第46頁
駕駛座上的影山注視著夜晚昏暗的道路,就這樣突然用鼻子悶哼了兩聲。
「嗯?」麗子從后座向前探出身子。「——你哼什麼哼啊?」
於是影山那端正的側臉浮現微笑,並且用奇妙的語氣這麼說道。
「真是對不起,大小姐。我笑得肚子好痛。]
麗子明白。當影山會對麗子說出拘謹卻又無禮的狂妄之詞時,就是他腦海里的推理轉變成確信的時刻。在最近和他相處的日常生活中上麗子曾無數次遭受到這種言詞上的侮辱,所以她很明白這點。雖然明白歸明白……
「這、這、這有什麼好笑的!理由呢,把理由說來聽聽啊!」
雖然明白,但還是會生氣 一麗子的聲音因屈辱而顫抖。管家冷靜地開口了。
「大小姐和風祭警部都太拘泥於不在場證明了。那樣真的很好笑。老實說,我認為兩位有點搞錯方向了——」
「有哪裡搞錯方向了了!你、、你給我說清楚!」
悉聽尊便——用恭敬的語氣這麼回答後,影山便冷靜地開始說明。
「昨天晚上九點的時候,為什麼犯人要炫耀般地將兇器的獎盃扔到二樓,破壞二樓的玻璃窗呢?這是本次事件最大的重點。風祭警部也很清楚這點的樣子。不過,警部卻誤解了它的意義。根據警部的解釋,犯人的行動是為了『打破玻璃製造巨大的聲響』,以便『讓屋裡的人們產生晚上九點是犯案時間的印象』。是這樣沒錯吧?大小姐。」
「是啊。簡單的說,警部懷疑那可能是犯人用來製造不在場證明的手段。」
「可是,如果這像警部所想的一樣,是製造不在場證明的一環,那麼犯人的行動就大有疑問了。為什麼犯人要特地把獎盃扔到二樓呢?為什麼一樓就不行呢——」
〡啊! Ⅱ」r恍然人怕 聽你這麼提醒。的確是這樣沒錯。如果想要發出巨大聲響的話,只要打破一樓的窗戶就好了。那樣做肯定要簡單多了。然而,犯人卻刻意打破了二樓的窗戶。這到底是什麼用意呢?難道犯人的目的不是製造聲響嗎——?」
「正是如此。犯人真正的目的並不是『巨大聲響』。那麼,『把兇器扔到二樓窗戶』這件行為,還有什麼其它意義嗎?」
「我倒是看不出有什麼意義。」
「您想錯方向了,大小姐。警方現在應該是這樣看待這起事件的——犯人用獎盃打死了絹江夫人,緊接著跑到庭院裡,把兇器扔向二樓的窗戶,隨後又以關係人之一的身分出現,裝出一副毫不知情的樣子——這種印象正是兇器被扔到二樓造成的,不是嗎?」
「話是這麼說沒錯啦,不過那又怎麼了?」
「從這件事情聯想到關於犯人的側寫。簡單的說,犯人是一位能夠將重量如同銅製獎盃的物體,扔擲到高度接近二樓窗戶的人物。我有說錯嗎?」
「雖然還稱不上是犯人側寫的程度啦,不過一般人當然會這麼認為囉。」
「反過來說,沒有投擲能力的人,就不會成為被懷疑的對象。我有說錯嗎?」
「是沒錯啦——等等,影山,你到底想說什麼?」
面對忍不住從后座往前探出身子的麗子,影山以沉穩的聲音繼續說明。
「沒有投擲能力的人就不是犯人。犯人是一位能夠用力扔擲物品的人物。犯人正是為了把這種形象灌輸給警方,才會像在炫耀般打破二樓的窗戶。不是嗎?這就是我的推理。反過來說,在我看來,不符合這種形象的人物,也就是『無法投擲的人』,才是出乎意料的真兇——」
「等、等一下。你該不會是在說里美吧?的確,她沒有把兇器扔到二樓窗戶的能力。因為這個緣故,昨天就已經先排除她的嫌疑了。不過你這是在開玩笑吧?那女孩居然打死了絹江夫人,這怎麼可能嘛。」
