第57頁
詹娜穿過人群前行,哈利和傑克走在她的兩側。
問題繼續從四面八方向詹娜襲來,但是詹娜都用“無可奉告”來回答。
哈利往前擠去,想跟警衛說句話。
“一群禿鷲,”傑克帶著詹娜從人群中擠過去,嘴裡嘟囔著:“或許是水蛭。他們都是吸血鬼。”
哈利和他們會合,再次抓住詹娜的胳膊。“快走。警衛會把門關上,把他們擋在裡面,讓你有充足的時間出去。”
他們晃晃悠悠地往前走,領先人群兩步,竄出門外,就在這時,警衛到了門口。
三人衝下台階,飛快向停車場跑去。警衛無法將他們困太久的。
“我需要去一趟辦公室。我們需要開始搜集證據了。如果三十天內,我找不出確鑿的證據,懷特法官也許會駁回整個案子。”
“傑克,你想告訴她嗎?”哈利問道。
詹娜分別看了看他倆。“告訴我什麼?”
“我有一個記者朋友,她一直在調查那個醫院的名單。她找到三個護士,她們願意出來作證。”
詹娜回頭看了一眼法庭的大門。“給我她們的名字。我會把她們請來,記錄下她們的證言,形成書面證詞。證詞一弄好,我必須把她們的名字透露給戴德,不過順利的話,那都不成問題。”
“我們一起祈禱戴德會說服埃爾金斯認罪吧。”傑克說道。
詹娜搖搖頭。看到第一個攝影記者出現在台階上,詹娜加快了步伐。
“我不指望埃爾金斯認罪,”哈利說,“雖然戴德很有權勢,可是威廉·埃爾金斯絕不會承認自己謀殺了自己的妻子——絕不會是自願的。”
“說到埃爾金斯父子倆,我什麼都不指望,”詹娜說,“並且我們不能真的指望埃爾金斯的認罪在法庭上能站得住腳。他認罪了,我撤銷對麥可的指控,然後他說他認罪是因為受到威脅或者逼迫。那麼他的認罪就不予採納了。”
“該死,”傑克嘟囔著說,“他會這麼做嗎?”
“恐怕會的。你不能威脅被告,逼迫被告,或是向被告許諾什麼,以此來換取他們認罪。嚴格根據法律意義來說,他只需說他這樣做就是為了撤銷對麥可的指控。”
“我想戴德清楚這一點?”哈利嘴裡問著,打開了巡邏車的車門。
詹娜哼了一聲。“戴德或許幫忙制定了那套法律。他的當事人從中得到的好處遠遠超過我的受害人。”
“這麼說,你主要想告訴我們的就是我們得去幹活了。”傑克說著,爬進副駕駛的座位上。
詹娜咧著嘴,淘氣地對傑克笑了笑,然後坐在后座上。“現在我知道他們為什麼叫你夏洛克了。哈利是英俊性感的那個①,而你是智囊。”
①此處指的是夏洛克·福爾摩斯的帥氣助手華生。
詹娜扣上安全帶的時候,人群正好衝過拐角。
“到我的辦公室讓我下車。今天晚上家裡見。”
二
詹娜下車之後,哈里駕車駛離路邊,他看了傑克一眼。“傑克,你說話太少了。你腦袋裡在想什麼呢?”哈利沒有忍住,咧嘴大笑起來。“智囊先生。”
“法官說如果名單上的任何一個證人受到傷害,結果會怎樣的時候,你看見麥可·埃爾金斯臉上的表情了嗎?”傑克問哈利,完全無視他對自己的奚落。
哈利搖搖頭,但是他的手握緊了方向盤。“你認為他們已經按計劃開始行動了?”
“是的,並且我覺得JJ是他們名單上的第一個。“
哈利轉了個彎,向警察局駛去。“我覺得我們是時候簽字離崗,去度假了。”
傑克點了一根煙。“我們還要讓博蒙特提高警惕。萬一他們幹掉喬丹和詹娜,其它的證人就會退出。沒人會開口了。”
哈利把手伸到遮陽板上面,將自己的手機扔給傑克。“給他們打電話。”
“打電話之前,我覺得把所有人都聚到博蒙特家裡,那樣可能更省事。你覺得你能說服詹娜搬到博蒙特家裡,一直住到這一切都結束嗎?”
哈利搖搖頭。“不能。詹娜不僅執拗,而且有一股狠勁。我們逮捕埃爾金斯父子倆之後,詹娜就想把基諾和馬克送回家。我說服了他們留下來。”
“洛基呢?我們是不是應該提醒她一下?”
“對,局裡完事之後,我們到她辦公室去一趟。不管怎樣,蒙哥馬利現在對我們很不爽。在這事結束以前,他大概很高興不用見到我們。”
傑克淡淡地笑了。“當他知道我們逮捕了誰的時候,你看到他臉上的表情了嗎?我覺得他會中風。”
哈利駛入警察局停車場,把車停好。“你不認為他是一個黑警,對吧?”
