第67頁
“你女兒是怎麼認識索瑞爾的?”
“撫養亞伯特長大的姨媽住在馬克漢家隔壁,亞伯特和羅絲上同一所學校,當然,他們那時非常要好。後來,姨媽在亞伯特戰時服役期間過世了。”
“所以,他們在戰後私訂終生,對吧?”
“他們不是你所稱的‘訂婚’,只是彼此口頭上的承諾。羅絲在《綠色遮陽傘》巡迴演出的時候,只要她在城裡或在附近,他們還會常常碰面。”
“但是索瑞爾十分看重他的誓言?”
“嗯,沒錯。她有時會讓他到後台去看她,我不以為她是為了自己的利益故意趕他走,你明白嗎?我想她是慢慢疏離他的。我對這個經過了解得並不清楚。我很少去看羅絲,不是因為她對我不好,而是這對她不公平。她不要像我這樣的老女人跟在身邊,她得跟議員和上流社會密切交往。”
“你為什麼當時不報警,告訴警方說索瑞爾恐嚇你女兒?”
“我曾經想過,然後我又想,首先,我並沒有證據。
就憑你們今天對待我的態度,我可以說我當時的考慮一點兒都沒有錯。其次,就算警察把他監禁在牢里,他們不可能會關他一輩子。等他出去他照樣可以這麼做,我又不可能寸步不離地監視著他。所以我想到一個最佳的解決方法,就是殺了他,一勞永逸。我有把小刀,我自認這是個不錯的工具,反正我又不會使用手槍或其他的武器。“
“告訴我,華勒思太太,你的女兒曾經見過那把匕首嗎?”
“沒有。”
“你確定?再想想看。”
“是的,她見過。我沒有對你說實話。當她大一點的時候,學校畢業前,他們在演出莎士比亞的戲劇時用過這把刀。我忘了那出戲叫做什麼。”
“《馬克白》?”格蘭特提議。
“對,就是這齣戲。她飾演一個女中豪傑。她的演出總是令人讚不絕口,你知道。即使是她還是小不點的時候,就已經是學校劇團里的小仙女。她的每一場演出我都會去看。當他們要演出《馬克白》時,我把這把她父親從西班牙買回來的匕首借給她。討個吉利嘛,你了解。演出結束後,她就把匕首還給我了。但是好運一直跟著她,她從此一帆風順。好運讓她在巡迴演出的時候被女王召見,並把她推薦給巴龍,巴龍才給她試演的機會。她的藝名就是這麼來的——蕾伊·麥克白。她一直能歌善舞,他說為什麼不乾脆稱她為,”眾所矚目!“。於是羅絲就以此當做她的藝名,這個名字的縮寫和她的原名一樣——至少,和她養父母給她的名字一致。”
沉默了好一段時間。遲遲未發一語的巴爾克和一時無話可說的格蘭特,兩個人都不作聲。紅著臉的胖女人完全如釋重負。“有一件事你必須謹記在心,”她說,“羅絲的本名不能泄漏出去。不准你們再提到羅絲一個字。你們可以說我殺他,是因為他恐嚇我已經出國的女兒。”
“我很抱歉,華勒思太太,我對此不抱任何希望,麥克白小姐的名字勢必會曝光。”
“絕對不行!”她說,“絕對不行!如果她被牽扯進來,她的一切就毀了。想想看那些醜聞和閒話。以你們的聰明一定有辦法避免這種事?”
“我恐怕愛莫能助,華勒思太太。我們盡力而為,但如你所言屬實,就不太可能了。”
“嗯,”她想到自己之前激動的情緒,令人意外地鎮靜說:“我不能預料這會對羅絲造成多大的影響,羅絲是當前英國最紅的女演員,她的地位已經屹立不搖該不至於會受波及。你們最好在她從美國回來前羈押我吧。”
“現在談羈押還言之過早,”巴爾克強笑著說,“你身上帶著你家的鑰匙嗎?”
“是的,你要做什麼?”
“如果你把鑰匙交給我,我將派人查出你說的刀鞘一事是真的。他要到哪裡才能找到刀鞘?”
“櫥櫃抽屜里,左邊最上面抽屜的底層,一個裝著香水瓶的盒子裡。”
巴爾克喚來一名探員,把鑰匙交給他並下達指令。
“你拿到它之後,就會知道自己漏了什麼。”華勒思太太刻薄地對探員說。
探員離去後,格蘭特把一張紙從桌上推到她前面,拔開鋼筆,“可以留下你的姓名住址嗎?”他說。
她用左手拿起那隻筆,頗吃力地寫下姓名住址。
“你還記得我在第一次訊問你之前的事?”
“記得。”
“你那時不是左撇子。”
“我可以用兩隻手做所有的事,有人是怎麼稱呼它的,我忘了。但當我特別要做一件事的時候,用的是左手。羅絲,也是左撇子。我父親也一樣。”
“你為什麼不早來告訴我們這番話呢?”
“我沒想到除我之外,你們居然會抓到別人。當我看到報上報導警方漂亮地破獲了這件案子,就覺得自己該做點什麼。然後今天我去法庭,想看他一眼。”今天在法庭聽證的時候,格蘭特競沒有看到她!“雖然他長得像外國人,但他不是。而且,他看起來病得不輕。所以,我回家之後,決定親自出面澄清一切。”
“撫養亞伯特長大的姨媽住在馬克漢家隔壁,亞伯特和羅絲上同一所學校,當然,他們那時非常要好。後來,姨媽在亞伯特戰時服役期間過世了。”
“所以,他們在戰後私訂終生,對吧?”