「是的。您說得沒錯,這的確不可能。」影山乾脆地斷言。「這是因為從體力、意志力、以及動機等各個方面看來,里美小姐在這起事件中,處於嫌疑最薄弱的地位。假使她真的是殺害絹江的真兇,那就沒有必要耍小花招去打破二樓的玻璃窗了。畢竟打從一開始,就不會有人懷疑到她身上。」
聽了影山有條不紊的說明 一麗子鬆了口氣。
「什麼嘛,原來不是她啊。那麼到底是怎麼一回事呢?除了里美以外,不就沒有『無法投擲的人』嗎?其它嫌犯大多都是成年男性,而且以女性來說,明子也算是腕力相當大的——」
「不,嫌犯之中還有另一個『無法投擲的人』。」
「在哪裡?除了里美以外還有『無法投擲的人』在哪裡?」
於是駕駛座上的影山以低沉的聲音說出了意外的名字。「是兒玉吾郎。」
「吾郎?」那個染了一頭褐發又戴了耳環的敗家子。「為什麼吾郎是『無法投擲的人』呢?」
「您忘了嗎?大小姐。前田俊之的證詞中有這樣一段話。吾郎過去是連職業球探都高度關注的高中王牌棒球選手,不過卻弄壞了肩膀,再也無法投球了——」
「啊?」麗子忍不住懷疑起白己的耳朵。沒想到這位頭腦清晰、思慮無懈可擊到讓人火大的影山,居然也會說出這種大外行的話。「影山,你說這話是認真的嗎?」
「當然。我的表情看起來象是在開玩笑嗎?」
雖然從后座看不清楚駕駛座上影山的臉,但他的語氣再認真不過了。
「欸,影山。很久以前我曾經問過你『為什麼要當管家』,那時候你是這麼回答的吧:『其實我原本是想當職業棒球選手或是職業偵探的。』那些話是騙人的嗎?我還以為你很懂棒球呢。」
「那不是騙人的,大小姐。撇開管家的工作不談,我對推理和棒球的確相當有自信。」
「嗯……」如果可以的話,真希望你也能對管家這個本行抱持自信,不過先不提這個了。「那麼,影山你應該也很清楚吧。吾郎或許真的弄壞了肩膀。但那並不表示他再也不能投擲物品呀。實際上,在放棄了棒球之後,他還是能夠正常地打網球和高爾夫球呢。扔獎盃這種事情,一定易如反掌才對。」
「您說得沒錯,大小姐。也就是說,曾是高中王牌棒球選手的吾郎『弄壞了肩膀,再也不能投了』,這句話真正的意義是『要擔任投手,投出球速一百四十公里左右的快速球,或是大幅偏轉的變化球,而且還要在一場比賽之中投出超過一百球以上,憑那樣的肩膀是辦不到的』。所以說現在的吾郎,是處於不能投卻又能投,能投卻又不能投的狀態亡
「……能投……卻又不能投……?」
賞麗子為奇怪的措辭感到困惑時,駕駛座上又傳來了聲音。
「可是大小姐,這裡有個很大的問題。一個不熟悉運動項目的十三歲少女,真能正確的理解這句話在語意上的微妙差異嗎?」
轎車在夜晚的黑暗中靜靜地前進上麗子豎耳傾聽駕駛座上影山所說的話。
「棒球是很難懂的運動。在這世界上所有的運動中,沒有哪一種是像棒球那麼複雜奇特的了。雖然大小姐對棒球很了解,但是就女性來說,還是有很多人完全不了解棒球是什麼,這也不足為奇。里美小姐恐怕也是這種類型的人吧。如果有人告訴她:『吾郎以前是個投手,卻因為弄壞了肩膀而再也不能投了。』對不了解棒球的她而言,她未必能夠正確理解這句話的含意。就算叫她直接解讀字面上的意義,那也有些強人所難。」
