第24頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “我不知道到底你自以為是在幹些什麼,在這裡到處偷偷摸摸的。”

  “七號,”傑米簡短有力地說,“我在找的是七號。”

  “你認為你能在這屋子裡找到他?”

  “我認為我可能找到線索。”

  “而你並沒找到?”

  “昨晚沒有--沒找到。”

  “可是今天上午,”羅琳突然插進來說,“傑米,你今天上午真的找到了什麼。我從你的臉上就可以看出來。”

  “哦,我不知道能不能算得上找到了什麼。不過我在閒逛時--”

  “我想,你所謂的閒逛並沒逛離屋子多遠。”

  “夠奇怪的了,是並沒多遠。我們姑且說,是在屋子裡頭繞圈子。呃,如同我所說的,我不知道我找到的是否能算得上什麼。不過,我確實是找到了這個。”

  他以魔術師般敏捷的手法,取出了一個小瓶子,遞向女孩子們。裡面是大半瓶的白色粉末。

  “你想那裡面裝的是什麼?”疾如風問道。

  “一種白色結晶狀粉末,”傑米說,“對於偵探小說的讀者來說,這些字眼既熟悉又富有啟示性。當然,要是結果是一種新型專利牙粉,那我就懊惱了。”

  “你在什麼地方找到的。”疾如風猛然問道。

  “啊!”傑米說,“那是我的秘密。”

  這一點,無論她們再怎麼哄騙、辱罵,他都堅不吐露。

  “修車廠到了,”他說,“讓我們祈禱那部勇猛的西班牙車沒有受到什麼屈辱。”

  修車廠的先生遞出一張五先令的帳單,含含糊糊地說是什麼螺絲鬆了。疾如風甜甜一笑,討了修理費。

  “有時候想想,我們都不愁錢用倒是蠻好的。”她喃喃對傑米說。

  三個人一起站在路上,一時沉默下來,每個人各自想著心事。

  “我知道了。”疾如風突然說。

  “知道什麼?”

  “知道我想要問你——而差點忘掉的。你記不記得巴陀督察長找到的那隻手套——被燒了一半的手套?”

  “記得。”

  “你不是說過他試戴在你手上嗎?”

  “是的——有點太大了。這跟戴它的是個大塊頭的想法相符。”

  “我費心想的可完全不是這一點。不要管它的大小。當時喬治和歐斯華爵士都在場吧?”

  “在。”

  “他大可以給他們任何一位試戴吧?”

  “是的,當然——”

  “可是他並沒有。他選上了你。傑米,難道你不明白這是什麼意思嗎?”

  狄西加先生睜大眼睛凝視著她。

  “抱歉,疾如風。可能我的腦袋瓜子沒像往常一般運作,不過我一點也不知道你在說些什麼。”

  “你不明白嗎,羅琳?”

  羅琳搖搖頭,以好奇的眼光看著她說:“有任何特別的意思嗎?”

  “當然有。難道你不明白——傑米的右手吊了繃帶。”

  “啊呀,疾如風,”傑米緩緩地說,“現在想想倒真是古怪;我是說,那隻手套是左手。巴陀提都沒提。”

  “他不想引起注意。讓你來試戴可以避免引起注意,而且他談到手套的大小,好引開大家注意那是只左手。但是這當然表示向你開槍的人是左手執槍。”

  “這麼說,我們得找左撇子了。”羅琳若有所思地說。

  “不錯,而且我再告訴你們另外一件事。那正是巴陀在查看高爾夫球桿的目的。他是在找左撇子用的球桿。”

  “老天爺!”傑米突然說。

  “什麼事?”

  “哦,我想大概是沒什麼,不過有點古怪。”

  他細說前一天在喝午茶時的對話。

  “這麼說歐斯華·庫特爵士左右手都可靈活運用?”疾如風說。

  “不錯。而且我現在想起了那天晚上在‘煙囪屋’——你知道,傑瑞·衛德死去的那天晚上——我在看著他們打橋牌,懶洋洋地想著有某個人出牌好彆扭——然後了解到原來是因為那個人用左手出牌。當然,那個人一定是歐斯華爵士。”

  他們三個人面面相覷。羅琳搖搖頭。

  “歐斯華·庫特爵士那樣的人!不可能。他有什麼必要從中得到什麼?”

  “看來似乎荒唐,”傑米說,“不過——”

  “七號有他獨特的行徑,”疾如風柔聲引述說,“假使這正是歐斯華爵士發財的真正途徑呢?”

  “可是配方就在他自己工廠里,他何必要在大宅第演出那出鬧劇。”

  “這可能有各種解釋,”羅琳說,“跟你說到歐路克先生時所執的論點一樣。他得把嫌疑從他身上引開到別處去。”

  疾如風急切地點頭。

  “一切符合。嫌疑會落到包爾和女爵身上。有誰會想到去懷疑歐斯華·庫特爵士?”

  “我懷疑巴陀在懷疑他。”傑米緩緩地說。

  一項記憶在疾如風腦海里騷動。巴陀督察長從那百萬富翁外套上彈下一片常春藤葉子。

  巴陀是否一直在懷疑他?出品:阿加莎。克里斯蒂小說專區(http://ajs.126.com)七鐘面之謎第二十九章 喬治·羅馬克斯的怪行  “羅馬克斯先生來了,伯爵。”

  卡特漢伯爵嚇了一大跳,因為,全神貫注在“不可用左腕力”的複雜技巧上,他沒聽見主僕從柔軟的草皮上走過來的聲音。他看著崔威爾的樣子,憂傷多於氣憤。

  “我早餐時就告訴過你了,崔威爾,我今天上午特別沒空接見人。”

  “我知道了,伯爵,可是--”

  “去告訴羅馬克斯先生說你弄錯了;說我出門到村子裡去了;說我痛風躺在床上不能見客;如果這一切都行不通的話,就說我死掉了。”

  “伯爵,羅馬克斯先生開車過來時已經看見你在這裡了。”

  卡特漢伯爵深深嘆了一口氣。

  “他是看得見。好吧,崔威爾,我就來。”卡特漢伯爵有項特徵,那就是當他內心的感受恰恰相反時,他總是表現得非常親切。他無限熱誠地跟喬治打招呼。

  “我親愛的好友,我親愛的好友。真高興見到你,高興極了。坐下來,喝杯酒。噯,噯,真是太好了!”

  他把喬治送上一張大扶手椅,自己在他對面坐下,緊張地眨動眼睛。

  “我今天特別想要來見你。”喬治說。

  “喔!”卡特漢伯爵弱聲說,他的心往下沉,腦子飛快地打轉,想著在這句簡單的話語之後暗藏的一切可怕的可能性。

  “特別特別想見你。”喬治強調說。

章節目錄