥,錢伯斯。我發誓,我是惟一知道——”
我又把他接了一頓,然後我們重新開始。他總是說沒有什麼同夥,因此我便反扭他的手臂使他動彈不得,然後使勁往下壓。
“好吧,甘迺迪,如果你堅持說沒有同夥,那我就把它掰斷。”
他挺了好一會兒,比我料想的他所能忍受的時間還要長。我把全身力氣都用到了他手臂上,心想自己是否真的能把它掰斷,因為我左臂斷過的地方仍舊很弱。如果你曾試著掰斷一隻老火雞的第二個關節的話,或許你知道把一個人的手臂扭到背後來掰斷有多難。但就在這時,他突然說願意打這個電話,於是我便鬆開他並告訴他該說些什麼,然後把他拉到廚房電話旁,把餐廳的分機從雙開彈簧門拉進來,這樣我就既可以監視他又可以聽到他們雙方都說些什麼。這時科拉也拿著槍來到了我們身邊。
“我一打手勢,就給他一槍。”
她仰身向後,嘴角略過一絲可怕的笑容。我想她那一笑比我的任何舉動都更讓甘迺迪害怕。
“就給他一槍。”
他撥通電話後有個傢伙接了。
“是你嗎,威利?”
“是帕特嗎?”
“是我。聽著,都安排好了。你什麼時候才能帶著那份材料過來?”
“按咱們說好的,明天。”
“今晚來不行嗎?”
“銀行關門我怎麼可能打開保險箱呢?”
“好吧,那就按我說的做。明早第一件事就是把材料取出來,然後帶著它過來,我就呆在他這裡。”
“呆在他那裡?”
“聽好了,威利。他明白,不得不按咱們說的辦,是吧?可他擔心如果那女的知道了他要交出那麼一大筆錢,她是不會幹的,你明白嗎?如果弗蘭克離開的話,她就會明白準是出了事,或許她會產生和他一起去的念頭,因此咱們就在這裡把這件事辦好。我只裝作要在他們家汽車遊客旅館過一夜,這樣她對事情真相便會一無所知。明天你過來時只裝作是我的一個朋友,咱們一起把這件事辦利索。”
“他不走開可怎麼把錢取回來呢?”
“這都安排好了。”
“你究竟為何要在他那裡過夜呢?”
“我自有道理,威利,因為他所說的有關那女人的那一套也許只不過是遁詞,也許不是,明白嗎?但如果我呆在這裡,他們就一個也跑不掉,你聽懂了嗎?”
“你現在說的話,他聽得見嗎?”
他看了看我,我點頭示意他說能聽見。
“他和我都在電話亭里,我想讓他聽見我說的話,你明白嗎,威利?我想讓他明白咱們是當真的。”
“你這樣做可真夠怪的了,帕特。”
“聽著,威利,你不知道,我不知道,咱們誰也不知道他是否在耍花招,但也許不是的,那我就不能太苛求了。管他呢,只要他願意出這筆錢,那咱們就得順著他點,你說是不?就是這麼回事。你按我說的做,明早儘快帶著那東西到這裡來,越快越好,你明白了嗎?因為我不想讓她起疑心,猜想我為何一整天都在這裡晃蕩。”
“好吧。”
他掛斷了電話,我走過去又猛擊了他一下。
“這一擊是警告你,他再打來電話時不要說漏了嘴,你聽明白了嗎,甘迺迪?”
“我聽明白了。”
我等了幾分鐘,不一會兒就有電話打來,我接的。甘迺迪拿起電話後,又和威利作了些類似的交代,並說這一次是他獨自一人在接電話。威利總覺著有些不大對味,但也不得不信。打完電話後,我把甘迺迪帶到了後面的一號棚屋,科拉也跟來了,我接過了槍。我把甘迺迪帶進去後便立即和科拉走出門並親了她。
“這個吻是因為你在緊要關頭能夠趕快行事。現在你聽好了,我片刻也不會離開他,今晚我將整夜呆在這裡。還會有電話打來,那咱們就還得帶他進去接電話,我想你還是正常營業為好,我說的是啤酒花園,不要把任何人帶到裡面來。這樣做是因為要是他的同夥來窺探的話,你也好有個準備,看上去生意一如既往。”
“好吧。還有,弗蘭克。”
“什麼事?”
“下次我再自作聰明的話,你就在我的額上來一拳好嗎?”
“你什麼意思?”
