第39頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  “在伯爵家,你挨了我一拳就暈倒了,我趁機給你弄了點麻醉藥,然後把你帶

  到這座古宅來。”

  華里聽後“哼”了一聲,轉身就向外跑。戴乃立上前一把將他抓回來。

  “你是逃不掉的,外面布署了許多警察。你還是在這兒看下面的好戲吧!”

  “看什麼?”

  “就是你的祖父多尼克和姨母莫丹被捕的情形呀!”

  “什麼?你抓到他們了?”

  “不,他們等會兒6點的時候肯定來。”

  鐘響了六下。

  “6點了,他們兩個肯定來了,你不信去窗戶那,去看看。”

  另外幾個人也和華里一起向外看。果真,林蔭邊的一扇小門開了,有人影晃動。

  看得出是一個跛子,後面跟著一個女人,他們輕輕地走過來。

  “那是外祖父和姨媽……看來這兒真是……”華里自語道。

  戴乃立對貝尤組長說:“外面你已安排人了吧?”

  “是的,只要我一聲哨響,他們就會動手。”

  “好,讓他們別亂動,因為發現這裡有秘密出口。防止他們跑掉,讓人去守住

  那邊的小屋子,因為秘密出口就在那兒。”貝尤急忙跑去。

  那兩個人很警覺地走著,但仍沒發現有人盯著他們。突然幾個黑影撲了上去,

  是貝尤組長的屬下。

  那倆人轉身想跑,但還是被追上了。

  戴乃立對大家說:“梅羅曼家夙敵的後人,就是多尼克及他的女兒諾依莎、莫

  丹及外孫華里,其中諾依莎已死,其餘二人被捉住了,只剩下華里一人了。”

  戴乃立指著華里說:“你的下落和他們一樣!”

  “抓住罪犯,但我的鑽石呢?”彭布備大叫。

  戴乃立又對華里說:“說!你究竟把鑽石藏在哪兒了?”

  “我不知道!”

  “你還頑抗,貝尤一會兒就帶人來把你綁走,但是……”

  說著,戴乃立停了一下,靠近華里耳邊低聲說:“如果你說了,我會救你的。”

  “真的?”華里問。

  “那當然,我會設法讓你去南美,你一到南美,就會拿到彭布備給你的10萬法

  郎。”

  戴乃立又轉身對彭布備說:“你看如何?他說出來,你就給他10萬法郎。”

  “當然可以。”彭布備爽快地答應了。但其實他不想掏一個法郎。

  “噢,30萬法郎也可以。好,就這樣吧。”戴乃立說。

  “嗯……”華里還在為自己著想。

  “那鑽石在什麼地方?”

  “在隔壁!”

  “胡說!隔壁什麼都沒有。”

  “不,那還有一個吊燈。我就把鑽石藏在吊燈里了。”

  戴乃立和彭布備來到隔壁的房間,裡面空蕩蕩的,只有一個吊燈,彭布備登上

  一把椅子上去摸那盞燈,他“呀”的一聲差點摔倒。

  “怎麼了?”

  “什……什麼也沒有……又被偷了……”彭布備徹底灰心了。

  “喂,華里,你真的把鑽石放在上面了?”戴乃立問。

  “的確是真的。”

  “你想是誰會偷走鑽石?”

  “不知道,難道是他們兩個?”

  “不可能!如果他們知道早就拿走了,不必今天再來了。”

  “那我也不知道”

  貝尤從外面來了,直奔戴乃立。戴乃立很沉著地說:“抓到他們了吧?”

  “抓到了,立刻送警局!”

  貝尤看著戴乃立說:“車上還有空位。”

  “噢,不是有你和華里還要上去嗎?”,

  “不,還有一個。”

  “可已沒人了。”

  “不,有,是你!”

  “我?”

  “你是羅賓。”貝尤撲上去,但卻被戴乃立抓到了手腕。

  “可不要妨礙我找鑽石呀。”

  說著他一捱牆壁,牆壁跟著轉動了一下,他就消失不見了。於貝尤跑到院中守

  在剛才戴乃立說有秘密通道的小屋旁,但等了許久,也不見戴乃立的身影。

  而此時戴乃立又從那面牆回到了客廳里,屋內的人都嚇呆了。

  “彭布備,我早已知鑽石的去向。”

  “在哪兒?”

  “已不在法國了。”

  “什麼?”

  “那個偷鑽石的人已把它們送往比利時加工,還叫一個鑽石商保管。”

  “是誰搶走了鑽石?”彭布備大聲問。

  “最初是華里,但後來又被另一個偷走送往比利時。彭布備,快乘你的車一起

  去比利時。”

  於是二人上了車,急忙趕往比利時,第二天就到了法比邊境。

  “你在這兒等著我,我有熟人在裡面,我跟他說一下讓我們過去。”說完戴乃

  立走進海關。

  但足足等了兩個小時,還不見戴乃立出來。彭布備沉不住氣了下車跑進海關。

  “請問,你是彭布備先生嗎?”收發室的人問他。

  “是的,什麼事?”

  “有位先生讓我把這個交給你。”說著交給他一個小信封。

  “是誰讓你給我的?”

  “約翰·戴乃立男爵。”




章節目錄