第32頁
巴羅朗加就是那輛灰色大轎車的主人,在梅頓海德路他的車超已恩斯但波爾的車時,他還透過車窗看了看巴思斯但波爾。他的腦門同眉毛緊緊相連,很低、很寬,整個腦袋看上去就像一隻玻璃瓶的大瓶塞一樣。他好像感到很熱,很疲憊,衣服和頭髮亂蓬蓬的,像剛從戰場上回來似的,一支胳膊掛著吊帶,一雙棕色的小眼睛警惕地轉看,像是被警察逮著的小淘氣。同他站在一起的那個人神色跟他一樣,個子不高,可能是個駕駛員。巴羅朗加喊他“里德利”。里德利的臉上帶有一種在任何困難面前都不屈服的神色。他的左耳和左臉在車禍中受了重傷,上面纏著橡皮膏。格麗達·格雷小姐,這夥人中惟一的一位女性,身穿白色的法蘭絨套裝,是個性格開朗,金髮碧眼的美人。她對所發生的一切絲毫也不在乎,好像對此一點感覺和反應都沒有似的。她臉上帶著漂亮女人習慣性的傲慢,即使在危險時刻.傲慢也不會從她臉上消失,不管在什麼地方。
這夥人中的另外兩個人,一個是臉色發灰,身穿灰衣服的美國人,巴恩斯但波爾從穆什那裡得知,他是個影星,名子叫亨克。另外一個是一個自高自大的法國人,穿著一身很得體的黑衣服,英語說得很不怎麼樣。他好像碰巧加入了已羅朗加一夥,所以不能算屬於他們一夥的。巴恩斯但波爾得出這樣一個結論:對電影的興趣把他帶進了巴羅朗加的小圈子裡。就像外行人很容易因好奇心被吸引一樣,他參加了這個踉他的情趣大相逕庭的周未考察團。事實證明,巴恩斯但波爾柏判斷是正確的。
當巴羅朗加和亨克走過去跟白利和凱思基爾打招呼時,這個法國人走到巴恩斯但波爾跟前,問他是否說法語。
“我真搞不懂,”他說。“我們本來打算去弗爾特一威爾特郡,可是,可怕的事情一個接一個地發生了。我們怎麼會來到這裡?那些說著一口流利法語的人是些什麼人?這是巴羅朗加勳爵開的玩笑,還是一場夢?到底發生了什麼事?”
巴恩斯但波爾給他作了一些解釋。
“另外一個星球!”法國人說,“另外一個世界!真是不可思議。可是,我在倫敦還有許多事情要辦,我可不需要用這種方式把我送回法國,另外一個法國,另外一個星球上的另外一個法國。這個玩笑真有點開大了。”
巴恩斯但波爾試著作進一步的解釋。這個法國人迷惑不解的神色告訴他,他用的詞對他來說太難了,他無法理解。巴恩斯但波爾沒有辦法。只好救助於斯特拉女士,她已準備好來完成這項任務。“這位女士將把事情給你說清楚。斯特拉女士,這位先生是……”
“埃米爾·杜邦。”法國人哈了哈腰,“我是個記者兼評論員,從教育和宣傳的角度著,我對電影很感興趣。就是我和巴羅朗加勳爵在一起的原因。”
能說法語是她的主要特長,就這些問題,她應付自如。在向杜邦解釋的同時,她還插空對格麗達·格雷說。“在這個陌生的星球里能跟另外一個地球上的女人在一起真是件令人高興的事。”
從杜邦那裡解脫出來,巴恩斯但波爾轉過身審視了一下站在大廳中間的地球人。烏托邦人圍成一圈,同地球人保持著一定的距離,他們在注視著地球人。伯利對巴羅朗加十分熱情,而亨克在不停地恭維伯利,說能見到他這個“英國位偉大的政治家”感到十分高興。凱思基爾很友好地站在巴羅朗加旁邊。他倆以前就相互認識。阿莫頓神父在同穆什交換意見,里德利和龐克向其他人很正經地打過招呼後;兩人到達上私下討論這一天經歷中的車技文藝。沒有人注意到巴恩斯坦波爾的存在。這些人好象是在火車站準備趕火車,又象是在參加一個招待會。所有這一切看上去既有些不可思議又顯得極其平常。巴而斯坦波爾感到很累,他被經歷的事情搞得精疲力竭。
“噢,我準備去睡覺了!”他打了個呵欠,“我要到我的床上睡覺了。”
他從目光友好的烏托邦人那裡走了出來。夜空星光閃爍,十分寧靜。他朝獵戶星座角落裡的星雲點點頭,就象疲憊的父母朝纏擾不休的兒女點點頭一樣。明天早晨,他還有繼續考慮這些問。他昏昏沉沉地穿過花園,朝自己的封建走去。
他脫掉衣服,象一個上疲憊的孩子一樣,很快就睡著了。
《神秘世界的人》作者:[美] H·G·威爾斯
第八章 烏托邦的清晨
1
巴恩斯但波爾慢慢地從酣睡中醒來。
他有一種模模糊糊的感覺,一個非常美好的夢正從他身邊溜走。他不想睜好眼睛以便能把這個夢留住。這個夢是有關一個偉大的星球。上面住著漂亮的人,他們把他從地球的苦難中解救出來。但遺憾的是,夢慢慢地從他的腦海中消失了。巴恩斯但波爾近期很少做夢。他常常閉著眼睛,靜靜地躺著。很不情願地從睡意中醒來,去面對每天都無法擺脫的瑣事。
