第107頁
強壯與甜蜜,那都是陳年往事了。而現在別的情況怎麼樣……?要多長時間才能淡忘?她搖搖頭,把餡餅摞在盤子裡,與咖啡和桔子汁一起用托盤端到起居室,半躺在沙發上,邊看報紙邊用餐。糖漿從餡餅里溢出,順著手指流下來。她用舌頭把它舔去。
她剛沖完淋浴,電話就響了起來。她渾身濕漉漉地走進臥室,坐到床上,猶豫不定又心急難耐地拿起話筒。是巴林頓,比她預想的要稍微快了一些。這次沒有寒暄客套,沒有東扯西拉的閒談。
“我想我們最好談一談,你說呢?”
薩拉順勢把球踢了過去,因為他得向她做出解釋,而不是她向他。她答道:“是的,行長。我想也是。”
“半小時以後有人來看你,行嗎?”
“不,不行。不管誰來我都不開門。如果有人來看我,那最好是你。哦,既然你提到這件事,乾脆跟你的老闆或者那個在幕後操縱你的人一起來吧。那樣也許我才能得到真正的答案。難道我這個願望太過分嗎?”
對方沉默了很長時間。薩拉能想像得到,巴林頓此刻呼吸緊促,想把話說得厲害些,又怕對方發現自己的心慌意亂。他終於還是答話了,非常耐心,幾乎是苦口婆心,好像是在勸導一個桀騖不訓的小孩。薩拉差一點兒笑出聲來。
“聽我說,下午一會兒有人要來拜訪你。我忙,你也忙,大家都很忙。”
“是啊,我敢肯定這對你很不方便,把你的周末給攪了。哦,對啦,行長,你是不是得再考慮考慮?當然,你得先看看我在不在,然後才能告訴他,也許是個她吧?所以是不是隔一會兒再打電話,告訴我你做出了什麼安排?”
“聽我說,薩拉,我看你還是生氣了,這我能理解。”
薩拉把他的話打斷:“能理解?不,行長,我想你連理解的邊還沒沾上呢。”她氣得手指發抖,猛地把電話掛上,坐下來等待。
巴林頓打電話給巴特洛普。
“她很生氣,想見你。”
巴特洛普驚訝得幾乎眉毛豎起:“‘想見我’?你什麼意思?”
“啊,確切地說,還不是你。”巴林頓尷尬地在椅子上挪了挪“她的原話是‘在幕後操縱的那個人’。”
巴特洛普不由得放聲大笑,“對不起了,行長。我可以想像她會這麼說的。這麼說,她生氣了,是嗎?”
“是的。但不是在耍小孩脾氣。我要是你,不會就這麼一笑置之的。不過她也很坦率,很乾脆,不來假惺惺的一套,就像遊戲已經結束了一樣。”
巴特洛普嘿嘿地輕聲笑著,問道:“她是這麼想的嗎?”
“聽著,巴特洛普。我並不想假裝看透了她或你的心思。你讓我給她打電話,我打了。現在如果你不在乎,我就撒手不管了。”
“對了,我不在乎。我想這樣反倒更好。我們倆不必都去獻殷勤。”
“這麼說你要去見她啦?”
“我想時機已快成熟了,你說呢?”
巴林頓笑了笑說:“好哇,祝你好運。”
“那你能不能給她打個電話,告訴她有人正在去她家的路上?”
“你自己給她打吧。我又不是你的聽差。”
5分鐘後,巴特洛普坐進汽車裡,由芒羅開著,直奔卡萊爾廣場而去。
他們到的時候將近10點。他讓芒羅就地等候,自己下了車,向薩拉·詹森的寓所走去。他抬頭看了看房子正面的牆。他知道薩拉一定在家,因為有監視人員及時向他報告她的行蹤。他停下幾秒鐘,然後按響了門鈴。
他心裡充滿了好奇。他想好好地捕捉對她的第一印象。他知道她的長相,因為他早就看過監視她時所拍的照片和錄像片。但重要的是,他從來沒見過她的面,沒見過她本人,沒有觀察過她的思維、反應和行為。
對他來說,薩拉依然是個謎。以前他曾經花過不少時間來剖析他所了解的這個女人的個性。他了解到她是個集多種品格為一體的怪人,而每種品格都很明顯,都可以稱得上是一種個性。但它們在她身上結合成一個令人眼花鏡亂的複合體。她的性格在這麼多方面都很極端,而且互相矛盾,她居然還沒被撕裂,真是個奇蹟。看來各種極端性格似乎達到了互相制衡,但是這種平衡很脆弱,需要精心維護。難怪她要與雅各布·戈德史密斯、她弟弟和她男朋友在一起,以尋求安全與穩定。她自己似乎也知道,如果她允許自己身上的某種個性失衡,那麼其他個性就會劇烈震盪,以求補償這種失衡。如果他這個理論正確,而且根據又充分,那麼她生活中的極端事件就會引起她的極端反應。這就是她為什麼如此危險而又如此有價值的原因。不過,她身上還有其它矛盾著的個性。她既有自我毀滅的一面,又有極強的自我保護的一面。總而言之,她有些深不可測。
巴特洛普按響了門鈴。
薩拉聽到門鈴響,向外一望,看見一輛越野車停在房子外面,有個人坐在駕駛座上,另一人站在她門前的台階上。她暗自判斷:一個隨從,一個當官的。是雅各布所說的情報機構“倫敦教管中心”特別行動處的人員?她仔細打量站在台階上的人:高個子,腰板筆直,充滿自信;棕色的頭髮向後梳著,氣質高雅,身材瘦削,顯得穩健有力。由於他站得太靠里,她看不見他的面孔,只能看見他的頭頂。跟這個被觀察的男人一樣,她也感到好奇心油然而生:不管他是誰,可別像巴林頓那樣軟弱無能、膽小怕事,但願他是我心中的目標,堅定不移,永不折服。她走下樓梯,把門打開。
她剛沖完淋浴,電話就響了起來。她渾身濕漉漉地走進臥室,坐到床上,猶豫不定又心急難耐地拿起話筒。是巴林頓,比她預想的要稍微快了一些。這次沒有寒暄客套,沒有東扯西拉的閒談。
“我想我們最好談一談,你說呢?”
