第70頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  —我是指,瑪格麗特——但我覺得她非常聰明,而她總是這麼——脆弱,我總是舍

  不得責備她一”

  “我懂你的意思。”

  “但是瑪格麗特在瑪塔和其他人眼中和我的看法完全不同,幾乎是我完全不贊

  同的另一個樣子——我記得我告訴瑪塔,至少她應該活得好好的,瑪塔竟然說:‘

  問題是別人卻因為她而無法活下去,她就像有著強大的吸力,把周圍的人吸進真空

  狀態中,不是悶死就是被碾碎。’你應該知道,為什麼我放棄了殺害華特的念頭,

  但是我仍然恨他為什麼棄她而去,我永遠都不能釋懷。他的離去害得她因此自殺身

  亡,唉,我知道,我知道! ”看見格蘭特似乎想打斷她的話,她立刻補充說道,“

  並不是因為深愛他而自殺,我現在才明白,但是如果他沒有離去,她現在就會好好

  地活著,還活著,還能看見聰明、美麗、快樂的她。

  他可以多等一下——“

  “等到她先放手為止嗎? ”格蘭特插話,而且是出乎意料地冷漠,因此她嚇了

  一跳。

  “不會太久的。”她極度悲傷地說。

  “我可以改變主意喝你一杯咖啡嗎? ”格蘭特問道。

  她看看自己顫抖的雙手說,“請自己動手好嗎? ”

  她看著他倒咖啡並說道,“你真是個奇怪的警察。”

  “伊莉莎白·蓋洛比也說過同樣的話,我告訴她:其實是你本身對警察投以特

  殊的眼光。”

  “如果伊莉莎白·蓋洛比是我的姊姊,我的生活一定完全改變了。但我卻只有

  瑪格麗特一個親人,一聽見她自殺的消息,我幾乎像是中毒般發了狂。不知你是怎

  麼查出我和瑪格麗特的關係的? ”

  “舊金山警局送了你的相關資料過來,你的母親欄寫著梅森這個名字。過了很

  久之後,有天晚上我記得我邊等電話邊消磨時間看一出《誰是誰劇場》,後來瑪格

  麗特·瑪麗安的母親終於來電話,她也自稱是梅森。當時我正調查你和華特之間的

  關係,因此意識到你和瑪格麗特的表姊妹關係。”

  “沒錯,我們的關係甚至比表姊妹更親密。我們倆都是獨生女。我們的母親都

  是挪威人,但後來一個嫁到英國,一個嫁到美國。一直到我十五歲時我母親帶我到

  英國去,我才第一次見到瑪格麗特。她比我大一歲,但是看起來比我年輕。那時候

  她已經非常特別,一舉手一投足都有一種鮮明的特質。之後我倆每禮拜都互相通信,

  在我的雙親過世後,我們每年夏天都會在英國碰面。”

  “你父母親過世時你幾歲? ”

  “他們因為染上傳染病而過世,我當時十七歲。我不再繼續藥房的工作而朝攝

  影方向發展,因為那是我真正喜歡又拿手的事業。我想要去旅行,去拍攝世界各地

  的美景,因為每件事物在鏡頭下都是那麼地美好。之後我開車往西部跑,那時候只

  是因為舒適和便宜我幾乎都穿褲裝,再說以我五英尺十英寸的身高,穿起女裝總是

  少那麼點韻味。其實我從來都沒想過刻意——偽裝自己,直到有一天我彎下身檢查

  汽車的引擎時,有位男士走過來問我,‘老兄,你有火柴嗎? ’我幫他點了煙,他

  看看我,然後點點頭說,‘謝啦,老兄’。他沒再多看我一眼就離開了。於是我想,

  一個女子隻身在外總是容易碰上麻煩——至少在美國是這樣——即使是身高五英尺

  十英寸的女孩也一樣。甚至女孩連爭取職業都不容易,於是我稍微嘗試改裝,結果

  竟然奏效,就像夢一般。我開始在西岸工作,首先幫想圓明星夢的人拍照,後來則

  是直接幫明星們攝影。但是我每年仍然都會來到英國做原來的我。我真正的名字的

  確是萊斯里.西爾,大部分的人叫我莉,她也習慣叫我莉。”

  “你的護照上顯示你是女性嗎? ”

  “對。我只有在美國才叫萊斯里·西爾,而且也不是一盲都是。”

  “你在抵達衛思摩地之前所做的事,只是為了橫穿巴黎留下萊斯里·西爾的蹤

  跡以掩人耳目。”

  “的確如此。我待在英國已經有一段時間,我不希望留下任何線索,也不希望

  讓別人聯想到萊斯里·西爾和華特之間的關係,才不至於引起謀殺的疑點。”

  “不管後來謀殺案是不是真的發生,或是你讓華特陷入這種困境,都必須付出

  相當大的代價,不是嗎? ”

  “代價? ”

  “擁有薪水優越的攝影師工作,一套昂貴的男用西裝,以及各式各樣的名牌裝

  備。提到這兒我還想到,你是不是偷了伊莉莎白·蓋洛比的一隻手套? ”

  “不是,我偷了一雙手套,從汽車的置物袋裡偷來的。

  本來我沒有想過偷手套,後來才意識到女用手套是十分令人信服的證物。如有

章節目錄