“不是啦,他只是保守而已。要是沒有確鑿的證據,不要逮捕一個身居高位的官員。”
哈利打開車門,下了車。“我有預感,等不到這個案子結束,我們就會樹立很多敵人,身居高位的敵人,咱們看看能不能請假吧。”
42
一
馬庫斯一邊掏出手機,一邊沿著後面的樓梯往下走,腳步有點沉重。眼下,馬庫斯讓詹娜應付媒體,這是她應得的,而他自己還有更大的問題要解決。馬庫斯正在失去控制,他可不喜歡這樣。不能讓德拉格在法庭上露面,即使這樣做可以將他們全部除掉。馬庫斯撥了號碼,隨後手機響了,他在第一個樓梯平台停下。
問題繼續從四面八方向詹娜襲來,但是詹娜都用“無可奉告”來回答。
哈利往前擠去,想跟警衛說句話。
“一群禿鷲,”傑克帶著詹娜從人群中擠過去,嘴裡嘟囔著:“或許是水蛭。他們都是吸血鬼。”
哈利和他們會合,再次抓住詹娜的胳膊。“快走。警衛會把門關上,把他們擋在裡面,讓你有充足的時間出去。”
他們晃晃悠悠地往前走,領先人群兩步,竄出門外,就在這時,警衛到了門口。
三人衝下台階,飛快向停車場跑去。警衛無法將他們困太久的。
“我需要去一趟辦公室。我們需要開始搜集證據了。如果三十天內,我找不出確鑿的證據,懷特法官也許會駁回整個案子。”
“傑克,你想告訴她嗎?”哈利問道。
詹娜分別看了看他倆。“告訴我什麼?”
“我有一個記者朋友,她一直在調查那個醫院的名單。她找到三個護士,她們願意出來作證。”
詹娜回頭看了一眼法庭的大門。“給我她們的名字。我會把她們請來,記錄下她們的證言,形成書面證詞。證詞一弄好,我必須把她們的名字透露給戴德,不過順利的話,那都不成問題。”
“我們一起祈禱戴德會說服埃爾金斯認罪吧。”傑克說道。
詹娜搖搖頭。看到第一個攝影記者出現在台階上,詹娜加快了步伐。
“我不指望埃爾金斯認罪,”哈利說,“雖然戴德很有權勢,可是威廉·埃爾金斯絕不會承認自己謀殺了自己的妻子——絕不會是自願的。”
“說到埃爾金斯父子倆,我什麼都不指望,”詹娜說,“並且我們不能真的指望埃爾金斯的認罪在法庭上能站得住腳。他認罪了,我撤銷對麥可的指控,然後他說他認罪是因為受到威脅或者逼迫。那麼他的認罪就不予採納了。”
“該死,”傑克嘟囔著說,“他會這麼做嗎?”
“恐怕會的。你不能威脅被告,逼迫被告,或是向被告許諾什麼,以此來換取他們認罪。嚴格根據法律意義來說,他只需說他這樣做就是為了撤銷對麥可的指控。”
“我想戴德清楚這一點?”哈利嘴裡問著,打開了巡邏車的車門。
詹娜哼了一聲。“戴德或許幫忙制定了那套法律。他的當事人從中得到的好處遠遠超過我的受害人。”
“這麼說,你主要想告訴我們的就是我們得去幹活了。”傑克說著,爬進副駕駛的座位上。
詹娜咧著嘴,淘氣地對傑克笑了笑,然後坐在后座上。“現在我知道他們為什麼叫你夏洛克了。哈利是英俊性感的那個①,而你是智囊。”
①此處指的是夏洛克·福爾摩斯的帥氣助手華生。
詹娜扣上安全帶的時候,人群正好衝過拐角。
“到我的辦公室讓我下車。今天晚上家裡見。”
二
詹娜下車之後,哈里駕車駛離路邊,他看了傑克一眼。“傑克,你說話太少了。你腦袋裡在想什麼呢?”哈利沒有忍住,咧嘴大笑起來。“智囊先生。”
“法官說如果名單上的任何一個證人受到傷害,結果會怎樣的時候,你看見麥可·埃爾金斯臉上的表情了嗎?”傑克問哈利,完全無視他對自己的奚落。
哈利搖搖頭,但是他的手握緊了方向盤。“你認為他們已經按計劃開始行動了?”
“是的,並且我覺得JJ是他們名單上的第一個。“
哈利轉了個彎,向警察局駛去。“我覺得我們是時候簽字離崗,去度假了。”
傑克點了一根煙。“我們還要讓博蒙特提高警惕。萬一他們幹掉喬丹和詹娜,其它的證人就會退出。沒人會開口了。”
哈利把手伸到遮陽板上面,將自己的手機扔給傑克。“給他們打電話。”
“打電話之前,我覺得把所有人都聚到博蒙特家裡,那樣可能更省事。你覺得你能說服詹娜搬到博蒙特家裡,一直住到這一切都結束嗎?”
哈利搖搖頭。“不能。詹娜不僅執拗,而且有一股狠勁。我們逮捕埃爾金斯父子倆之後,詹娜就想把基諾和馬克送回家。我說服了他們留下來。”
“洛基呢?我們是不是應該提醒她一下?”
“對,局裡完事之後,我們到她辦公室去一趟。不管怎樣,蒙哥馬利現在對我們很不爽。在這事結束以前,他大概很高興不用見到我們。”
傑克淡淡地笑了。“當他知道我們逮捕了誰的時候,你看到他臉上的表情了嗎?我覺得他會中風。”
哈利駛入警察局停車場,把車停好。“你不認為他是一個黑警,對吧?”
“不是啦,他只是保守而已。要是沒有確鑿的證據,不要逮捕一個身居高位的官員。”
哈利打開車門,下了車。“我有預感,等不到這個案子結束,我們就會樹立很多敵人,身居高位的敵人,咱們看看能不能請假吧。”
42
一
馬庫斯一邊掏出手機,一邊沿著後面的樓梯往下走,腳步有點沉重。眼下,馬庫斯讓詹娜應付媒體,這是她應得的,而他自己還有更大的問題要解決。馬庫斯正在失去控制,他可不喜歡這樣。不能讓德拉格在法庭上露面,即使這樣做可以將他們全部除掉。馬庫斯撥了號碼,隨後手機響了,他在第一個樓梯平台停下。