第84頁
人們並不令我嫉妒更不令
我憑生欽羨之情;他們
魯莽邪惡,作盡壞事
我為他們感到羞恥
祈願上天降罪於
他們,我真切地
希望雙方都失敗!
她低頭看著他,又是生氣,又是好笑。“拉桑德,這首詩太灰暗了。什麼樣的人能寫出這樣的詩?”
“凡是仔細觀察一下自己周圍的人就能!這是一個灰暗的世界,你沒有注意到嗎?瑪芝莉,看看那些人!”他譴責地指著屏幕上那些無聲的比手畫腳的人們。
瑪芝莉向屏幕望去。但看到的情景令她大惑不解。博伊爾正舉著兩隻手臂在臉前晃動,他看上去像是一個足球迷,想要吸引在大看台上賣花生的小販似的。“他在做什麼?是不是想跟你講話?”
拉桑德搖搖頭。“為什麼?沒必要跟我說話,他們需要跟對方溝通,但他們又不願意。”
登陸船突然輕輕地傾斜了一下,然後就自由漂浮在太空中了。
拉桑德迅速地掃了一眼控制面板。“我們現在是靠慣性飛行,”他說,“這會持續大約一個小時。但你最好先回座位上坐好,發動機重新開動之前,登陸船要調個頭,這樣我們可以減速。”
瑪芝莉低呼了一聲。他抬頭皺著眉看了看她。“怎麼了?”
“我還以為你要去撞海克利飛船呢。”
他難以置信地端詳著她的臉,半晌,笑了。“我為什麼要這麼做?我們會死的。”
“親愛的桑迪,”她認真地說,“聽你這麼說,你不知道我有多高興。但是你為什麼要偷登陸船呢?”
“當然是為了阻止你們的人這麼做,”他吃驚地說,“後來我想,我可以回飛船上和元老們去理論。”
“同我一道嗎?”
“我沒打算帶著你,瑪芝莉,”他指出,“你自己要來的。”
她有點明白了。“那現在呢?”
“還能做些什麼呢?”他問,“也許我們兩人能給他們一個當頭棒喝,讓他們清醒一點。這對你會是一次冒險,對嗎?你願意成為拜訪海克利星際飛船的第一個地球人——第一個土生土長的地球人嗎?”
瑪芝莉想了一下。“這……挺嚇人的,”她說,“不過,我想我願意——和你,桑迪。”
他眨眨眼。她繼續道:“瞧,剛才我問起你的詩,不是想看它。我是想告訴你,我自己也寫了一首。”
“你從未說過你會寫詩。”
她笑了。“可能這一首也不算是詩。看看吧,然後告訴我你的意見。”
他不敢相信地注視著她遞過來的那張紙,又抬頭看看她。
“哦,上帝!”
“該死,看呀!”
他遵從了。
甜蜜桑迪
身軀結實好似磚牆
心腸敏感又善良
你說你愛我,
我想我也愛你。
你若求我嫁給你
我會說我願意!
“你肯定嗎?”他急促地問。
“傻子,”她含情脈脈地說,“別問問題了。吻我吧。”
於是,他吻了她,一遍又一遍。突然,瑪芝莉從眼角瞥見了通訊屏。屏幕上的人們似乎不再爭吵了。漢密爾頓·博伊爾正高舉著兩隻大拇指。清泰奇·羅一臉和氣地流著眼淚。戴米和波頓咯咯笑著,互相握手致意。
“桑迪,”她聲音顫抖地問,“你有沒有看見?他們是不是想告訴我們,他們已經達成協議了?”
他沒有鬆開她,伸長了脖子去瞧。“我不相信。”他說,但是他的口氣也不肯定。
“還能是什麼呢?他們肯定想告訴我們什麼。”
他一本正經地說:“一天之中有兩件好事發生在我身上,是不可能的。我不相信他們決定合作了。”
“傻瓜,”她嬌嗔道,“也許是真的呢。你為什麼不確定一下呢?”
他直搖頭。“我不相信。”他固執地說,不過隨即打開了聲音開關……
瑪芝莉猜得不錯。
《回家》作者:[美] 弗雷德里克·波爾
第二十五章
現在,約翰·威廉·華盛頓——別人還是經常叫他桑迪——和他那已不再是“中尉”的妻子瑪芝莉·菲利斯·達普成為人類派往海克利星際飛船上的54名代表中的成員了。
飛船正圍繞著火星飛行,修建於火星表面的第一個定居點已逐漸成形。
第一批12×12×12個冷凍卵己解凍孵化了,作為對地球代表們的特殊表示,其中六個是歐比耶的後代。瑪芝莉和拉桑德回過地球兩次。第一次短暫的停留期間,瑪芝莉離了婚,接著他們兩人結婚。
第二次回地球,瑪芝莉關掉了她的舊寓所,處理掉主要的財產,因為他們很多年不會再回地球了。此外,他們藉此機會接受了對他們倆人生育方面的一些幫助。(他們的確需要一些生物物理學方面的幫助,但是他們相信,結果會是值得的。)
在地球上,頭一批的兩個軌道炮已經可以使用了,把最具威脅的大塊大空垃圾清除出軌道的項目也進行順利。下一步是發射一些裝備有海克利式磁力驅動器的軌道飛行器,儘量掃盡剩餘的小塊垃圾。不管是地球人還是海克利人,要想穿過太空中的那圈垃圾層,仍舊是不容易的,對於脆弱的生命體來說,極地上空的出口仍然是惟一安全的通道。但是有了軌道炮,其他任何東西都可以彈射出去。太空旅行的人被封鎖將成為一個令人不快的記憶,這一天已經離他們不遠了。
我憑生欽羨之情;他們
魯莽邪惡,作盡壞事
我為他們感到羞恥
祈願上天降罪於
他們,我真切地
希望雙方都失敗!
