第39頁
7.
洛基把自己關在房間裡執意不肯露臉,這直接導致了兩天後埃爾隆德與瑟蘭迪爾從鄉下回來,布萊克侯爵的長子西里斯才意識到認錯了人。真正的洛基的確是個美人,但是那雙過於精明算計的眼睛卻讓自由灑脫慣了的西里斯異常不舒服。他受夠了了家裡的Omega與Alpha,正面一張臉背面一張臉的社交之道讓他更願意躺在地下室和他的獵犬作伴。
上帝啊,如果再娶一個人精回去和搖著扇子陰陽怪氣的母親每天唇槍舌戰,西里斯想到這裡不由打了個寒顫。
“疏於接待還請見諒”,埃爾隆德坐在長桌的首席,向西里斯點頭致意。
洛基在瑟蘭迪爾責備的目光中坦然地切著牛排,連多一個眼神都不分給坐在對面,舉止拘束的西里斯。
幫他拎過皮箱的女傭擺上紅酒,西里斯環顧一周沒有發現期待中的人:“我在貴府見到了另一個黑色頭髮的年輕人,請問他是您的遠房表親嗎?”
“閣樓上的?”洛基一勾薄唇笑得別有深意。
西里斯點點頭,正在倒酒的女傭手一抖差點打翻了酒瓶,埃爾隆德揮揮手示意艾琳下去,微笑說:“布萊克先生說的應該是西弗勒斯。斯內普,他是洛基的玩伴,剛剛服侍我們用餐的那位女士的兒子。”
8.
“我不想知道你做了什麼讓布萊克先生見到你那麼驚訝,我只想知道萊戈拉斯又野到什麼地方去了”,用餐後瑟蘭迪爾拉著洛基直接上了二樓,沒有來得及換掉的披風帶著塵土與青草的氣味。
洛基聳聳肩膀:“大概是和布萊克先生的車夫跑去林子裡追兔子了。”
“一個車夫?”大受刺激的神經讓瑟蘭迪爾不由地拔高聲音,他的小葉子,他最疼愛的寶貝兒子,將他的相貌與埃爾隆德智慧完美結合的Omega。
埃爾隆德聽到瑟蘭迪爾的聲音飛快跑上樓,扶住情緒激動的愛人,輕輕地揉著對方的掌心問:“怎麼了,吾愛?”
“如果”,瑟蘭迪爾深吸口氣試圖讓自己冷靜下來,但是顫抖的手指出賣了他的內心:“如果那個骯髒的人類敢染指我的小葉子,我要把他……把他用繩子捆起來扔進枯井,慢慢地看著他腐爛。”
這個不讓人省心的孩子,埃爾隆德跟洛基默默地交換了眼神,然後鬆開瑟蘭迪爾的手,無奈地說:“我去找小葉子,我的瑟蘭,你要不要喝一杯冷靜一下。”
“我沒法冷靜!我的小葉子跟一個車夫跑了!”瑟蘭迪爾的胸口劇烈地上下起伏,為了維持形象而極力壓制的聲音讓他聽起來更加氣惱。
第31章 番外(二)雷!預警
9.
“可以吃了嗎?”萊戈拉斯緊貼阿拉貢坐在他的身邊,興奮地搓著手,冒著油的兔子聞起來比餐桌上精心裝飾的火雞更美味。
阿拉貢把水壺遞給萊戈拉斯,讓他在兔子烤熟前先喝點果汁壓壓,自己一手轉動著穿透獵物的木棍,一手撿起柴火扔進火堆里。
埃爾隆德順著火光一路找過來,茂密的樹枝與夜色隱藏了他的身影,跳動的紅色火焰照亮一張他熟悉的臉孔。阿拉松?埃爾隆德微微皺起眉,但很快意識到更加年輕的臉盤預示著什麼。
“伊力薩泰爾康泰先生”,埃爾隆德從樹林裡走出來,面對慌忙起身的兩個年輕人擺擺手:“這裡不是莊園,所以不要拘泥於禮節,年輕的先生們。”
阿拉貢微張開嘴要說話,就聽見埃爾隆德說:“我知道你在想問為什麼我會知道你的教名。阿拉貢,你的父親阿拉松有提過他在偏遠的瑞文戴爾還有一個老朋友嗎?”
