第156頁
“韋布,還有些別的事我必須告訴你,一些更讓人不安的事。我以前就該告訴你,可我沒把握,不知道你是否準備好面對。還有,現在出了這麼多事,嗯,我承認我真的很擔心。跟你相比我不算勇敢的人,其實,跟你相比,沒誰能算勇敢。”
他沒理會對自己的稱讚,只注視著她。
“你要告訴我什麼?”
她也直視著他。
“我催眠你後知道了很多情況,不單是你父親在你六歲生日晚會上被逮捕的事。”她很快補充道,“可我那時還不能告訴你,會造成過大的創傷。”
“告訴我什麼?我一點都不記得,除了晚會的事。就連這件事都模模糊糊的。”
“韋布,請仔細聽我說。”
他氣憤地站起來。
“你不是說過我能控制一切嗎?說催眠只是一種意識強化狀態?該死,你當時就是這麼說的,克萊爾。你是在騙我?”
“通常情況下是那樣,韋布,可我必須採取不同的方法。我有一個很好的理由。”
“我讓你折騰我的腦袋,惟一一個理由,女士,就是你說的,一切都會由我掌握。”韋布坐下來,雙手緊緊握在一起,讓它們不再發抖。除了慘澹收場的生日晚會,他被催眠時到底跟她說了些什麼?
“韋布,有些時候,我必須做出決定,讓被催眠的患者清醒後想不起發生的事。我絕不會輕率地走出這一步,當然更不會這麼輕率地對待你。”
韋布不得不佩服她。無論是聲音還是舉止,她完全控制著局面。他不知道自己到底是該湊過去吻她還是揍她一耳光。
“克萊爾,一五一十告訴我,你究竟對我做了什麼?”
“我對你做了後催眠暗示,”她低下頭,“歐班倫就是用這種技術讓你在巷子裡僵住。因此你想不起催眠療程中發生的一些事。”
“太妙了,克萊爾,我是個該死的夢遊者,搞我的意識易如反掌,對不對?”
“韋布,我這麼做是因為我覺得這是最好——”
“克萊爾,告訴我!”韋布焦躁地厲聲打斷她。
“跟你和你母親、繼父有關。說實話,跟他的死有關。”
他的臉有一會兒漲得通紅,韋布突然覺得害怕了。突然之間,他對她恨之入骨。
“他怎麼死的我都跟你說過了,跌下來摔死的。都在你手中那份小小的寶貝檔案里,再去看看呀。”
“你說得對,他的確摔下來了,但他當時不是一個人。你跟我說起過閣樓入口處那堆衣服的事。”
他瞪著她。
“都沒有了,早就沒有了。”
“對一個嚇壞了的、受虐待的年輕人來說,那地方是個很好的藏身處。”
“你說什麼?你是說我嗎?”
“最佳藏身處,而且是在你母親指使下。她知道斯托克頓要上那兒去拿他的毒品。”
“又怎麼樣?這些我也知道。我沒被催眠時就告訴過你。”
“你還跟我說過一些捲成筒的地毯。”她補充了一句,聲音很輕很輕,“你說它們硬得像鐵。”
韋布站了起來,朝後退著避開她,樣子像個受驚的孩子。
“行啦,克萊爾,這些都是胡扯。”
“是她讓你這麼做的,韋布,她就是這樣對付那個好虐待人的父親。”
韋布一屁股坐在地上,雙手抱著頭。
“我不懂你說的話,克萊爾,一句都不懂!”
克萊爾深深吸了口氣。
“你沒殺死他,韋布。你用地毯打他,他摔下樓,可你母親——”
“住嘴!”他大吼起來,“給我住嘴!這些是我這輩子聽到的最大最大的屁話。”
“韋布,我跟你說的是事實。不然這些我是怎麼知道的?”
“我不知道!……”他喊起來,“我什麼都不知道!”
克萊爾跪在他面前,伸手握住他的手。
“你替我做了那麼多,這麼做我真難過死了。可求求你,相信我,我只是想幫助你。這麼做對我也一樣難啊。你能理解嗎?你相信嗎?你能信任我嗎?”
他猛地站起來,動作突兀得差點讓她摔倒。韋布大步走向門口。
她在他身後喊道:“韋布,求求你別這樣。”
他走出門,她緊緊跟著他,淚水簌簌淌下面頰。
韋布爬上車,發動野馬。克萊爾搖搖晃晃從人行道朝他走去。
“韋布,咱們不能這樣扔下這個問題不管。”
他搖下車窗,看著她。克萊爾在他臉上尋覓著。
“我得離開一陣子,克萊爾。”
她迷惑不解。
“離開?去哪兒呢?”
