第48頁
“說下去!”
“我停下車,利用擁抱的機會搜了搜他的衣兜。我只找到六十美元,可我在他腰帶手槍套里觸摸到一支手槍。從這時候起我就一直在尋思怎麼才能擺脫他。”
“你最終怎麼擺脫他的?”
“我問他,他想讓我把他帶到哪兒去。他說不出個所以然來。於是我就在近處一個十字路口停下車,對他說,讓他見鬼去吧。”
“他下車了?”
“沒有馬上下車!他咕咕嚕嚕地說,要我把他帶到我的住處去,可就這麼六十美元那可辦不到。”
“我估計你問過他是不是還可以從家裡再取一卷百元美鈔來。”
“我可沒問。”她粗聲粗氣地回答,“那手槍讓我害怕。”
“你撒謊。”
我把一隻手放在她肩頭上,因為她仍在一個勁兒地用手指頭擺弄她裙子一角的背面。我猜測她在捉摸著給我來點什麼出其不意的把戲。
“你撒謊”。我又說一遍。“我的朋友傑克把他口袋裡所有的錢都分撤光了,只剩下可憐巴巴的六十美元。當然你猜想,你希望他在住所里還存有大把大把的美元。你肯定想方設法讓他帶你到他住所里去,這是再明白不過的。一個像他這樣爛醉如泥的人,只要稍為處置一下,就可以熟睡得不醒人事,而你就可以趁機不慌不忙地把整個住所的全部角落一處不落地搜索一遍。”
我把放在她肩頭上的手使勁摁下去。“你把他帶到哪兒去了?”
她疼得尖聲罵出一句髒話。她的一隻手在背後一抽搐便彈出來,於是胳膊就猛地高高舉起。
我牢牢抓住她的手腕,不過沒有多少作用。我原以為她會抽出一把刀或者一件致命的鐵器,沒想到她從背後抓出來的卻是一個催淚器。阻止她按按鈕已經沒有可能。刺激氣體噝噝地噴射出來,儘管我閃電般地轉過頭去,我還是著著實實地挨了個夠。
在外景拍攝的整個過程中,菲爾大多數時間都擠在封鎖線外幾分鐘內聚集起來的看熱鬧的人群里。而為了不被人認出來,他總是小心翼翼地混雜在第三或第四排的人堆中。
他尾隨攝製組和范希•赫維什從一個現場到另一個現場,而在長長的一天結束時,他又在電視台所在的大樓外足足守了好幾個小時。最後,快到午夜時分,范希•赫維什終於離開大樓去取自己的汽車,菲爾這才輕鬆地喘了一口氣。女記者一到家,他也就可以交班了。
菲爾讓自己的計程車保持著適當的距離,跟在藍色埃斯柯特車後面。他很快發現范希的目的地不是西39街,而是伊莉莎白街。這條街在市區,形體訓練館就在這條街上。
她把車停在破舊的工廠大樓門口。在駛過的時候,菲爾瞥見她下了汽車,消失在樓房裡。他又往前行駛約二十米,才停車關燈,橫穿到街道的另一側後才又往回走。
他躲在一個門洞裡。當他往上朝過去的工廠大樓看時,在形體訓練館燈火通明的窗戶上可以清晰地看到“健與美”幾個大字。
只有少數幾個窗戶亮著燈光。菲爾剛站穩不過一分鐘,“健與美”的窗戶里燈光也熄滅了。
她只是來接他的,菲爾想,看來她現在已經不樂意獨自一人睡覺了。
他不覺哼地冷笑一聲。
形體訓練館的窗戶里突然有一支手電的亮光忽地一閃,這使他感到萬分詫異。
有人為什麼在那裡用手電筒?難道是他看錯了不成?
這時,一輛車窗緊閉的送貨小卡車撞入他的視線。在與埃斯科特車處於平行位置的時候,小卡車驀地停下。馬達還在響著。卡車車廂側面上寫的字,由於大街上光線昏暗,菲爾無法辨認;而坐在方向盤後面的那個男人也只是一個模模糊糊的影子。
手電筒的閃光在菲爾心中引起的疑慮不安愈來愈強烈。
他解開皮茄克的鈕扣。他的腰帶槍套里揣著38式手槍。他決心要把運貨小卡車方向盤旁坐著的男人看個仔細,於是便躡腳走出門洞。
他還沒走到馬路中間,就看見卡車的駕駛室里燃亮了打火機。
那男子點燃一支香菸,在他深吸一口的時間裡,小火苗的紅黃色亮光映照著他的臉。
菲爾先是裝成偶然路過的行人,邁著不緊不慢的步子;此時陡然加快速度,三步並著兩步,拔出手槍,衝到卡車前。
他認出了那男子。
原先那座工廠的載貨升降機雖然已經改建成載人電梯,但仍保留著它舊時的緩慢速度。電梯車廂慢吞吞地,伴隨著莫名其妙嘰嘰嘎嘎的噪音,搖搖晃晃地向上升去。
范希背靠在車廂的後壁上。
她感覺古柯鹼的效力已經漸漸消失。她神經的焦躁不安也已經慢慢平息。一種鉛一般沉重的疲勞感覺在緩緩地擴展。從電視台行駛到這裡的一路上那藥品已刺激起她性愛的幻想,以致於那投入格雷戈懷抱以前短短的幾分鐘在她都是難以忍受的。今天——她這樣幻想著——她一定要他甩掉他的溫存手段。今天她渴望享受野性的狂熱。麻醉品從她內心裡惡性地釋放出一種變態的欲望,渴求感受暴力和殘忍。這些都是她在再現幾起兇殺案的一整天當中的所見所聞。如果說白天那只不過是演戲的話,那麼現在她已經深陷於其影響力之中,身不由己了。
“我停下車,利用擁抱的機會搜了搜他的衣兜。我只找到六十美元,可我在他腰帶手槍套里觸摸到一支手槍。從這時候起我就一直在尋思怎麼才能擺脫他。”
“你最終怎麼擺脫他的?”