阿拉貢弓腰行禮:“當然,這次來瑞文戴爾就是家父提出的,他經常說起您是一位值得尊重的體面人,和那些一味追求奢華與附庸風雅的俗人不用,埃爾隆德先生是真正的學者。”
“但是顯然你沒有按照你父親的要求,不是嗎?”埃爾隆德看了眼一臉崇拜的萊戈拉斯,側頭對阿拉貢說:“你應該換身體面的衣服在餐廳里去見我的長子,而不是坐在林子裡和我的另一個兒子吃野味。阿拉貢,我相信你的父親不會希望你有不好的風評從瑞文戴爾帶回剛鐸去。”
10.
西弗勒斯被布萊克堵在了閣樓狹窄的樓梯間,頭髮蓬亂的年輕貴族有些拘束地端著點心盤,說:“沒有看到你去用餐……嗯……我想你可能餓了。斯內普先生,願意接受邀請和我一起吃點夜宵嗎?”
“我們傭人怎麼可能和布萊克先生坐在同一張餐桌上吃飯,更何況我沒有吃夜宵的習慣”,被迫假扮的身份被揭穿,西弗勒斯微微揚起他的下巴,黑色的眼睛像是被石頭打破了平靜的深潭:“如果沒有其他的事情,請布萊克先生早點休息,我還有工作要做。”
和瑟蘭迪爾、洛基由內而外透出的優越感不同,眼前的Omega更像是故作姿態來維持他可憐的自尊心。西里斯拉住他的手腕,不容便捷地把他拉進閣樓里:“只是一點點心,不會耽誤你太多的時間。西弗勒斯,你太瘦了,你不能為了逃避餐桌上的惡俗規矩而不吃飯。”
也許是出於布萊克的貴賓身份,也許是某種被人關心尊重後的感情,西弗勒斯沒有反抗,他難得順從地跟著西里斯走進充滿了刺鼻異味的閣樓。
西里斯打開常年封閉的窗戶,灌進閣樓的夜風稀釋了苦澀的藥草味,牛角麵包的奶香讓西弗勒斯可以維持的稜角有些軟化。
“考慮過嫁給一個什麼樣的Alpha嗎?”西里斯靠著窗戶,等到點心快被吃完才試探著問。
西弗勒斯沉默地吃完麵包,拉起袖口擦擦嘴巴,會恢復成拒人千里的防備模樣:“一個下人就應該少點幻想,如果有一天瑞文戴爾莊園不再需要我,或許會有附近的馬夫羊倌願意接受一個大齡、醜陋、陰沉沉的古怪Omega。”
“你不應該這麼形容自己,西弗勒斯。要知道,你沒有接受過正式的教育,卻能書寫漂亮的花體,熟知市面上所有的草藥,能用流暢的法文朗讀短詩。我們只有短暫的兩天接觸,但是我敢說你是我見過的最聰明的Omega之一”,布萊克皺緊眉,嚴肅的表情看不出任何虛假與輕浮:“你不是那些依賴Alpha來獲得價值的Omega,我認為你的Alpha至少應該懂得尊重你。斯內普先生,你值得被愛著有尊嚴地生活。”
“不管怎樣布萊克先生,您問我的問題我都無法給出答案。如果您執意想知道,您可以問問瑟蘭迪爾先生的意見,我的命運從來都不在自己手裡”,西弗勒斯沒有過多地表現出他的情緒,平靜地說完端起點心盤,走出了閣樓。
11.
“所以你是在為西弗勒斯。斯內普求婚?”