她低頭看著他,又是生氣,又是好笑。“拉桑德,這首詩太灰暗了。什麼樣的人能寫出這樣的詩?”
“凡是仔細觀察一下自己周圍的人就能!這是一個灰暗的世界,你沒有注意到嗎?瑪芝莉,看看那些人!”他譴責地指著屏幕上那些無聲的比手畫腳的人們。
瑪芝莉向屏幕望去。但看到的情景令她大惑不解。博伊爾正舉著兩隻手臂在臉前晃動,他看上去像是一個足球迷,想要吸引在大看台上賣花生的小販似的。“他在做什麼?是不是想跟你講話?”
拉桑德搖搖頭。“為什麼?沒必要跟我說話,他們需要跟對方溝通,但他們又不願意。”
登陸船突然輕輕地傾斜了一下,然後就自由漂浮在太空中了。
拉桑德迅速地掃了一眼控制面板。“我們現在是靠慣性飛行,”他說,“這會持續大約一個小時。但你最好先回座位上坐好,發動機重新開動之前,登陸船要調個頭,這樣我們可以減速。”
瑪芝莉低呼了一聲。他抬頭皺著眉看了看她。“怎麼了?”
“我還以為你要去撞海克利飛船呢。”
他難以置信地端詳著她的臉,半晌,笑了。“我為什麼要這麼做?我們會死的。”
“親愛的桑迪,”她認真地說,“聽你這麼說,你不知道我有多高興。但是你為什麼要偷登陸船呢?”
“當然是為了阻止你們的人這麼做,”他吃驚地說,“後來我想,我可以回飛船上和元老們去理論。”
“同我一道嗎?”
“我沒打算帶著你,瑪芝莉,”他指出,“你自己要來的。”
她有點明白了。“那現在呢?”
“還能做些什麼呢?”他問,“也許我們兩人能給他們一個當頭棒喝,讓他們清醒一點。這對你會是一次冒險,對嗎?你願意成為拜訪海克利星際飛船的第一個地球人——第一個土生土長的地球人嗎?”
瑪芝莉想了一下。“這……挺嚇人的,”她說,“不過,我想我願意——和你,桑迪。”
他眨眨眼。她繼續道:“瞧,剛才我問起你的詩,不是想看它。我是想告訴你,我自己也寫了一首。”
“你從未說過你會寫詩。”
她笑了。“可能這一首也不算是詩。看看吧,然後告訴我你的意見。”
他不敢相信地注視著她遞過來的那張紙,又抬頭看看她。
“哦,上帝!”
“該死,看呀!”
他遵從了。
甜蜜桑迪
身軀結實好似磚牆
心腸敏感又善良
你說你愛我,
我想我也愛你。
你若求我嫁給你
我會說我願意!
“你肯定嗎?”他急促地問。
“傻子,”她含情脈脈地說,“別問問題了。吻我吧。”
於是,他吻了她,一遍又一遍。突然,瑪芝莉從眼角瞥見了通訊屏。屏幕上的人們似乎不再爭吵了。漢密爾頓·博伊爾正高舉著兩隻大拇指。清泰奇·羅一臉和氣地流著眼淚。戴米和波頓咯咯笑著,互相握手致意。
“桑迪,”她聲音顫抖地問,“你有沒有看見?他們是不是想告訴我們,他們已經達成協議了?”
他沒有鬆開她,伸長了脖子去瞧。“我不相信。”他說,但是他的口氣也不肯定。
“還能是什麼呢?他們肯定想告訴我們什麼。”
他一本正經地說:“一天之中有兩件好事發生在我身上,是不可能的。我不相信他們決定合作了。”
“傻瓜,”她嬌嗔道,“也許是真的呢。你為什麼不確定一下呢?”
他直搖頭。“我不相信。”他固執地說,不過隨即打開了聲音開關……
瑪芝莉猜得不錯。
《回家》作者:[美] 弗雷德里克·波爾
第二十五章
現在,約翰·威廉·華盛頓——別人還是經常叫他桑迪——和他那已不再是“中尉”的妻子瑪芝莉·菲利斯·達普成為人類派往海克利星際飛船上的54名代表中的成員了。
飛船正圍繞著火星飛行,修建於火星表面的第一個定居點已逐漸成形。
第一批12×12×12個冷凍卵己解凍孵化了,作為對地球代表們的特殊表示,其中六個是歐比耶的後代。瑪芝莉和拉桑德回過地球兩次。第一次短暫的停留期間,瑪芝莉離了婚,接著他們兩人結婚。
第二次回地球,瑪芝莉關掉了她的舊寓所,處理掉主要的財產,因為他們很多年不會再回地球了。此外,他們藉此機會接受了對他們倆人生育方面的一些幫助。(他們的確需要一些生物物理學方面的幫助,但是他們相信,結果會是值得的。)
在地球上,頭一批的兩個軌道炮已經可以使用了,把最具威脅的大塊大空垃圾清除出軌道的項目也進行順利。下一步是發射一些裝備有海克利式磁力驅動器的軌道飛行器,儘量掃盡剩餘的小塊垃圾。不管是地球人還是海克利人,要想穿過太空中的那圈垃圾層,仍舊是不容易的,對於脆弱的生命體來說,極地上空的出口仍然是惟一安全的通道。但是有了軌道炮,其他任何東西都可以彈射出去。太空旅行的人被封鎖將成為一個令人不快的記憶,這一天已經離他們不遠了。