“他們不是你所稱的‘訂婚’,只是彼此口頭上的承諾。羅絲在《綠色遮陽傘》巡迴演出的時候,只要她在城裡或在附近,他們還會常常碰面。”
“但是索瑞爾十分看重他的誓言?”
“嗯,沒錯。她有時會讓他到後台去看她,我不以為她是為了自己的利益故意趕他走,你明白嗎?我想她是慢慢疏離他的。我對這個經過了解得並不清楚。我很少去看羅絲,不是因為她對我不好,而是這對她不公平。她不要像我這樣的老女人跟在身邊,她得跟議員和上流社會密切交往。”
“你為什麼當時不報警,告訴警方說索瑞爾恐嚇你女兒?”
“我曾經想過,然後我又想,首先,我並沒有證據。
就憑你們今天對待我的態度,我可以說我當時的考慮一點兒都沒有錯。其次,就算警察把他監禁在牢里,他們不可能會關他一輩子。等他出去他照樣可以這麼做,我又不可能寸步不離地監視著他。所以我想到一個最佳的解決方法,就是殺了他,一勞永逸。我有把小刀,我自認這是個不錯的工具,反正我又不會使用手槍或其他的武器。“
“告訴我,華勒思太太,你的女兒曾經見過那把匕首嗎?”
“沒有。”
“你確定?再想想看。”
“是的,她見過。我沒有對你說實話。當她大一點的時候,學校畢業前,他們在演出莎士比亞的戲劇時用過這把刀。我忘了那出戲叫做什麼。”
“《馬克白》?”格蘭特提議。
“對,就是這齣戲。她飾演一個女中豪傑。她的演出總是令人讚不絕口,你知道。即使是她還是小不點的時候,就已經是學校劇團里的小仙女。她的每一場演出我都會去看。當他們要演出《馬克白》時,我把這把她父親從西班牙買回來的匕首借給她。討個吉利嘛,你了解。演出結束後,她就把匕首還給我了。但是好運一直跟著她,她從此一帆風順。好運讓她在巡迴演出的時候被女王召見,並把她推薦給巴龍,巴龍才給她試演的機會。她的藝名就是這麼來的——蕾伊·麥克白。她一直能歌善舞,他說為什麼不乾脆稱她為,”眾所矚目!“。於是羅絲就以此當做她的藝名,這個名字的縮寫和她的原名一樣——至少,和她養父母給她的名字一致。”
沉默了好一段時間。遲遲未發一語的巴爾克和一時無話可說的格蘭特,兩個人都不作聲。紅著臉的胖女人完全如釋重負。“有一件事你必須謹記在心,”她說,“羅絲的本名不能泄漏出去。不准你們再提到羅絲一個字。你們可以說我殺他,是因為他恐嚇我已經出國的女兒。”
“我很抱歉,華勒思太太,我對此不抱任何希望,麥克白小姐的名字勢必會曝光。”
“絕對不行!”她說,“絕對不行!如果她被牽扯進來,她的一切就毀了。想想看那些醜聞和閒話。以你們的聰明一定有辦法避免這種事?”
“我恐怕愛莫能助,華勒思太太。我們盡力而為,但如你所言屬實,就不太可能了。”
“嗯,”她想到自己之前激動的情緒,令人意外地鎮靜說:“我不能預料這會對羅絲造成多大的影響,羅絲是當前英國最紅的女演員,她的地位已經屹立不搖該不至於會受波及。你們最好在她從美國回來前羈押我吧。”
“現在談羈押還言之過早,”巴爾克強笑著說,“你身上帶著你家的鑰匙嗎?”
“是的,你要做什麼?”
“如果你把鑰匙交給我,我將派人查出你說的刀鞘一事是真的。他要到哪裡才能找到刀鞘?”
“櫥櫃抽屜里,左邊最上面抽屜的底層,一個裝著香水瓶的盒子裡。”
巴爾克喚來一名探員,把鑰匙交給他並下達指令。
“你拿到它之後,就會知道自己漏了什麼。”華勒思太太刻薄地對探員說。
探員離去後,格蘭特把一張紙從桌上推到她前面,拔開鋼筆,“可以留下你的姓名住址嗎?”他說。
她用左手拿起那隻筆,頗吃力地寫下姓名住址。
“你還記得我在第一次訊問你之前的事?”
“記得。”
“你那時不是左撇子。”
“我可以用兩隻手做所有的事,有人是怎麼稱呼它的,我忘了。但當我特別要做一件事的時候,用的是左手。羅絲,也是左撇子。我父親也一樣。”
“你為什麼不早來告訴我們這番話呢?”
“我沒想到除我之外,你們居然會抓到別人。當我看到報上報導警方漂亮地破獲了這件案子,就覺得自己該做點什麼。然後今天我去法庭,想看他一眼。”今天在法庭聽證的時候,格蘭特競沒有看到她!“雖然他長得像外國人,但他不是。而且,他看起來病得不輕。所以,我回家之後,決定親自出面澄清一切。”