第165頁
可惜的是,卡卡老爹可是個著名的(至少在聖約翰斯頓港外區是著名的)老頑固,縱使戴維斯這番話說得慷慨激昂,他仍舊“我自巋然不動”,甚至連臉上因激動而產生的紅暈都沒有消退一絲半點。老頭朝著駕駛艙的滅火器櫥窗退了兩步,似乎害怕戴維斯會突然跳過去制服他:“正義事業?!推翻暴政?舞台上的慷慨激昂,還是留給庸俗的觀眾吧!我不是那些白痴!”他左手繼續緊握著用電線和那捆雷管連在一起的起爆器,右手握成拳頭揮舞著,仿佛要打擊什麼看不見的東西,“全是胡言亂語!是的,我承認,BUB公司不是什麼好東西,但是你們誰能保證,他們一定能給我們帶來民主和自由?”
“我敢保證!”戴維斯理直氣壯地答道,這神情就像是美國的律師們在法庭上拍著胸口保證自己的被告百分之一百二十是個大大的良民一樣,“聽說您也從救國陣線那兒拿到過一份資料,對吧?那麼您就應該知道,海的那邊的領導者,不是哪一個‘人’,而是一台電腦,或者說,是一台超級電腦模擬出的人工智慧。哦,電腦就是……嗯……用來代替人思維決策的機器,它是不會出錯的!我記得傑弗遜先生說過,除非天使統治人,或者人人都是天使,才用不著民主就能確保自由。這話也可以這麼著理解……啊……因為天使統治人,所以我們就有自由!”
我一邊留神飛機的航向,不讓它偏離北偏西23度的航線,一邊搖了搖頭——戴維斯剛才那番話,我估計卡卡老爹恐怕是不可能理解的:要知道,這裡是公元4892年的理想國,電腦是極端稀罕的玩意——就像2016年的商業磁懸浮列車一樣,更遑論什麼“超級電腦”“人工智慧”了,況且這個時代的人大概也不會知道傑弗遜是何方神聖。戴維斯和老頭講這些,無異於和一個黑海邊上的老漁民談宇宙大爆炸理論,說是雞同鴨講算是輕的了。
果然,老頭的反應不出我所料——他對此就完全沒有反應。戴維斯不死心,又換著方式把那段話說了一遍:“老先生,我知道您是個深明大義的人,那麼您也應該知道,‘改變’本身比不改變要強,您就算阻止了我們的行動,理想國不過晚兩天完蛋,美洲人民現在已經呆在地獄裡了,就算再糟糕,也不會失去什麼……我以我的人格向您保證,超級電腦的人工智慧至少相對而言是完美的,它就是天使,就是我們的彌賽亞!我們……我們在T-190基地里和他談過,他答應我們,一旦推翻該死的BUB公司,就推平聖約翰斯頓港綠區那些BUB公司的高樓大廈,給所有公社人公寓樓住,保證完全消除犯罪,消除失業,保證你們不再使用那些那些廢紙一樣的貨幣,保證每天都有肉食供應,保證所有人都能不必自備發電機就能用電,保證每家通上乾淨的自來水,保證把古代廢墟城市打掃乾淨,保證建立醫療保障體系……”戴維斯就這麼前言不搭後語地“保證”著,像個正在發表競選演講的美國總統競選人一樣替馬赫迪“保證”了一大堆東西,一臉沉醉的表情。他最後以這麼一句等同於廢話的話做了總結,“李笑雲同志,你可以替我證明,馬赫迪絕對保證會完成這些。”
“啊……嗯……”我被他天花亂墜的演說搞得腦袋一片漿糊,一時半會沒能反應過來。不過,他的一個小動作倒是引起了我的注意:戴維斯在慷慨激昂地忽悠可憐的卡卡老爹時,偷偷伸出背在背後右手,伸直了中指、拇指和小指,比劃成航空理論課上飛機模型的樣子,然後做了個“右滾翻”的動作。
我明白了!我眨了眨右眼,示意他我已經清楚了他的意思——這招雖然有點冒險,不過值得一試。畢竟,想要靠嘴皮子說服那個頑固的老頭,還不如指望從石頭裡孵化小雞來得實在呢。
當然,“不能說服”不代表“完全無效”。至少,戴維斯的那堆長篇大論至少還是對老頭起了點作用(我個人認為可能是後面那堆天花亂墜的“保證”的作用)。卡卡老爹一時間顯得有些茫然,握著引爆器的手也稍微垂了下去。他不是個善於言辭的人,一時間顯得不知所措,只是不斷地咕噥著:“……不行,我不能允許你們……我不能……”
目標註意力渙散,這可是個好機會。我當機立斷,將右側機翼的襟翼向下放開到了最大角度,機艙立即像一個滾筒一樣迅速向右傾斜。我聽到身後傳來一片痛苦的哀嚎聲和行李從行李架上落下的“噼啪”聲:方才還站著的人們對此全無防備,紛紛摔倒在地,當然,也包括正拿著致命的引爆器,嘴裡神經質地自言自語的卡卡老爹。
“戴維斯,快點!”我一直等到了機翼與地面垂直,才停止了翻滾動作。卡卡老爹的反應倒也很快,他在摔倒的時候用右手一把抓住了副駕駛的座椅,就這麼懸在了半空中,引爆器則從左手脫手,像傘兵腳下系的槍械包一樣被引爆電線懸在了他的腳下。老頭憤怒地叫罵了一句,然後左手抓著電線,像拉井裡的吊桶一樣一點點地將引爆器拉回到手裡。
老頭枯瘦的左手最終抓到了起爆器,他迫不及待地按下了按鈕——什麼都沒有發生,因為他驚訝地發現,引爆電線已經斷成了兩截,而戴維斯正在他腳下朝他展露笑顏呢——他的右手握著一把削水果的小刀。
“我敢保證!”戴維斯理直氣壯地答道,這神情就像是美國的律師們在法庭上拍著胸口保證自己的被告百分之一百二十是個大大的良民一樣,“聽說您也從救國陣線那兒拿到過一份資料,對吧?那麼您就應該知道,海的那邊的領導者,不是哪一個‘人’,而是一台電腦,或者說,是一台超級電腦模擬出的人工智慧。哦,電腦就是……嗯……用來代替人思維決策的機器,它是不會出錯的!我記得傑弗遜先生說過,除非天使統治人,或者人人都是天使,才用不著民主就能確保自由。這話也可以這麼著理解……啊……因為天使統治人,所以我們就有自由!”