薩拉順勢把球踢了過去,因為他得向她做出解釋,而不是她向他。她答道:“是的,行長。我想也是。”
“半小時以後有人來看你,行嗎?”
“不,不行。不管誰來我都不開門。如果有人來看我,那最好是你。哦,既然你提到這件事,乾脆跟你的老闆或者那個在幕後操縱你的人一起來吧。那樣也許我才能得到真正的答案。難道我這個願望太過分嗎?”
對方沉默了很長時間。薩拉能想像得到,巴林頓此刻呼吸緊促,想把話說得厲害些,又怕對方發現自己的心慌意亂。他終於還是答話了,非常耐心,幾乎是苦口婆心,好像是在勸導一個桀騖不訓的小孩。薩拉差一點兒笑出聲來。
“聽我說,下午一會兒有人要來拜訪你。我忙,你也忙,大家都很忙。”
“是啊,我敢肯定這對你很不方便,把你的周末給攪了。哦,對啦,行長,你是不是得再考慮考慮?當然,你得先看看我在不在,然後才能告訴他,也許是個她吧?所以是不是隔一會兒再打電話,告訴我你做出了什麼安排?”
“聽我說,薩拉,我看你還是生氣了,這我能理解。”
薩拉把他的話打斷:“能理解?不,行長,我想你連理解的邊還沒沾上呢。”她氣得手指發抖,猛地把電話掛上,坐下來等待。
巴林頓打電話給巴特洛普。
“她很生氣,想見你。”
巴特洛普驚訝得幾乎眉毛豎起:“‘想見我’?你什麼意思?”
“啊,確切地說,還不是你。”巴林頓尷尬地在椅子上挪了挪“她的原話是‘在幕後操縱的那個人’。”
巴特洛普不由得放聲大笑,“對不起了,行長。我可以想像她會這麼說的。這麼說,她生氣了,是嗎?”
“是的。但不是在耍小孩脾氣。我要是你,不會就這麼一笑置之的。不過她也很坦率,很乾脆,不來假惺惺的一套,就像遊戲已經結束了一樣。”
巴特洛普嘿嘿地輕聲笑著,問道:“她是這麼想的嗎?”
“聽著,巴特洛普。我並不想假裝看透了她或你的心思。你讓我給她打電話,我打了。現在如果你不在乎,我就撒手不管了。”
“對了,我不在乎。我想這樣反倒更好。我們倆不必都去獻殷勤。”
“這麼說你要去見她啦?”
“我想時機已快成熟了,你說呢?”
巴林頓笑了笑說:“好哇,祝你好運。”
“那你能不能給她打個電話,告訴她有人正在去她家的路上?”
“你自己給她打吧。我又不是你的聽差。”
5分鐘後,巴特洛普坐進汽車裡,由芒羅開著,直奔卡萊爾廣場而去。
他們到的時候將近10點。他讓芒羅就地等候,自己下了車,向薩拉·詹森的寓所走去。他抬頭看了看房子正面的牆。他知道薩拉一定在家,因為有監視人員及時向他報告她的行蹤。他停下幾秒鐘,然後按響了門鈴。
他心裡充滿了好奇。他想好好地捕捉對她的第一印象。他知道她的長相,因為他早就看過監視她時所拍的照片和錄像片。但重要的是,他從來沒見過她的面,沒見過她本人,沒有觀察過她的思維、反應和行為。
對他來說,薩拉依然是個謎。以前他曾經花過不少時間來剖析他所了解的這個女人的個性。他了解到她是個集多種品格為一體的怪人,而每種品格都很明顯,都可以稱得上是一種個性。但它們在她身上結合成一個令人眼花鏡亂的複合體。她的性格在這麼多方面都很極端,而且互相矛盾,她居然還沒被撕裂,真是個奇蹟。看來各種極端性格似乎達到了互相制衡,但是這種平衡很脆弱,需要精心維護。難怪她要與雅各布·戈德史密斯、她弟弟和她男朋友在一起,以尋求安全與穩定。她自己似乎也知道,如果她允許自己身上的某種個性失衡,那麼其他個性就會劇烈震盪,以求補償這種失衡。如果他這個理論正確,而且根據又充分,那麼她生活中的極端事件就會引起她的極端反應。這就是她為什麼如此危險而又如此有價值的原因。不過,她身上還有其它矛盾著的個性。她既有自我毀滅的一面,又有極強的自我保護的一面。總而言之,她有些深不可測。
巴特洛普按響了門鈴。
薩拉聽到門鈴響,向外一望,看見一輛越野車停在房子外面,有個人坐在駕駛座上,另一人站在她門前的台階上。她暗自判斷:一個隨從,一個當官的。是雅各布所說的情報機構“倫敦教管中心”特別行動處的人員?她仔細打量站在台階上的人:高個子,腰板筆直,充滿自信;棕色的頭髮向後梳著,氣質高雅,身材瘦削,顯得穩健有力。由於他站得太靠里,她看不見他的面孔,只能看見他的頭頂。跟這個被觀察的男人一樣,她也感到好奇心油然而生:不管他是誰,可別像巴林頓那樣軟弱無能、膽小怕事,但願他是我心中的目標,堅定不移,永不折服。她走下樓梯,把門打開。