“我問他,他想讓我把他帶到哪兒去。他說不出個所以然來。於是我就在近處一個十字路口停下車,對他說,讓他見鬼去吧。”
“他下車了?”
“沒有馬上下車!他咕咕嚕嚕地說,要我把他帶到我的住處去,可就這麼六十美元那可辦不到。”
“我估計你問過他是不是還可以從家裡再取一卷百元美鈔來。”
“我可沒問。”她粗聲粗氣地回答,“那手槍讓我害怕。”
“你撒謊。”
我把一隻手放在她肩頭上,因為她仍在一個勁兒地用手指頭擺弄她裙子一角的背面。我猜測她在捉摸著給我來點什麼出其不意的把戲。
“你撒謊”。我又說一遍。“我的朋友傑克把他口袋裡所有的錢都分撤光了,只剩下可憐巴巴的六十美元。當然你猜想,你希望他在住所里還存有大把大把的美元。你肯定想方設法讓他帶你到他住所里去,這是再明白不過的。一個像他這樣爛醉如泥的人,只要稍為處置一下,就可以熟睡得不醒人事,而你就可以趁機不慌不忙地把整個住所的全部角落一處不落地搜索一遍。”
我把放在她肩頭上的手使勁摁下去。“你把他帶到哪兒去了?”
她疼得尖聲罵出一句髒話。她的一隻手在背後一抽搐便彈出來,於是胳膊就猛地高高舉起。
我牢牢抓住她的手腕,不過沒有多少作用。我原以為她會抽出一把刀或者一件致命的鐵器,沒想到她從背後抓出來的卻是一個催淚器。阻止她按按鈕已經沒有可能。刺激氣體噝噝地噴射出來,儘管我閃電般地轉過頭去,我還是著著實實地挨了個夠。
在外景拍攝的整個過程中,菲爾大多數時間都擠在封鎖線外幾分鐘內聚集起來的看熱鬧的人群里。而為了不被人認出來,他總是小心翼翼地混雜在第三或第四排的人堆中。
他尾隨攝製組和范希•赫維什從一個現場到另一個現場,而在長長的一天結束時,他又在電視台所在的大樓外足足守了好幾個小時。最後,快到午夜時分,范希•赫維什終於離開大樓去取自己的汽車,菲爾這才輕鬆地喘了一口氣。女記者一到家,他也就可以交班了。
菲爾讓自己的計程車保持著適當的距離,跟在藍色埃斯柯特車後面。他很快發現范希的目的地不是西39街,而是伊莉莎白街。這條街在市區,形體訓練館就在這條街上。
她把車停在破舊的工廠大樓門口。在駛過的時候,菲爾瞥見她下了汽車,消失在樓房裡。他又往前行駛約二十米,才停車關燈,橫穿到街道的另一側後才又往回走。
他躲在一個門洞裡。當他往上朝過去的工廠大樓看時,在形體訓練館燈火通明的窗戶上可以清晰地看到“健與美”幾個大字。
只有少數幾個窗戶亮著燈光。菲爾剛站穩不過一分鐘,“健與美”的窗戶里燈光也熄滅了。
她只是來接他的,菲爾想,看來她現在已經不樂意獨自一人睡覺了。
他不覺哼地冷笑一聲。
形體訓練館的窗戶里突然有一支手電的亮光忽地一閃,這使他感到萬分詫異。
有人為什麼在那裡用手電筒?難道是他看錯了不成?
這時,一輛車窗緊閉的送貨小卡車撞入他的視線。在與埃斯科特車處於平行位置的時候,小卡車驀地停下。馬達還在響著。卡車車廂側面上寫的字,由於大街上光線昏暗,菲爾無法辨認;而坐在方向盤後面的那個男人也只是一個模模糊糊的影子。
手電筒的閃光在菲爾心中引起的疑慮不安愈來愈強烈。
他解開皮茄克的鈕扣。他的腰帶槍套里揣著38式手槍。他決心要把運貨小卡車方向盤旁坐著的男人看個仔細,於是便躡腳走出門洞。
他還沒走到馬路中間,就看見卡車的駕駛室里燃亮了打火機。
那男子點燃一支香菸,在他深吸一口的時間裡,小火苗的紅黃色亮光映照著他的臉。
菲爾先是裝成偶然路過的行人,邁著不緊不慢的步子;此時陡然加快速度,三步並著兩步,拔出手槍,衝到卡車前。
他認出了那男子。
原先那座工廠的載貨升降機雖然已經改建成載人電梯,但仍保留著它舊時的緩慢速度。電梯車廂慢吞吞地,伴隨著莫名其妙嘰嘰嘎嘎的噪音,搖搖晃晃地向上升去。
范希背靠在車廂的後壁上。
她感覺古柯鹼的效力已經漸漸消失。她神經的焦躁不安也已經慢慢平息。一種鉛一般沉重的疲勞感覺在緩緩地擴展。從電視台行駛到這裡的一路上那藥品已刺激起她性愛的幻想,以致於那投入格雷戈懷抱以前短短的幾分鐘在她都是難以忍受的。今天——她這樣幻想著——她一定要他甩掉他的溫存手段。今天她渴望享受野性的狂熱。麻醉品從她內心裡惡性地釋放出一種變態的欲望,渴求感受暴力和殘忍。這些都是她在再現幾起兇殺案的一整天當中的所見所聞。如果說白天那只不過是演戲的話,那麼現在她已經深陷於其影響力之中,身不由己了。