我一邊留神飛機的航向,不讓它偏離北偏西23度的航線,一邊搖了搖頭——戴維斯剛才那番話,我估計卡卡老爹恐怕是不可能理解的:要知道,這裡是公元4892年的理想國,電腦是極端稀罕的玩意——就像2016年的商業磁懸浮列車一樣,更遑論什麼“超級電腦”“人工智慧”了,況且這個時代的人大概也不會知道傑弗遜是何方神聖。戴維斯和老頭講這些,無異於和一個黑海邊上的老漁民談宇宙大爆炸理論,說是雞同鴨講算是輕的了。
果然,老頭的反應不出我所料——他對此就完全沒有反應。戴維斯不死心,又換著方式把那段話說了一遍:“老先生,我知道您是個深明大義的人,那麼您也應該知道,‘改變’本身比不改變要強,您就算阻止了我們的行動,理想國不過晚兩天完蛋,美洲人民現在已經呆在地獄裡了,就算再糟糕,也不會失去什麼……我以我的人格向您保證,超級電腦的人工智慧至少相對而言是完美的,它就是天使,就是我們的彌賽亞!我們……我們在T-190基地里和他談過,他答應我們,一旦推翻該死的BUB公司,就推平聖約翰斯頓港綠區那些BUB公司的高樓大廈,給所有公社人公寓樓住,保證完全消除犯罪,消除失業,保證你們不再使用那些那些廢紙一樣的貨幣,保證每天都有肉食供應,保證所有人都能不必自備發電機就能用電,保證每家通上乾淨的自來水,保證把古代廢墟城市打掃乾淨,保證建立醫療保障體系……”戴維斯就這麼前言不搭後語地“保證”著,像個正在發表競選演講的美國總統競選人一樣替馬赫迪“保證”了一大堆東西,一臉沉醉的表情。他最後以這麼一句等同於廢話的話做了總結,“李笑雲同志,你可以替我證明,馬赫迪絕對保證會完成這些。”
“啊……嗯……”我被他天花亂墜的演說搞得腦袋一片漿糊,一時半會沒能反應過來。不過,他的一個小動作倒是引起了我的注意:戴維斯在慷慨激昂地忽悠可憐的卡卡老爹時,偷偷伸出背在背後右手,伸直了中指、拇指和小指,比劃成航空理論課上飛機模型的樣子,然後做了個“右滾翻”的動作。
我明白了!我眨了眨右眼,示意他我已經清楚了他的意思——這招雖然有點冒險,不過值得一試。畢竟,想要靠嘴皮子說服那個頑固的老頭,還不如指望從石頭裡孵化小雞來得實在呢。
當然,“不能說服”不代表“完全無效”。至少,戴維斯的那堆長篇大論至少還是對老頭起了點作用(我個人認為可能是後面那堆天花亂墜的“保證”的作用)。卡卡老爹一時間顯得有些茫然,握著引爆器的手也稍微垂了下去。他不是個善於言辭的人,一時間顯得不知所措,只是不斷地咕噥著:“……不行,我不能允許你們……我不能……”
目標註意力渙散,這可是個好機會。我當機立斷,將右側機翼的襟翼向下放開到了最大角度,機艙立即像一個滾筒一樣迅速向右傾斜。我聽到身後傳來一片痛苦的哀嚎聲和行李從行李架上落下的“噼啪”聲:方才還站著的人們對此全無防備,紛紛摔倒在地,當然,也包括正拿著致命的引爆器,嘴裡神經質地自言自語的卡卡老爹。
“戴維斯,快點!”我一直等到了機翼與地面垂直,才停止了翻滾動作。卡卡老爹的反應倒也很快,他在摔倒的時候用右手一把抓住了副駕駛的座椅,就這麼懸在了半空中,引爆器則從左手脫手,像傘兵腳下系的槍械包一樣被引爆電線懸在了他的腳下。老頭憤怒地叫罵了一句,然後左手抓著電線,像拉井裡的吊桶一樣一點點地將引爆器拉回到手裡。
老頭枯瘦的左手最終抓到了起爆器,他迫不及待地按下了按鈕——什麼都沒有發生,因為他驚訝地發現,引爆電線已經斷成了兩截,而戴維斯正在他腳下朝他展露笑顏呢——他的右手握著一把削水果的小刀。