「嗯?」麗子從后座向前探出身子。「——你哼什麼哼啊?」
於是影山那端正的側臉浮現微笑,並且用奇妙的語氣這麼說道。
「真是對不起,大小姐。我笑得肚子好痛。]
麗子明白。當影山會對麗子說出拘謹卻又無禮的狂妄之詞時,就是他腦海里的推理轉變成確信的時刻。在最近和他相處的日常生活中上麗子曾無數次遭受到這種言詞上的侮辱,所以她很明白這點。雖然明白歸明白……
「這、這、這有什麼好笑的!理由呢,把理由說來聽聽啊!」
雖然明白,但還是會生氣 一麗子的聲音因屈辱而顫抖。管家冷靜地開口了。
「大小姐和風祭警部都太拘泥於不在場證明了。那樣真的很好笑。老實說,我認為兩位有點搞錯方向了——」
「有哪裡搞錯方向了了!你、、你給我說清楚!」
悉聽尊便——用恭敬的語氣這麼回答後,影山便冷靜地開始說明。
「昨天晚上九點的時候,為什麼犯人要炫耀般地將兇器的獎盃扔到二樓,破壞二樓的玻璃窗呢?這是本次事件最大的重點。風祭警部也很清楚這點的樣子。不過,警部卻誤解了它的意義。根據警部的解釋,犯人的行動是為了『打破玻璃製造巨大的聲響』,以便『讓屋裡的人們產生晚上九點是犯案時間的印象』。是這樣沒錯吧?大小姐。」
「是啊。簡單的說,警部懷疑那可能是犯人用來製造不在場證明的手段。」
「可是,如果這像警部所想的一樣,是製造不在場證明的一環,那麼犯人的行動就大有疑問了。為什麼犯人要特地把獎盃扔到二樓呢?為什麼一樓就不行呢——」
〡啊! Ⅱ」r恍然人怕 聽你這麼提醒。的確是這樣沒錯。如果想要發出巨大聲響的話,只要打破一樓的窗戶就好了。那樣做肯定要簡單多了。然而,犯人卻刻意打破了二樓的窗戶。這到底是什麼用意呢?難道犯人的目的不是製造聲響嗎——?」
「正是如此。犯人真正的目的並不是『巨大聲響』。那麼,『把兇器扔到二樓窗戶』這件行為,還有什麼其它意義嗎?」
「我倒是看不出有什麼意義。」
「您想錯方向了,大小姐。警方現在應該是這樣看待這起事件的——犯人用獎盃打死了絹江夫人,緊接著跑到庭院裡,把兇器扔向二樓的窗戶,隨後又以關係人之一的身分出現,裝出一副毫不知情的樣子——這種印象正是兇器被扔到二樓造成的,不是嗎?」
「話是這麼說沒錯啦,不過那又怎麼了?」
「從這件事情聯想到關於犯人的側寫。簡單的說,犯人是一位能夠將重量如同銅製獎盃的物體,扔擲到高度接近二樓窗戶的人物。我有說錯嗎?」
「雖然還稱不上是犯人側寫的程度啦,不過一般人當然會這麼認為囉。」
「反過來說,沒有投擲能力的人,就不會成為被懷疑的對象。我有說錯嗎?」
「是沒錯啦——等等,影山,你到底想說什麼?」
面對忍不住從后座往前探出身子的麗子,影山以沉穩的聲音繼續說明。
「沒有投擲能力的人就不是犯人。犯人是一位能夠用力扔擲物品的人物。犯人正是為了把這種形象灌輸給警方,才會像在炫耀般打破二樓的窗戶。不是嗎?這就是我的推理。反過來說,在我看來,不符合這種形象的人物,也就是『無法投擲的人』,才是出乎意料的真兇——」
「等、等一下。你該不會是在說里美吧?的確,她沒有把兇器扔到二樓窗戶的能力。因為這個緣故,昨天就已經先排除她的嫌疑了。不過你這是在開玩笑吧?那女孩居然打死了絹江夫人,這怎麼可能嘛。」