“我想去看看我父親。我不在時你分析分析這個好了。”
他加大油門開走了。天空烏雲低垂,暴風雨就要來了。黑色的野馬飛快地消失在夜色里。韋布回頭看了一眼,他望見克萊爾站在那兒,她那溫暖的小屋裡瀉出的光,照亮了她的身影。韋布轉過視線,望著前面,繼續駛向遠方。
他沒理會對自己的稱讚,只注視著她。
“你要告訴我什麼?”
她也直視著他。
“我催眠你後知道了很多情況,不單是你父親在你六歲生日晚會上被逮捕的事。”她很快補充道,“可我那時還不能告訴你,會造成過大的創傷。”
“告訴我什麼?我一點都不記得,除了晚會的事。就連這件事都模模糊糊的。”
“韋布,請仔細聽我說。”
他氣憤地站起來。
“你不是說過我能控制一切嗎?說催眠只是一種意識強化狀態?該死,你當時就是這麼說的,克萊爾。你是在騙我?”
“通常情況下是那樣,韋布,可我必須採取不同的方法。我有一個很好的理由。”
“我讓你折騰我的腦袋,惟一一個理由,女士,就是你說的,一切都會由我掌握。”韋布坐下來,雙手緊緊握在一起,讓它們不再發抖。除了慘澹收場的生日晚會,他被催眠時到底跟她說了些什麼?
“韋布,有些時候,我必須做出決定,讓被催眠的患者清醒後想不起發生的事。我絕不會輕率地走出這一步,當然更不會這麼輕率地對待你。”
韋布不得不佩服她。無論是聲音還是舉止,她完全控制著局面。他不知道自己到底是該湊過去吻她還是揍她一耳光。
“克萊爾,一五一十告訴我,你究竟對我做了什麼?”
“我對你做了後催眠暗示,”她低下頭,“歐班倫就是用這種技術讓你在巷子裡僵住。因此你想不起催眠療程中發生的一些事。”
“太妙了,克萊爾,我是個該死的夢遊者,搞我的意識易如反掌,對不對?”
“韋布,我這麼做是因為我覺得這是最好——”
“克萊爾,告訴我!”韋布焦躁地厲聲打斷她。
“跟你和你母親、繼父有關。說實話,跟他的死有關。”
他的臉有一會兒漲得通紅,韋布突然覺得害怕了。突然之間,他對她恨之入骨。
“他怎麼死的我都跟你說過了,跌下來摔死的。都在你手中那份小小的寶貝檔案里,再去看看呀。”
“你說得對,他的確摔下來了,但他當時不是一個人。你跟我說起過閣樓入口處那堆衣服的事。”
他瞪著她。
“都沒有了,早就沒有了。”
“對一個嚇壞了的、受虐待的年輕人來說,那地方是個很好的藏身處。”
“你說什麼?你是說我嗎?”
“最佳藏身處,而且是在你母親指使下。她知道斯托克頓要上那兒去拿他的毒品。”
“又怎麼樣?這些我也知道。我沒被催眠時就告訴過你。”
“你還跟我說過一些捲成筒的地毯。”她補充了一句,聲音很輕很輕,“你說它們硬得像鐵。”
韋布站了起來,朝後退著避開她,樣子像個受驚的孩子。
“行啦,克萊爾,這些都是胡扯。”
“是她讓你這麼做的,韋布,她就是這樣對付那個好虐待人的父親。”
韋布一屁股坐在地上,雙手抱著頭。
“我不懂你說的話,克萊爾,一句都不懂!”
克萊爾深深吸了口氣。
“你沒殺死他,韋布。你用地毯打他,他摔下樓,可你母親——”
“住嘴!”他大吼起來,“給我住嘴!這些是我這輩子聽到的最大最大的屁話。”
“韋布,我跟你說的是事實。不然這些我是怎麼知道的?”
“我不知道!……”他喊起來,“我什麼都不知道!”
克萊爾跪在他面前,伸手握住他的手。
“你替我做了那麼多,這麼做我真難過死了。可求求你,相信我,我只是想幫助你。這麼做對我也一樣難啊。你能理解嗎?你相信嗎?你能信任我嗎?”
他猛地站起來,動作突兀得差點讓她摔倒。韋布大步走向門口。
她在他身後喊道:“韋布,求求你別這樣。”
他走出門,她緊緊跟著他,淚水簌簌淌下面頰。
韋布爬上車,發動野馬。克萊爾搖搖晃晃從人行道朝他走去。
“韋布,咱們不能這樣扔下這個問題不管。”
他搖下車窗,看著她。克萊爾在他臉上尋覓著。
“我得離開一陣子,克萊爾。”
她迷惑不解。
“離開?去哪兒呢?”
“我想去看看我父親。我不在時你分析分析這個好了。”
他加大油門開走了。天空烏雲低垂,暴風雨就要來了。黑色的野馬飛快地消失在夜色里。韋布回頭看了一眼,他望見克萊爾站在那兒,她那溫暖的小屋裡瀉出的光,照亮了她的身影。韋布轉過視線,望著前面,繼續駛向遠方。