上兩個星期所經受的煩惱和擔憂又回到了他的身邊。他真的能通過單獨一人外出休假逃避那些煩惱嗎?他記得他把行李放在“黃禍”里,但是記不清是在昨天晚上還是在前天晚上。他還記得開始時為了不讓巴恩斯但波爾太太起任何疑心,他是如何膽戰心驚地走出大門的。他睜開眼,盯著白色的天花板,努力回憶這次旅行的前前後後。”那個晴朗的早晨,他是如何拐進坎伯韋爾的新開路,如何駛過瓦斯豪爾橋,在海德公園的拐角處如何遇到交通阻塞。他總以為倫敦西部交通條件比東部差得多。後來他過尤克斯橋了嗎?沒有。他想不起過了斯洛以後發生的事情了。
這夥人中的另外兩個人,一個是臉色發灰,身穿灰衣服的美國人,巴恩斯但波爾從穆什那裡得知,他是個影星,名子叫亨克。另外一個是一個自高自大的法國人,穿著一身很得體的黑衣服,英語說得很不怎麼樣。他好像碰巧加入了已羅朗加一夥,所以不能算屬於他們一夥的。巴恩斯但波爾得出這樣一個結論:對電影的興趣把他帶進了巴羅朗加的小圈子裡。就像外行人很容易因好奇心被吸引一樣,他參加了這個踉他的情趣大相逕庭的周未考察團。事實證明,巴恩斯但波爾柏判斷是正確的。
當巴羅朗加和亨克走過去跟白利和凱思基爾打招呼時,這個法國人走到巴恩斯但波爾跟前,問他是否說法語。
“我真搞不懂,”他說。“我們本來打算去弗爾特一威爾特郡,可是,可怕的事情一個接一個地發生了。我們怎麼會來到這裡?那些說著一口流利法語的人是些什麼人?這是巴羅朗加勳爵開的玩笑,還是一場夢?到底發生了什麼事?”
巴恩斯但波爾給他作了一些解釋。
“另外一個星球!”法國人說,“另外一個世界!真是不可思議。可是,我在倫敦還有許多事情要辦,我可不需要用這種方式把我送回法國,另外一個法國,另外一個星球上的另外一個法國。這個玩笑真有點開大了。”
巴恩斯但波爾試著作進一步的解釋。這個法國人迷惑不解的神色告訴他,他用的詞對他來說太難了,他無法理解。巴恩斯但波爾沒有辦法。只好救助於斯特拉女士,她已準備好來完成這項任務。“這位女士將把事情給你說清楚。斯特拉女士,這位先生是……”
“埃米爾·杜邦。”法國人哈了哈腰,“我是個記者兼評論員,從教育和宣傳的角度著,我對電影很感興趣。就是我和巴羅朗加勳爵在一起的原因。”
能說法語是她的主要特長,就這些問題,她應付自如。在向杜邦解釋的同時,她還插空對格麗達·格雷說。“在這個陌生的星球里能跟另外一個地球上的女人在一起真是件令人高興的事。”
從杜邦那裡解脫出來,巴恩斯但波爾轉過身審視了一下站在大廳中間的地球人。烏托邦人圍成一圈,同地球人保持著一定的距離,他們在注視著地球人。伯利對巴羅朗加十分熱情,而亨克在不停地恭維伯利,說能見到他這個“英國位偉大的政治家”感到十分高興。凱思基爾很友好地站在巴羅朗加旁邊。他倆以前就相互認識。阿莫頓神父在同穆什交換意見,里德利和龐克向其他人很正經地打過招呼後;兩人到達上私下討論這一天經歷中的車技文藝。沒有人注意到巴恩斯坦波爾的存在。這些人好象是在火車站準備趕火車,又象是在參加一個招待會。所有這一切看上去既有些不可思議又顯得極其平常。巴而斯坦波爾感到很累,他被經歷的事情搞得精疲力竭。
“噢,我準備去睡覺了!”他打了個呵欠,“我要到我的床上睡覺了。”
他從目光友好的烏托邦人那裡走了出來。夜空星光閃爍,十分寧靜。他朝獵戶星座角落裡的星雲點點頭,就象疲憊的父母朝纏擾不休的兒女點點頭一樣。明天早晨,他還有繼續考慮這些問。他昏昏沉沉地穿過花園,朝自己的封建走去。
他脫掉衣服,象一個上疲憊的孩子一樣,很快就睡著了。
《神秘世界的人》作者:[美] H·G·威爾斯
第八章 烏托邦的清晨
1
巴恩斯但波爾慢慢地從酣睡中醒來。
他有一種模模糊糊的感覺,一個非常美好的夢正從他身邊溜走。他不想睜好眼睛以便能把這個夢留住。這個夢是有關一個偉大的星球。上面住著漂亮的人,他們把他從地球的苦難中解救出來。但遺憾的是,夢慢慢地從他的腦海中消失了。巴恩斯但波爾近期很少做夢。他常常閉著眼睛,靜靜地躺著。很不情願地從睡意中醒來,去面對每天都無法擺脫的瑣事。
上兩個星期所經受的煩惱和擔憂又回到了他的身邊。他真的能通過單獨一人外出休假逃避那些煩惱嗎?他記得他把行李放在“黃禍”里,但是記不清是在昨天晚上還是在前天晚上。他還記得開始時為了不讓巴恩斯但波爾太太起任何疑心,他是如何膽戰心驚地走出大門的。他睜開眼,盯著白色的天花板,努力回憶這次旅行的前前後後。”那個晴朗的早晨,他是如何拐進坎伯韋爾的新開路,如何駛過瓦斯豪爾橋,在海德公園的拐角處如何遇到交通阻塞。他總以為倫敦西部交通條件比東部差得多。後來他過尤克斯橋了嗎?沒有。他想不起過了斯洛以後發生的事情了。