瑟蘭迪爾坐在偏廳中央的那把實木高腳椅上,瞥了眼拿著抹布畏畏縮縮的斯內普夫人:“我無權干預你的感情,布萊克先生,但是我不得不承認你做了個不怎麼明智的決定。據我對家母的了解,布萊克夫人要是知道你要娶的不是洛基,而是瑞文戴爾女傭的兒子,她非常有可能因此取消你的繼承權。”
洛基把自己關在房間裡執意不肯露臉,這直接導致了兩天後埃爾隆德與瑟蘭迪爾從鄉下回來,布萊克侯爵的長子西里斯才意識到認錯了人。真正的洛基的確是個美人,但是那雙過於精明算計的眼睛卻讓自由灑脫慣了的西里斯異常不舒服。他受夠了了家裡的Omega與Alpha,正面一張臉背面一張臉的社交之道讓他更願意躺在地下室和他的獵犬作伴。
上帝啊,如果再娶一個人精回去和搖著扇子陰陽怪氣的母親每天唇槍舌戰,西里斯想到這裡不由打了個寒顫。
“疏於接待還請見諒”,埃爾隆德坐在長桌的首席,向西里斯點頭致意。
洛基在瑟蘭迪爾責備的目光中坦然地切著牛排,連多一個眼神都不分給坐在對面,舉止拘束的西里斯。
幫他拎過皮箱的女傭擺上紅酒,西里斯環顧一周沒有發現期待中的人:“我在貴府見到了另一個黑色頭髮的年輕人,請問他是您的遠房表親嗎?”
“閣樓上的?”洛基一勾薄唇笑得別有深意。
西里斯點點頭,正在倒酒的女傭手一抖差點打翻了酒瓶,埃爾隆德揮揮手示意艾琳下去,微笑說:“布萊克先生說的應該是西弗勒斯。斯內普,他是洛基的玩伴,剛剛服侍我們用餐的那位女士的兒子。”
8.
“我不想知道你做了什麼讓布萊克先生見到你那麼驚訝,我只想知道萊戈拉斯又野到什麼地方去了”,用餐後瑟蘭迪爾拉著洛基直接上了二樓,沒有來得及換掉的披風帶著塵土與青草的氣味。
洛基聳聳肩膀:“大概是和布萊克先生的車夫跑去林子裡追兔子了。”
“一個車夫?”大受刺激的神經讓瑟蘭迪爾不由地拔高聲音,他的小葉子,他最疼愛的寶貝兒子,將他的相貌與埃爾隆德智慧完美結合的Omega。
埃爾隆德聽到瑟蘭迪爾的聲音飛快跑上樓,扶住情緒激動的愛人,輕輕地揉著對方的掌心問:“怎麼了,吾愛?”
“如果”,瑟蘭迪爾深吸口氣試圖讓自己冷靜下來,但是顫抖的手指出賣了他的內心:“如果那個骯髒的人類敢染指我的小葉子,我要把他……把他用繩子捆起來扔進枯井,慢慢地看著他腐爛。”
這個不讓人省心的孩子,埃爾隆德跟洛基默默地交換了眼神,然後鬆開瑟蘭迪爾的手,無奈地說:“我去找小葉子,我的瑟蘭,你要不要喝一杯冷靜一下。”
“我沒法冷靜!我的小葉子跟一個車夫跑了!”瑟蘭迪爾的胸口劇烈地上下起伏,為了維持形象而極力壓制的聲音讓他聽起來更加氣惱。
第31章 番外(二)雷!預警
9.
“可以吃了嗎?”萊戈拉斯緊貼阿拉貢坐在他的身邊,興奮地搓著手,冒著油的兔子聞起來比餐桌上精心裝飾的火雞更美味。
阿拉貢把水壺遞給萊戈拉斯,讓他在兔子烤熟前先喝點果汁壓壓,自己一手轉動著穿透獵物的木棍,一手撿起柴火扔進火堆里。
埃爾隆德順著火光一路找過來,茂密的樹枝與夜色隱藏了他的身影,跳動的紅色火焰照亮一張他熟悉的臉孔。阿拉松?埃爾隆德微微皺起眉,但很快意識到更加年輕的臉盤預示著什麼。
“伊力薩泰爾康泰先生”,埃爾隆德從樹林裡走出來,面對慌忙起身的兩個年輕人擺擺手:“這裡不是莊園,所以不要拘泥於禮節,年輕的先生們。”
阿拉貢微張開嘴要說話,就聽見埃爾隆德說:“我知道你在想問為什麼我會知道你的教名。阿拉貢,你的父親阿拉松有提過他在偏遠的瑞文戴爾還有一個老朋友嗎?”
