第36頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  他的臉色突然顯出些許的悲哀,而且變得相當嚴峻了。

  只經過短暫的猶豫,他還是穿過糙地,來到他們身旁。

  他用演戲似的的動作摘下帽子,說道:“Bonjour, mademoiselle(法語:您好,小姐)”

  他覺得,珍妮?奧莉維亞見到他還不算太不高興。

  相反,霍華德?雷克斯對他的出現卻非常惱火。

  他嚷道:“這麼說又是你!”

  “下午好,波洛先生”,珍妮說,“真是出人意料啊,您老這麼突然跳出來嗎?”

  “就跟個玩偶匣似的”,雷克斯道。他仍舊以極其冷淡的眼光看著波洛。

  “我沒打擾到你們吧?”波洛擔心地問。

  珍妮?奧莉維亞善意地說:“沒有沒有。”

  霍華德?雷克斯未置可否。

  “你們在這兒可真是找了個好地方。”波洛說。

  “本來是不錯的。”雷克斯先生道。

  珍妮說:“別說話,霍華德。你需要學會講禮貌。”

  霍華德?雷克斯嗤之以鼻:“禮貌頂什麼用?”

  “你會發現這對你有益的”,珍妮說,“雖然我自己也沒從中得到什麼好處,但這並不打緊。首先我有錢,長得還一般,而且我還有很多有影響力的朋友——沒有一個是現在的GG宣傳里到處談說的號沒能耐的可憐蟲。我沒有禮貌照樣能過下去。”

  雷克斯說:“我可沒心情來聊這些家常,珍妮。我想我要走了。”

  他站起身來,糙糙地對波洛一點頭,大步離開了。

  珍妮?奧莉維亞注視著他遠去的背影,手掌托著下巴。

  波洛嘆道:“天哪,那條諺語真是千真萬確。戀愛的時候,兩人成伴,三人不歡,不是嗎?”

  珍妮說:“戀愛?瞧您這話說的!”

  “難道不是嗎?這詞兒正合適。一個小伙子向一個年輕姑娘求婚之前追求她,人們不是把他們稱作是一對戀人嗎?”

  “您周圍的人們大概總是說些可笑的東西。”

  赫克爾?波洛唱歌似地輕聲念道:“一十三,一十四,少女懷春動情絲。您瞧,我們身邊的人都在幹這事兒呢。”

  珍妮伶牙俐齒地回答:“就算吧——我認為我也不過是一群人中間的一個而已——”

  她突然轉身面向波洛。

  “我想向您道歉。那天我弄錯了。我以為您鑽了進來,還跑到愛夏莊,只是為了偵察霍華德。可後來阿里斯泰爾姨公告訴我,的確是他邀請了您,因為他想要您搞清那個失蹤女人的事——就是塞恩斯伯里?西爾。就這麼回事,對不對?”

  “完全正確。”

  “因此我對那天晚上所說的話感到抱歉。可您知道,的確看起來很象那麼回事。我是說——就好象您真是在跟蹤霍華德,而且在監視我們倆。”

  “即便這是真的,小姐——我仍然是個極好的證人,我看到了雷克斯先生勇敢地救了您姨公的命,他撲向謀殺者,使您的姨公免遭了第二次she擊。”

  “您說話的方式很奇怪,波洛先生。我從來弄不清楚您什麼時候是當真的,什麼時候不是。”

  波洛嚴肅地說:“這時候我是非常認真的,奧莉維亞小姐。”

  珍妮的聲音有些顫抖:“您為什麼這麼看著我?就好象——好象您在為我感到難過似的?”

  “小姐,也許那是因為我對很快不得不做的事情感到難過——”

  “啊,那就——別做吧!”

  “哎呀,小姐,但我必須——”

  她審視他片刻,然後說:“您——找到那個女人了?”

  波洛道:“讓我們這麼說好了——我知道她在哪兒了。”

  “她死了嗎?”

  “我可沒這麼說。”

  “那麼她還活著?”

  “我也不曾這麼講。”

  珍妮惱怒地望著他。她嚷嚷道:“啊,她總得二者居其一吧,對不對?”

  “實際上並不這麼簡單。”

  “我相信您真是喜歡故意把事情弄得很複雜!”

  “是有人怎麼說我。”赫克爾?波洛承認。

  珍妮哆嗦了一下。她說:“您說怪不怪?天氣這麼暖和——我卻突然覺得冷起來了——”

  “也許您最好起來走走,小姐。”

  珍妮站起身來。她猶豫了一陣子,突然說道:“霍華德要我嫁給他。馬上,不讓任何人知道。他說——他說對我來講別無選擇——因為我太軟弱——”,她突然打住了話頭,用驚人的力氣緊緊抓住波洛的胳臂,“我該怎麼辦,波洛先生?”

  “為什麼要我替您出主意呢?您還有更親近的人呀!”

  “媽媽?這種直截了當的念頭會讓她把房頂都叫塌下來!阿里斯泰爾姨公?他會慢條斯理、拖聲拖氣地說,‘有的是時間嘛,親愛的。你要知道,凡事非到爛熟於胸不可妄為。那傢伙有點古怪——就是你那年輕人。匆忙行事是要失策的——’”

  “那您的朋友們呢?”波洛建議。

  “我沒有朋友。只有一群直冒傻氣的、一起喝酒、跳舞、再談些空對空的時髦話的人!霍華德是我結識的唯一真正的人。”

  “可是——究竟為什麼非要問我呢,奧莉維亞小姐?”

  珍妮道:“因為您臉上那種奇怪的表情——好象您在為什麼事難過——好象您知道一些什麼事情——一些——即將——發生的——”

  她停了下來。

  “呃”,她問,“您怎麼說?”

  赫克爾?波洛緩緩地搖著頭。

  波洛剛進家門,喬治就說:“先生,傑普偵探長來了。”

  當波洛走進房間時,傑普帶點沮喪地朝他咧嘴笑著。

  “我來了。老夥計。是跑來對你說,難道你不是個奇人嗎?你究竟是怎麼幹的?你怎麼會想到這些事情的?”

  “就為這個?但是對不起,先喝點飲料吧?葡萄酒?要不還是來點威士忌?”

  “威士忌就滿好了。”

  幾分鐘以後,他舉起酒杯祝道:“為永遠正確的赫克爾?波洛乾杯!”

  “不,不,mon ami(法語:我的朋友)。”

  “我們這兒有一樁可愛的自殺案。赫克爾?波洛說是謀殺——他希望是謀殺——真該死,還真就成了謀殺!”

  “啊,這麼說你終於同意了?”

  “哦,誰也不能說我愚頑不化吧。我並不是不看證據,問題是以前根本就沒有證據。”

  “現在有了嗎?”

章節目錄