“咱們早該離開此地,現在我明白了。”
“咱們該離開個鬼,等贏了這次再說。”
這時她親了我一下。
“我想我還是很喜歡你的,弗蘭克。”
“咱們會贏的,別擔心。”
“我不擔心。”
我整夜和甘迺迪呆在那裡,沒給他一點吃的,也沒讓他睡一點覺。有三四次他得去接威利打來的電話,有一次威利還想和我通話。就我的判斷而言,我們沒有露馬腳。甘迺迪每接完一次電話,我就把他痛打一頓。這活不輕鬆,但我決意使他真的特別希望那份材料會儘快送來。他這邊在用毛巾擦臉上的血,外面啤酒花園裡卻傳來收音機的聲響和顧客的說笑聲。
“我沒有同夥,錢伯斯。我發誓,我是惟一知道——”
我又把他接了一頓,然後我們重新開始。他總是說沒有什麼同夥,因此我便反扭他的手臂使他動彈不得,然後使勁往下壓。
“好吧,甘迺迪,如果你堅持說沒有同夥,那我就把它掰斷。”
他挺了好一會兒,比我料想的他所能忍受的時間還要長。我把全身力氣都用到了他手臂上,心想自己是否真的能把它掰斷,因為我左臂斷過的地方仍舊很弱。如果你曾試著掰斷一隻老火雞的第二個關節的話,或許你知道把一個人的手臂扭到背後來掰斷有多難。但就在這時,他突然說願意打這個電話,於是我便鬆開他並告訴他該說些什麼,然後把他拉到廚房電話旁,把餐廳的分機從雙開彈簧門拉進來,這樣我就既可以監視他又可以聽到他們雙方都說些什麼。這時科拉也拿著槍來到了我們身邊。
“我一打手勢,就給他一槍。”
她仰身向後,嘴角略過一絲可怕的笑容。我想她那一笑比我的任何舉動都更讓甘迺迪害怕。
“就給他一槍。”
他撥通電話後有個傢伙接了。
“是你嗎,威利?”
“是帕特嗎?”
“是我。聽著,都安排好了。你什麼時候才能帶著那份材料過來?”
“按咱們說好的,明天。”
“今晚來不行嗎?”
“銀行關門我怎麼可能打開保險箱呢?”
“好吧,那就按我說的做。明早第一件事就是把材料取出來,然後帶著它過來,我就呆在他這裡。”
“呆在他那裡?”
“聽好了,威利。他明白,不得不按咱們說的辦,是吧?可他擔心如果那女的知道了他要交出那麼一大筆錢,她是不會幹的,你明白嗎?如果弗蘭克離開的話,她就會明白準是出了事,或許她會產生和他一起去的念頭,因此咱們就在這裡把這件事辦好。我只裝作要在他們家汽車遊客旅館過一夜,這樣她對事情真相便會一無所知。明天你過來時只裝作是我的一個朋友,咱們一起把這件事辦利索。”
“他不走開可怎麼把錢取回來呢?”
“這都安排好了。”
“你究竟為何要在他那裡過夜呢?”
“我自有道理,威利,因為他所說的有關那女人的那一套也許只不過是遁詞,也許不是,明白嗎?但如果我呆在這裡,他們就一個也跑不掉,你聽懂了嗎?”
“你現在說的話,他聽得見嗎?”
他看了看我,我點頭示意他說能聽見。
“他和我都在電話亭里,我想讓他聽見我說的話,你明白嗎,威利?我想讓他明白咱們是當真的。”
“你這樣做可真夠怪的了,帕特。”
“聽著,威利,你不知道,我不知道,咱們誰也不知道他是否在耍花招,但也許不是的,那我就不能太苛求了。管他呢,只要他願意出這筆錢,那咱們就得順著他點,你說是不?就是這麼回事。你按我說的做,明早儘快帶著那東西到這裡來,越快越好,你明白了嗎?因為我不想讓她起疑心,猜想我為何一整天都在這裡晃蕩。”
“好吧。”
他掛斷了電話,我走過去又猛擊了他一下。
“這一擊是警告你,他再打來電話時不要說漏了嘴,你聽明白了嗎,甘迺迪?”
“我聽明白了。”
我等了幾分鐘,不一會兒就有電話打來,我接的。甘迺迪拿起電話後,又和威利作了些類似的交代,並說這一次是他獨自一人在接電話。威利總覺著有些不大對味,但也不得不信。打完電話後,我把甘迺迪帶到了後面的一號棚屋,科拉也跟來了,我接過了槍。我把甘迺迪帶進去後便立即和科拉走出門並親了她。
“這個吻是因為你在緊要關頭能夠趕快行事。現在你聽好了,我片刻也不會離開他,今晚我將整夜呆在這裡。還會有電話打來,那咱們就還得帶他進去接電話,我想你還是正常營業為好,我說的是啤酒花園,不要把任何人帶到裡面來。這樣做是因為要是他的同夥來窺探的話,你也好有個準備,看上去生意一如既往。”
“好吧。還有,弗蘭克。”
“什麼事?”
“下次我再自作聰明的話,你就在我的額上來一拳好嗎?”
“你什麼意思?”
“咱們早該離開此地,現在我明白了。”
“咱們該離開個鬼,等贏了這次再說。”
這時她親了我一下。
“我想我還是很喜歡你的,弗蘭克。”
“咱們會贏的,別擔心。”
“我不擔心。”
我整夜和甘迺迪呆在那裡,沒給他一點吃的,也沒讓他睡一點覺。有三四次他得去接威利打來的電話,有一次威利還想和我通話。就我的判斷而言,我們沒有露馬腳。甘迺迪每接完一次電話,我就把他痛打一頓。這活不輕鬆,但我決意使他真的特別希望那份材料會儘快送來。他這邊在用毛巾擦臉上的血,外面啤酒花園裡卻傳來收音機的聲響和顧客的說笑聲。