「是的。您說得沒錯,這的確不可能。」影山乾脆地斷言。「這是因為從體力、意志力、以及動機等各個方面看來,里美小姐在這起事件中,處於嫌疑最薄弱的地位。假使她真的是殺害絹江的真兇,那就沒有必要耍小花招去打破二樓的玻璃窗了。畢竟打從一開始,就不會有人懷疑到她身上。」
聽了影山有條不紊的說明 一麗子鬆了口氣。
「什麼嘛,原來不是她啊。那麼到底是怎麼一回事呢?除了里美以外,不就沒有『無法投擲的人』嗎?其它嫌犯大多都是成年男性,而且以女性來說,明子也算是腕力相當大的——」
「不,嫌犯之中還有另一個『無法投擲的人』。」
「在哪裡?除了里美以外還有『無法投擲的人』在哪裡?」
於是駕駛座上的影山以低沉的聲音說出了意外的名字。「是兒玉吾郎。」
「吾郎?」那個染了一頭褐發又戴了耳環的敗家子。「為什麼吾郎是『無法投擲的人』呢?」
「您忘了嗎?大小姐。前田俊之的證詞中有這樣一段話。吾郎過去是連職業球探都高度關注的高中王牌棒球選手,不過卻弄壞了肩膀,再也無法投球了——」
「啊?」麗子忍不住懷疑起白己的耳朵。沒想到這位頭腦清晰、思慮無懈可擊到讓人火大的影山,居然也會說出這種大外行的話。「影山,你說這話是認真的嗎?」
「當然。我的表情看起來象是在開玩笑嗎?」
雖然從后座看不清楚駕駛座上影山的臉,但他的語氣再認真不過了。
「欸,影山。很久以前我曾經問過你『為什麼要當管家』,那時候你是這麼回答的吧:『其實我原本是想當職業棒球選手或是職業偵探的。』那些話是騙人的嗎?我還以為你很懂棒球呢。」
「那不是騙人的,大小姐。撇開管家的工作不談,我對推理和棒球的確相當有自信。」
「嗯……」如果可以的話,真希望你也能對管家這個本行抱持自信,不過先不提這個了。「那麼,影山你應該也很清楚吧。吾郎或許真的弄壞了肩膀。但那並不表示他再也不能投擲物品呀。實際上,在放棄了棒球之後,他還是能夠正常地打網球和高爾夫球呢。扔獎盃這種事情,一定易如反掌才對。」
「您說得沒錯,大小姐。也就是說,曾是高中王牌棒球選手的吾郎『弄壞了肩膀,再也不能投了』,這句話真正的意義是『要擔任投手,投出球速一百四十公里左右的快速球,或是大幅偏轉的變化球,而且還要在一場比賽之中投出超過一百球以上,憑那樣的肩膀是辦不到的』。所以說現在的吾郎,是處於不能投卻又能投,能投卻又不能投的狀態亡
「……能投……卻又不能投……?」
賞麗子為奇怪的措辭感到困惑時,駕駛座上又傳來了聲音。
「可是大小姐,這裡有個很大的問題。一個不熟悉運動項目的十三歲少女,真能正確的理解這句話在語意上的微妙差異嗎?」
轎車在夜晚的黑暗中靜靜地前進上麗子豎耳傾聽駕駛座上影山所說的話。
「棒球是很難懂的運動。在這世界上所有的運動中,沒有哪一種是像棒球那麼複雜奇特的了。雖然大小姐對棒球很了解,但是就女性來說,還是有很多人完全不了解棒球是什麼,這也不足為奇。里美小姐恐怕也是這種類型的人吧。如果有人告訴她:『吾郎以前是個投手,卻因為弄壞了肩膀而再也不能投了。』對不了解棒球的她而言,她未必能夠正確理解這句話的含意。就算叫她直接解讀字面上的意義,那也有些強人所難。」