第55頁
西蒙納不出聲地冷笑,眼睛緊緊地盯著我。老闆走到窗口捲起了窗簾。我回過頭來望著他。
“您為什麼卷窗簾?”我問。
老闆沒有馬上回答。他把臉貼在玻璃上對天空張望。“我在這裡全看到了,彼得。”他緩慢地回答,但是沒有轉過身來。“我在這裡候著呢!彼得,我候著呢……如果您讓那個姑娘回自己的房間多好。她現在在那邊的雪地里,簡直就是匪徒的活靶子……我的話她又不聽……”
我把手槍放到桌上,捧起杯子閉著眼睛喝了幾大口。匪徒的活靶子!我們大家在這裡全是活靶子!突然,我感到一雙強有力的手從後面抓住我的胳膊。我睜開了眼睛,接著就是一陣痙攣。鎖骨的疼痛使我差一點失去知覺。
“沒關係,彼得,不要緊。”老闆溫和地說,“忍耐一下。”
西蒙納帶著憂鬱和抱歉的表情,已經把我的手槍塞進了他的口袋。
“叛徒!……”我驚訝地說。
“不,不,彼得,”老闆說,“可是您必須理智一些,人類的良知總不能只靠一個法律活著。”
西蒙納小心地從側面繞過來,拍了拍我的口袋,鑰匙發出了聲音。原先傷口被壓迫的可怕的隱痛,這時在意料中發作了,我用盡力氣掙扎,但毫無結果,就在我開始冷靜的時刻,西蒙納己拿著皮箱準備離開房間。老闆還是按住我的胳膊不讓動彈,他驚慌地對著西蒙納的背影說,“快,西蒙納,快點,他的情況不好……”
我想說句話,但是我的喉嚨噎住了。老闆擔心地彎下身子瞧我。
“先生,彼得,”他喃喃地說,“您的臉色不對……”
“強盜,”我嘶啞著聲音說,“我要逮捕你們。”
“是的,是的,這個當然。”他逢迎著我說:“您要把我們大家都抓起來,您做得對,不過您要稍微忍耐一下,不要大動……因為您痛得厲害,可是我,反正是暫時不放您走的……”
不錯,他不會放我走的。我早就看出他是一頭壯實的熊,但他用這麼大勁按住我還是出乎意料。我朝椅背上一靠,不再反抗了。我感到噁心,一種木然的無所謂的心情籠罩著我。同時在心靈深處也微微激起一股輕鬆的感覺。勢態的發展已不再取決於我了,責任也由別人去承擔了。大概,我又一次失去了知覺,因為我忽然發現自己已躺在地板上,老闆已跪在旁邊用濕的冷抹布潤著我的腦門。他的臉色煞白。
“幫我坐起來。”我說。
他照著我的話做了。這個時候房門完全敞著,一股寒氣從地板處襲過來。我聽到了外面興奮嘈雜的聲音,又聽到一件什麼重物轟隆倒下的聲音,接著又是噠噠的聲音。老闆沒來由地皺起了眉頭。
“該死的箱子,”他結結巴巴地說,“又把門框撞壞了……”
摩西正在下面用超人的力量大聲吆喝著:“準備好啦?出發!……再見,地球人!下次再相會!下次再真正的相會!……”
西蒙納在大聲地回答著什麼,接著是玻璃被什麼猛禽的可怕叫聲和哨聲震得顫動起來。再後來就是一片寂靜。
我站起來走到窗口。
老闆的臉色蒼白,汗水順著額頭淌下。他的嘴唇無聲地顫動,可能是在祈禱。
我們出來進入空蕩蕩的大廳,冷風在走廊吹盪著。老闆小聲說:“我們出去走走。彼得,您需要吸點新鮮空氣……”我用力推開他,獨自向樓梯走去。在路上,我懷著幸災樂禍的心情看到大門已被拆掉。
在樓梯的頭幾級上,我感到頭昏眼花,所以我抓緊了欄杆。老闆想扶住我,但是我用沒受傷的膀子推開飽說:“滾開,您聽見沒有?”他走開了。我用力抓著欄杆慢慢地朝樓上爬。我從布柳恩的身邊走過,她驚慌得緊貼住牆根,我上了二樓朝自己的房間走過去。奧拉弗的房門完全敞著,那裡空無一人,一股刺鼻的藥味瀰漫了整個走廊……就在這個時候我聽到了喊聲。
“是他們!……”有人喊起來,“晚啦!該死的東西,來不及啦!”
