第50頁
相當長一段時間,沒人吭聲。
“這樣說來,”奎因警長最後咕噥道,“我們又退回到原來的地方了,甚至還不如以前。我們的線索沒有價值,並沒有把我們引向阿曼都的那個女人。”
“但是這些證據是不利於阿曼都的,警長。”沃澤爾反駁道,“現在我們不僅有韋斯特小姐的證詞,而且有戈羅麗·圭爾德的書面證據證明阿曼都慫恿過韋斯特小姐。”
警長搖搖頭。“先把阿曼都放一邊吧,沃澤爾先生,我們必須要找到那個女人。”他不快地看了他兒子一眼說,“我注意到,你可是一言未發。”
“我能說什麼?”埃勒里嘟噥道,“你已經都說了,爸爸。我們又得從零開始了。”
他們真的又重新開始了,從零開始了。痛定思痛,總結了一大堆的事後認識,但於事無補。更何況,阿曼都是一個極精明、極難對付的人。
阿曼都不再去找那位騎在他脖子上的阿德尼·烏里亞特蘭德“豬背”了——那位在她的紐波特別墅大鬧,並砸碎了價值10萬美元物品。來自芝加哥後來住在紐約的格蒂·霍奇·哈蓬克萊默夫人也不再來找他了,很顯然她的興趣已轉到尋求更新奇、更安全的刺激中去了。阿曼都也沒有重續舊好的意思。嗜酒的女騎手達菲·丁格還是一直在波士頓街戒酒。阿曼都也不再理會和維吉尼亞·懷廷合住在東四十九街的一處房子裡的珍妮·坦普。珍妮·坦普偶爾出去做些臨時的文秘工作;她穿著暴露,進一步增加了她胸部的魅力。蘇珊·默凱爾大夫忙於出診看患喉疾的病人,根本顧不上阿曼都,或者也許可以說,他的咽喉突然痊癒了。瑪塔·貝里娜又遠行了,這回去了歐洲的某地進行另一輪的巡迴演唱。她們根本就沒有去麻煩西爾瑪·皮爾特。阿曼都正在追求更年輕的女子。沒有任何關於那位戴著紫色面紗、或者任何面紗的神秘女人的消息,一點也沒有。她仿佛是來自中世紀的浪漫故事,虛無縹緲,由某個頭腦發熱的傢伙臆想出來的。
阿曼都的精力全都放在了勞瑞特·斯班妮爾身上。他裝成一位慈父般的聖徒、溫柔的護花使者,並有規律地去羅馬劇院觀看勞瑞特的排練。一他坐在前排空蕩蕩的貴賓席上,看著她試唱比利·高頓斯創作的新曲子或經典曲子。勞瑞特排練完畢後,他就會奇蹟般地出現在後台,然後帶著她回家。如果她還不是筋疲力盡的話,阿曼都就會帶她去一些偏僻的小飯館坐坐。她心情不好時,阿曼都還會安慰她。他和她簡直形影不離。
“這個小傻瓜。”哈里·伯克哼著鼻子說,“難道她連一點警覺都沒有?”
“她單獨一個人,哈里,”羅伯塔說,“你就是不了解女人。”
“可我了解這世上像阿曼都這樣的男人!”
“我也是。”羅伯塔嚴肅地說道,“但是別用你的大男子標準去評判勞瑞特,親愛的。她自己會照顧好自己的,大多數女人都會這樣做的,這是女人天生的一種本能。現在她需有人可以依靠,有人跟她聊天,卡洛斯再合適不過了。”
伯克輕蔑地哼了一聲。
“他會像對待她姨媽一樣地對待她的。”
“根據她的秘寫遺書,他並沒有親自殺害她,不是嗎?”
“那她怎麼會不出氣躺在一隻鑲銅邊的棺材裡呢?”
“他不會去傷害勞瑞特的。他想要的是她的錢。”
“他當然也會得到的!”
“親愛的,那需要一些時間了。可別低估了勞瑞特這個小傢伙。她現在和卡洛斯混在一起可能有些傻,但她會把握好時間的。要得到錢,他就得和她結婚。而我有一種預感,他會發覺勞瑞特不是那麼容易上當受騙的。”
“她姨媽就上當了!”
“那幾乎是一位老年婦女了。而勞瑞特一點沒有思想包袱,她年輕美貌,這只是一方面。我們為什麼要花那麼多時間來談論他們呢?我明天還得早起。”
兩人放下這個話題,親熱了起來。
羅伯塔在一台外百老江劇中被安排了一個角色。沒有台詞要念,只需在三幕長戲中身著肉色比基尼泳裝在舞台的右邊跳原地扭擺舞。“劇作者告訴我說,他是在服用了致幻劑後寫成了這部戲劇,”她對伯克說,“你猜結果怎麼樣?我就相信了他。”她每天晚上都是拖著疲憊的身軀,悄悄地回到家中。
對這位蘇格蘭人來講,此後的日子並不好過。羅伯塔去排演後,他大部分時間是和埃勒里在一起,毫無意義地呆在警察總部內。他們倆像一對感情破裂的夫妻,不願看到對方,又像一對連體嬰兒似的不可分離。
他們的談話煩躁無味。
“我們是不是相互討厭啊?”埃勒里問道。
“沒錯。”伯克不快地說。
“那你為什麼不離開呢?”
“我不能,埃勒里。你為什麼不呢?”
