第10頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  此外,蜜蜂只要蜇人一次,就會因其蜂尾與毒囊一起脫落而一命嗚呼,但是胡蜂卻可以連續蜇數次。

  由於市長暴卒,便由副市長暫時代理市長一職。在文彥死去數日以後,兩個目光敏銳的男人突然前來拜訪干夫。其中的一位與干夫年齡相仿,長得敦敦實實。另一位則是一個身材修長的年輕人。他們自我介紹說是市警察局搜查股的警官。事件發生後,干夫一直都在接受警方的盤查。

  干夫懷著不祥的預感接待了他們。首先發話的是那位與干夫年齡相仿、長得敦敦實實的警官。

  “這次市長出事,也夠難為你的了。”

  警官的語調令人感到不安。話語深處似乎弦外有音。

  “當時我在市長身邊,可是卻不能救他,心裡邊真是感到不安。”

  干夫低下了頭。事情發展到這種地步雖說事出無奈,但畢竟只是自己一個人逃離了險境,干夫深感內疚。他想,在事件發生之前的一瞬間裡,自己已經失去害人心,並拼命想要救出文彥來著。不過,畢竟是自己將文彥引入陷阱的。如果警方發覺這件事表面上雖似偶發事件,但實際上卻是自己巧設的陷阱的話,那麼,一切解釋恐怕都是徒勞的。

  “關於這次的事件,還有幾個問題想要問問你。”

  對方慢條斯理、黏黏乎乎地強調說道。

  “該說的我已經全都說了。”

  “我們想從另外的角度來提幾個問題。”

  “從另外的角度?”

  “事件發生後我們做了一些調查,又查清了幾個問題。”

  對方在窺探干夫的反應。事件發生後還做了調查?如此說來,警方並沒把這件事作為事故來處理,而是立案偵查了?干夫心理頓覺不安。

  “所謂查清了的問題都是什麼問題呢?”

  “津村先生,您為什麼要把車子停到那個胡蜂窩附近呢?”

  “這我已經說過了,因為市長對我說他要小便。”

  “可是,並沒有必要非把車開到那個危險的胡蜂窩附近去啊!”

  “我並不知道那兒有胡蜂窩。市長為了使自己不觸犯‘輕微犯罪法’,才叫我把車子開到那種地方去的。”

  “言之有理。這麼說,市長是在小便過程中遭到胡蜂襲擊的了?”

  “我想是在小便結束後。他是在返回轎車的途中呼喊救命的。”

  “當時您都幹了些什麼呢?”

  “我想要開車去救他,但是後車輪卻陷到泥里去了。”

  “後來呢?”

  “於是我就打算下車去救他。可是一大群胡蜂向我撲了過來。沒有辦法我只好又鑽進汽車裡。這才好歹算撿了一條命。”

  “可是,根據車胎的痕跡來判斷,汽車陷進泥里以後又開了出來,並且還開到了市長的身邊。”

  “幾次啟動以後,汽車才總算開出了泥坑。”

  “那當時你為什麼不去救市長呢?”

  “市長身上已經黑壓壓地圍滿了胡蜂。我要是冒冒失失地打開車門,連我也會挨蜇的!”

  “檢查現場的時候我們發現:汽車輪胎的痕跡是一直延續到那個胡蜂窩附近的,後來又開回到森林邊的那條車道上。汽車就是在那兒陷到淤泥里的。您為什麼要把市長扔在那兒,自己卻把車子開了回去呢?”

  “因為我覺得用汽車將市長送到背陰處後自己應該迴避一下,有誰願意讓別人看到自己小便的樣子呢?”

  “您說得完全在理。可是,您眼睜睜地看著市長遭到胡蜂的襲擊並大聲呼救,難道就一點辦法也想不出來嗎?”

  “就是想不出什麼辦法嘛。當時如果為了救市長而打開車門的話,恐怕連我也要丟掉性命的。”

  “您這是‘緊急避險’啊!‘緊急避險’的條件還真都具備呢!”警官以諷刺的口吻說道。其身邊的年輕警官則將他們的對話全都做了記錄。

  “不是什麼‘還真都具備’,我確確實實是沒有辦法嘛!”

  “如果確實是‘緊急避險’的話,倒可以免予追究您的刑事責任。但是,據我們掌握的情況來判斷,‘緊急避險’是無論如何也成立不了的。倒莫如說疑點重重。”警官暖昧地說道。

  “有什麼疑點?”津村憤憤地說道,臉上已經勃然變色。他意識到,在這種情況下如果依然無動於衷的話,則勢必會遭到更大的懷疑。

  “津村先生,你是不是早就知道那兒有胡蜂窩啊?”

  “您”變成了“你”。

  “胡說八道!我怎麼會知道那兒有什麼胡蜂窩?”

  “怎麼,你說你不知道?這下你可是自投羅網了!”警官將憐憫的目光投向干夫。

  “請您把話說清楚,我不明白您說的自投羅網是什麼意思。”

  警官那從不容不迫的態度越發使干夫坐立不安起來。

  “那麼,就對你實話實說吧。在檢查你駕駛的那輛市長專用車時,我們發現了一隻大胡蜂的殘骸。”




章節目錄