第56頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “也許是謀殺案使你分了心。”

  “誠如你所說。我還笨得把一張紙看錯了。”

  “你說這些的用意何在?”

  “我只是說遊戲結束了,佩瑪繻小姐。我已經找出負責策劃的重心。那些重要的記錄和備忘錄都由你以盲人點字法保存下來。賴金在波特伯雷所偷取的情報傳遞給你,再從這兒由賴姆塞送到目的地。需要的時候,他便在夜裡從花園裡來到你的房子。有一天,他在你的園子裡遺落了一枚捷克硬幣-……”

  “那是他的疏忽。”

  “人難免有疏忽的時候,你的掩護做得很好,你雙目失明,在一家學院為殘廢兒童服務,你的屋子裡有盲人點字的兒童書籍是很自然的事……你有不尋常的才智和人格,我不知道驅動你的力量是從哪裡來的……”

  “我奉獻了我自己。”

  “是的,我想也是如此。”

  “你為何告訴我這個?似乎別有用意。”我看看我的表。“你還有兩個小時,佩瑪繻小姐。兩小時之內,特勤人員將來這裡接辦一切……”

  “我不明白,你為何比你們的人早先到這裡來,好似在給我警告……”

  “我是來警告你。我是自己來的,我將留在這裡,直到我方的人員到達。例外的是你,如果你選擇離開,還有兩個小時。”

  “為什麼?為什麼呢?”我緩緩地說道。“因為我想你有萬分之一的機會成為我的岳母……我也許是想錯了。”

  她和我都沒有開口。蜜勒莘·佩瑪繻站起來,走到窗邊。我的眼睛一直沒離開她。我對蜜勒莘·佩瑪繻並沒有任何幻想,我絲毫不信任她。她雙目失明,然而如果你一不留神,即使一個瞎眼婦人也能逮住你。她的失明並不使她受到障礙,一旦讓逮住機會,我使要陷入險境。

  她靜靜地說;“我不告訴你是對或是錯。是什麼使你認為……這樣?”

  “眼睛。”

  “然而我們的個性並不一樣。”

  “是的”她幾乎是挑釁地說。“為了她。我已盡我最大的努力。”

  “那是意見問題。你首先要有個理由。”

  “如它所應該的。”

  “我不同意。”寂靜又落了下來。然後我問道;“你知道她是誰……那一天?”

  “直到我聽到她的名字……我一直不讓她知道我的存在……一直如此。”

  “你並不是那樣一個硬心腸的人。”

  “不要胡說了。”我再次看看我的表。“時間不斷地過去了。”

  我說。她從窗邊走回來,走向桌旁。

  “我這兒有一幀她小時候的照片……”當她拉開抽屜時,我站在她身後。不是手槍,是一把致命的小刀……”

  我的手貼近她的手,將它拿走。

  “我也許心軟,但不是傻瓜。”我說。

  她摸到一張椅子,坐下。沒有任何表情。

  “我不想領你的情。有什麼用呢?我將在這裡等待……他們來到。機會總是有的……即使在監獄裡。”

  “你是說……信仰灌輸?““如果你喜歡這麼說。”我們坐在那裡,雖然互為敵人,但互相了解。

  “我已經辭職,”我對她說,“我將回到我原來的工作……海洋生物學。澳洲有所大學提供我~個教席。”

  “我認為你這樣做是明智之舉。你在這行業里得不到你所想要的。你就像羅絲瑪莉的父親一樣。他不懂列寧的一句金言:敗在性格軟弱。”

  我想起赫邱里·波洛的話。“我滿足於,”我說,“做一個人……”

  我們靜靜地坐著,各自以為對方的觀點是錯的。

  哈卡斯深長寫給波洛的信親愛的波洛先生;我們現在握有幾個事實,也許你有興趣聽聽。

  大概兩周前。魁北克的一位昆丁·道古斯林先生離開了加拿大,前往歐洲。他無親無故,何時回來並無一定。布倫一家小飯店主人撿到他的護照,交給了警察。到目前為止仍然無人領回。道古斯林先生是魁北克蒙特索家的終身朋友。那一家的主人,亨利·蒙特索先生於十八個月前辭世,留下一大筆可觀的財富給他唯一尚存的親戚,他的孫侄女維莉驪,也就是英國波特伯雷的喬塞亞一布蘭德的妻子。布蘭德太太和她加拿大的家人自從結婚之後便不再往來,因為她的家人不贊成她的婚姻。道古斯林先生曾經向一位朋友提起,他在英國有意去探訪布蘭德一家人,因為他一向很喜愛維莉驪。 原來被認為是哈雷·卡斯特頓的死者,其實是昆丁·道古斯林。我們在布蘭德堆積建材的院子裡的角落;找到幾片被藏起來的木板,雖然有人匆匆以油漆漆刷過。但是經過專家處理之後,可以清晰看出‘雪花洗衣店’幾個字。更詳細的細節,我就不說給你聽,免你厭煩。檢查後考慮簽發拘票,逮捕喬塞亞·布蘭德。如你所臆測時,瑪汀戴小姐和布蘭德太太是姊妹,但是雖然我和你看法一致,認為她有參與犯罪之嫌,只是滿意的證據尚難以獲得。無疑地,她是一個非常聰明的女人。布蘭德的第一任妻子是由於敵方在法國的活動而死亡的,他再娶希達·瑪汀戴(她是屬於 N·A·A·F·I的人)也是在法國,我想,很顯然地是可以確定,雖然許多記錄在那時候都被毀掉了。那天和你見面,實在非常高興,我一定要感謝你給我的指點。希望你在倫敦的寓所的修建一切滿意。你真誠的朋友里察·哈卡斯特①哈卡斯特深長寫給波洛的另一封信>那個布蘭德女人崩潰了!供認了一切!!!將一切責怪在她姊妹和她先生的身上。她“一直到後來才明白他們要幹什麼,但為時已晚!”她以為他們只是要“將麻醉而已。以免他認出她並非他所要探訪的女人!”這是可能的!我充分相信她不是主謀者。波特貝洛市場的人已經指認,瑪汀戴小姐就是那個買了兩隻鐘的“美國”婦人。馬克諾頓太太如今說她看見道古斯林坐在布蘭德的貨車裡,被載過布蘭德的車庫裡。她真的看見了嗎?我們的朋友和那位小姐結婚了。如果你問我,我要說他瘋了。祝你一切順利。

  里察,哈卡斯特①歐克(Dick )是里察(Ri插rd)的呢稱。

  全文完

  附:本作品來自網際網路,本站不做任何負責版權歸原文作者!

章節目錄