“我也不能啊。”
“你是我的搭擋。”
“也就這樣了。”
伯克把雙手插進了自己的口袋。
“這樣說來,”奎因警長最後咕噥道,“我們又退回到原來的地方了,甚至還不如以前。我們的線索沒有價值,並沒有把我們引向阿曼都的那個女人。”
“但是這些證據是不利於阿曼都的,警長。”沃澤爾反駁道,“現在我們不僅有韋斯特小姐的證詞,而且有戈羅麗·圭爾德的書面證據證明阿曼都慫恿過韋斯特小姐。”
警長搖搖頭。“先把阿曼都放一邊吧,沃澤爾先生,我們必須要找到那個女人。”他不快地看了他兒子一眼說,“我注意到,你可是一言未發。”
“我能說什麼?”埃勒里嘟噥道,“你已經都說了,爸爸。我們又得從零開始了。”
他們真的又重新開始了,從零開始了。痛定思痛,總結了一大堆的事後認識,但於事無補。更何況,阿曼都是一個極精明、極難對付的人。
阿曼都不再去找那位騎在他脖子上的阿德尼·烏里亞特蘭德“豬背”了——那位在她的紐波特別墅大鬧,並砸碎了價值10萬美元物品。來自芝加哥後來住在紐約的格蒂·霍奇·哈蓬克萊默夫人也不再來找他了,很顯然她的興趣已轉到尋求更新奇、更安全的刺激中去了。阿曼都也沒有重續舊好的意思。嗜酒的女騎手達菲·丁格還是一直在波士頓街戒酒。阿曼都也不再理會和維吉尼亞·懷廷合住在東四十九街的一處房子裡的珍妮·坦普。珍妮·坦普偶爾出去做些臨時的文秘工作;她穿著暴露,進一步增加了她胸部的魅力。蘇珊·默凱爾大夫忙於出診看患喉疾的病人,根本顧不上阿曼都,或者也許可以說,他的咽喉突然痊癒了。瑪塔·貝里娜又遠行了,這回去了歐洲的某地進行另一輪的巡迴演唱。她們根本就沒有去麻煩西爾瑪·皮爾特。阿曼都正在追求更年輕的女子。沒有任何關於那位戴著紫色面紗、或者任何面紗的神秘女人的消息,一點也沒有。她仿佛是來自中世紀的浪漫故事,虛無縹緲,由某個頭腦發熱的傢伙臆想出來的。
阿曼都的精力全都放在了勞瑞特·斯班妮爾身上。他裝成一位慈父般的聖徒、溫柔的護花使者,並有規律地去羅馬劇院觀看勞瑞特的排練。一他坐在前排空蕩蕩的貴賓席上,看著她試唱比利·高頓斯創作的新曲子或經典曲子。勞瑞特排練完畢後,他就會奇蹟般地出現在後台,然後帶著她回家。如果她還不是筋疲力盡的話,阿曼都就會帶她去一些偏僻的小飯館坐坐。她心情不好時,阿曼都還會安慰她。他和她簡直形影不離。
“這個小傻瓜。”哈里·伯克哼著鼻子說,“難道她連一點警覺都沒有?”
“她單獨一個人,哈里,”羅伯塔說,“你就是不了解女人。”
“可我了解這世上像阿曼都這樣的男人!”
“我也是。”羅伯塔嚴肅地說道,“但是別用你的大男子標準去評判勞瑞特,親愛的。她自己會照顧好自己的,大多數女人都會這樣做的,這是女人天生的一種本能。現在她需有人可以依靠,有人跟她聊天,卡洛斯再合適不過了。”
伯克輕蔑地哼了一聲。
“他會像對待她姨媽一樣地對待她的。”
“根據她的秘寫遺書,他並沒有親自殺害她,不是嗎?”
“那她怎麼會不出氣躺在一隻鑲銅邊的棺材裡呢?”
“他不會去傷害勞瑞特的。他想要的是她的錢。”
“他當然也會得到的!”
“親愛的,那需要一些時間了。可別低估了勞瑞特這個小傢伙。她現在和卡洛斯混在一起可能有些傻,但她會把握好時間的。要得到錢,他就得和她結婚。而我有一種預感,他會發覺勞瑞特不是那麼容易上當受騙的。”
“她姨媽就上當了!”
“那幾乎是一位老年婦女了。而勞瑞特一點沒有思想包袱,她年輕美貌,這只是一方面。我們為什麼要花那麼多時間來談論他們呢?我明天還得早起。”
兩人放下這個話題,親熱了起來。
羅伯塔在一台外百老江劇中被安排了一個角色。沒有台詞要念,只需在三幕長戲中身著肉色比基尼泳裝在舞台的右邊跳原地扭擺舞。“劇作者告訴我說,他是在服用了致幻劑後寫成了這部戲劇,”她對伯克說,“你猜結果怎麼樣?我就相信了他。”她每天晚上都是拖著疲憊的身軀,悄悄地回到家中。
對這位蘇格蘭人來講,此後的日子並不好過。羅伯塔去排演後,他大部分時間是和埃勒里在一起,毫無意義地呆在警察總部內。他們倆像一對感情破裂的夫妻,不願看到對方,又像一對連體嬰兒似的不可分離。
他們的談話煩躁無味。
“我們是不是相互討厭啊?”埃勒里問道。
“沒錯。”伯克不快地說。
“那你為什麼不離開呢?”
“我不能,埃勒里。你為什麼不呢?”
“我也不能啊。”
“你是我的搭擋。”
“也就這樣了。”
伯克把雙手插進了自己的口袋。