喊聲中斷了。樓下大廳里有人在跺腳,不知什麼東西倒下來滾動著。突然,我又聽到了遠處有嗡嗡的聲音。我轉身朝通向屋頂的樓梯跑過去……
我面前展現了白雪覆蓋的河谷。我認出了兩條既深而又完全筆直的滑雪板印跡。印跡從旅館向北延伸開去。在印跡的終端,我看到了一幅逃跑者的畫面。這正是我要牢記的那個瘋狂而又不可思議的畫面。
在前面奔跑的是摩西夫人,她的腋下夾著一隻大黑箱子,老摩西本人端坐在她的肩上,在右邊稍後奔跑的是奧拉弗,他背上背著魯爾維克。摩西夫人寬大的裙子在風中狂飛亂舞。魯爾維克的空袖子不停地翻卷著。老摩西片刻本停地怒舞著鞭子。他們奔跑得極快,簡直是神奇的速度!然而側面飛來的一架直升飛機攔住了他們的去路,螺旋槳葉和機艙上的玻璃罩在陽光下發出耀眼的光。
整個河谷充滿巨大而勻調的轟鳴聲,直升飛機緩慢而又不急不忙地降低著高度,它在逃跑者的頭上越過,又去追趕他們。它盤旋,下降,越來越低,但逃跑者繼續沿著河谷飛奔,似乎什麼都沒有看到,也沒有聽到。
“您為什麼卷窗簾?”我問。
老闆沒有馬上回答。他把臉貼在玻璃上對天空張望。“我在這裡全看到了,彼得。”他緩慢地回答,但是沒有轉過身來。“我在這裡候著呢!彼得,我候著呢……如果您讓那個姑娘回自己的房間多好。她現在在那邊的雪地里,簡直就是匪徒的活靶子……我的話她又不聽……”
我把手槍放到桌上,捧起杯子閉著眼睛喝了幾大口。匪徒的活靶子!我們大家在這裡全是活靶子!突然,我感到一雙強有力的手從後面抓住我的胳膊。我睜開了眼睛,接著就是一陣痙攣。鎖骨的疼痛使我差一點失去知覺。
“沒關係,彼得,不要緊。”老闆溫和地說,“忍耐一下。”
西蒙納帶著憂鬱和抱歉的表情,已經把我的手槍塞進了他的口袋。
“叛徒!……”我驚訝地說。
“不,不,彼得,”老闆說,“可是您必須理智一些,人類的良知總不能只靠一個法律活著。”
西蒙納小心地從側面繞過來,拍了拍我的口袋,鑰匙發出了聲音。原先傷口被壓迫的可怕的隱痛,這時在意料中發作了,我用盡力氣掙扎,但毫無結果,就在我開始冷靜的時刻,西蒙納己拿著皮箱準備離開房間。老闆還是按住我的胳膊不讓動彈,他驚慌地對著西蒙納的背影說,“快,西蒙納,快點,他的情況不好……”
我想說句話,但是我的喉嚨噎住了。老闆擔心地彎下身子瞧我。
“先生,彼得,”他喃喃地說,“您的臉色不對……”
“強盜,”我嘶啞著聲音說,“我要逮捕你們。”
“是的,是的,這個當然。”他逢迎著我說:“您要把我們大家都抓起來,您做得對,不過您要稍微忍耐一下,不要大動……因為您痛得厲害,可是我,反正是暫時不放您走的……”
不錯,他不會放我走的。我早就看出他是一頭壯實的熊,但他用這麼大勁按住我還是出乎意料。我朝椅背上一靠,不再反抗了。我感到噁心,一種木然的無所謂的心情籠罩著我。同時在心靈深處也微微激起一股輕鬆的感覺。勢態的發展已不再取決於我了,責任也由別人去承擔了。大概,我又一次失去了知覺,因為我忽然發現自己已躺在地板上,老闆已跪在旁邊用濕的冷抹布潤著我的腦門。他的臉色煞白。
“幫我坐起來。”我說。
他照著我的話做了。這個時候房門完全敞著,一股寒氣從地板處襲過來。我聽到了外面興奮嘈雜的聲音,又聽到一件什麼重物轟隆倒下的聲音,接著又是噠噠的聲音。老闆沒來由地皺起了眉頭。
“該死的箱子,”他結結巴巴地說,“又把門框撞壞了……”
摩西正在下面用超人的力量大聲吆喝著:“準備好啦?出發!……再見,地球人!下次再相會!下次再真正的相會!……”
西蒙納在大聲地回答著什麼,接著是玻璃被什麼猛禽的可怕叫聲和哨聲震得顫動起來。再後來就是一片寂靜。
我站起來走到窗口。
老闆的臉色蒼白,汗水順著額頭淌下。他的嘴唇無聲地顫動,可能是在祈禱。
我們出來進入空蕩蕩的大廳,冷風在走廊吹盪著。老闆小聲說:“我們出去走走。彼得,您需要吸點新鮮空氣……”我用力推開他,獨自向樓梯走去。在路上,我懷著幸災樂禍的心情看到大門已被拆掉。
在樓梯的頭幾級上,我感到頭昏眼花,所以我抓緊了欄杆。老闆想扶住我,但是我用沒受傷的膀子推開飽說:“滾開,您聽見沒有?”他走開了。我用力抓著欄杆慢慢地朝樓上爬。我從布柳恩的身邊走過,她驚慌得緊貼住牆根,我上了二樓朝自己的房間走過去。奧拉弗的房門完全敞著,那裡空無一人,一股刺鼻的藥味瀰漫了整個走廊……就在這個時候我聽到了喊聲。
“是他們!……”有人喊起來,“晚啦!該死的東西,來不及啦!”
喊聲中斷了。樓下大廳里有人在跺腳,不知什麼東西倒下來滾動著。突然,我又聽到了遠處有嗡嗡的聲音。我轉身朝通向屋頂的樓梯跑過去……
我面前展現了白雪覆蓋的河谷。我認出了兩條既深而又完全筆直的滑雪板印跡。印跡從旅館向北延伸開去。在印跡的終端,我看到了一幅逃跑者的畫面。這正是我要牢記的那個瘋狂而又不可思議的畫面。
在前面奔跑的是摩西夫人,她的腋下夾著一隻大黑箱子,老摩西本人端坐在她的肩上,在右邊稍後奔跑的是奧拉弗,他背上背著魯爾維克。摩西夫人寬大的裙子在風中狂飛亂舞。魯爾維克的空袖子不停地翻卷著。老摩西片刻本停地怒舞著鞭子。他們奔跑得極快,簡直是神奇的速度!然而側面飛來的一架直升飛機攔住了他們的去路,螺旋槳葉和機艙上的玻璃罩在陽光下發出耀眼的光。
整個河谷充滿巨大而勻調的轟鳴聲,直升飛機緩慢而又不急不忙地降低著高度,它在逃跑者的頭上越過,又去追趕他們。它盤旋,下降,越來越低,但逃跑者繼續沿著河谷飛奔,似乎什麼都沒有看到,也沒有聽到。