阿拉貢弓腰行禮:“當然,這次來瑞文戴爾就是家父提出的,他經常說起您是一位值得尊重的體面人,和那些一味追求奢華與附庸風雅的俗人不用,埃爾隆德先生是真正的學者。”
“但是顯然你沒有按照你父親的要求,不是嗎?”埃爾隆德看了眼一臉崇拜的萊戈拉斯,側頭對阿拉貢說:“你應該換身體面的衣服在餐廳里去見我的長子,而不是坐在林子裡和我的另一個兒子吃野味。阿拉貢,我相信你的父親不會希望你有不好的風評從瑞文戴爾帶回剛鐸去。”
10.
西弗勒斯被布萊克堵在了閣樓狹窄的樓梯間,頭髮蓬亂的年輕貴族有些拘束地端著點心盤,說:“沒有看到你去用餐……嗯……我想你可能餓了。斯內普先生,願意接受邀請和我一起吃點夜宵嗎?”
“我們傭人怎麼可能和布萊克先生坐在同一張餐桌上吃飯,更何況我沒有吃夜宵的習慣”,被迫假扮的身份被揭穿,西弗勒斯微微揚起他的下巴,黑色的眼睛像是被石頭打破了平靜的深潭:“如果沒有其他的事情,請布萊克先生早點休息,我還有工作要做。”
和瑟蘭迪爾、洛基由內而外透出的優越感不同,眼前的Omega更像是故作姿態來維持他可憐的自尊心。西里斯拉住他的手腕,不容便捷地把他拉進閣樓里:“只是一點點心,不會耽誤你太多的時間。西弗勒斯,你太瘦了,你不能為了逃避餐桌上的惡俗規矩而不吃飯。”
也許是出於布萊克的貴賓身份,也許是某種被人關心尊重後的感情,西弗勒斯沒有反抗,他難得順從地跟著西里斯走進充滿了刺鼻異味的閣樓。
西里斯打開常年封閉的窗戶,灌進閣樓的夜風稀釋了苦澀的藥草味,牛角麵包的奶香讓西弗勒斯可以維持的稜角有些軟化。
“考慮過嫁給一個什麼樣的Alpha嗎?”西里斯靠著窗戶,等到點心快被吃完才試探著問。
西弗勒斯沉默地吃完麵包,拉起袖口擦擦嘴巴,會恢復成拒人千里的防備模樣:“一個下人就應該少點幻想,如果有一天瑞文戴爾莊園不再需要我,或許會有附近的馬夫羊倌願意接受一個大齡、醜陋、陰沉沉的古怪Omega。”
“你不應該這麼形容自己,西弗勒斯。要知道,你沒有接受過正式的教育,卻能書寫漂亮的花體,熟知市面上所有的草藥,能用流暢的法文朗讀短詩。我們只有短暫的兩天接觸,但是我敢說你是我見過的最聰明的Omega之一”,布萊克皺緊眉,嚴肅的表情看不出任何虛假與輕浮:“你不是那些依賴Alpha來獲得價值的Omega,我認為你的Alpha至少應該懂得尊重你。斯內普先生,你值得被愛著有尊嚴地生活。”
“不管怎樣布萊克先生,您問我的問題我都無法給出答案。如果您執意想知道,您可以問問瑟蘭迪爾先生的意見,我的命運從來都不在自己手裡”,西弗勒斯沒有過多地表現出他的情緒,平靜地說完端起點心盤,走出了閣樓。
11.
“所以你是在為西弗勒斯。斯內普求婚?”
瑟蘭迪爾坐在偏廳中央的那把實木高腳椅上,瞥了眼拿著抹布畏畏縮縮的斯內普夫人:“我無權干預你的感情,布萊克先生,但是我不得不承認你做了個不怎麼明智的決定。據我對家母的了解,布萊克夫人要是知道你要娶的不是洛基,而是瑞文戴爾女傭的兒子,她非常有可能因此取消你的繼承權。”