第128頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  【あの日その手を離さず】

  如果那天沒有放開

  【強くつかまえてたなら】

  用力抓著你的手

  【僕は結局一人で自己満足していただけ】

  我還會這樣 一個人自我滿足嗎

  【「まるでこれじゃ噓つきだ、】

  這樣簡直就像個騙子

  【君のためとか言っちゃって」】

  還說全都是為了你

  【そうつぶやいた言葉でさえ屆かなくて】

  連這些話語最終都無法傳達給你

  【走れ 君のもとへ】

  走向你

  【僕は何度だって転んでやる】

  不管我摔倒多少次

  【迷ってやる】

  迷路也好

  【待っていて 今すぐに行くから】

  要等著我 因為我馬上就來

  【どんな困難がそこにあっても】

  不管那裡有多少困難

  -

  我伸出手,背後赫然亮出一個巨大的時鐘!

  -

  音:【それは運命のはずだった】

  這應該是緣分

  【君と僕は永久にともに】

  讓我們永遠相伴

  【なのに君だけいないのならば】

  如果你不在的話

  【僕は時を駆けて會いに行くよ】

  我就算穿越時光也要去見你

  【「そして君が自らを犠牲にして】

  當初你犧牲了自己

  【僕を助けてくれたのならば】

  拯救了我

  【今度こそ僕は君を守ってみせるから】

  這次輪到我保護你

  【僕を信じて」】

  相信我

  -

  時鐘漸漸淡下去,但是沒有消失,而是和星空合為一體!可以看到時鐘的印子!

  -

  念&音:【笑え 君のために】

  微笑吧 只要是為了你

  【僕は何度だってくしゃくしゃになって】

  不論多少次 就算內心非常緊張 不知所措

  【無茶苦茶になって】

  胡鬧得亂成一團

  【世界が明日に終わろうとも】

  即使明天是世界末日

  【摑め 君のその手を】

  我也會緊緊抓住你的手

  瀾&音:【僕はもう絶対に離しはしない】

  我這次一定不會放開

  【約束しよう 僕にこの命ある限り】

  來約定吧 只要是我這條生命所能做到的

  【必ず幸せにしよう】

  一定讓你幸福

  【何度だって笑わせるから】

  無論何時 都會讓你快樂

  合:【だから僕についてきてほしい】

  所以跟我在一起

  【いいだろう?】

  好嗎?

  -

  好想要繼續,好想再次繼續創造更多的事物,這是——前所未有的!

  我調整好狀態,進入下一首“原創”曲子。

  -

  音:世界は戀に落ちている

  光の矢 胸を射す

  君をわかりたいんだよ

  「ねえ、教えて」

  念:すれ違う言葉にちょっとだけの後悔

  涙こぼれて

  忙しい感情 鼓動にリンクする

  チューニング

  確かめたいんだ

  瀾:目的ばっかにとらわれて

  大事なものが霞んで逃げて

  今日もリスタート

  合:世界は戀に落ちている

  光の矢 胸を射す

  全部わかりたいんだよ

  「ねえ、聞かせて」

  たった1ミリが遠くて

  駆け抜けた青春(ひび)に

  忘れない忘れられない

  輝く 1ページ

  音:お似合いの二人になんだか複雑な

  気持ちがいるよ

  初めての感情 鼓動にリンクする

  體溫計

  壊れちゃったかな?

  念:自分のこと分からないまま

  瀾::あの子にアドバイスまでしちゃって

  音:胸が痛いや…

  合:世界は戀に落ちている

  光の矢 胸を射す

  気付いたこの想いは

  「もう、遅いの」

  あの子の方がかわいいの

  知ってるよだけど

  「うまくいかないで」なんてね…

  逃げ出したくせに

  音:バカ…

  君の事全部分かりたいって思っちゃう

  念:これが戀だって初めて気づいたの

  瀾:絶対振り向いてほしい

  音:遅かったけど諦めたくない

  合:だって

  好きだから

  音:春に咲いた花が戀をした

  花は必死に上を向いて笑った

  青い夏の蕾も戀をした

  咲かない花と火薬の匂い

  音:ホントの気持ち言葉にして

  大事なこと話せたら

  今日もリスタート

  合:鈍感な君だから

  口に出して言わなきゃ

  今 君に伝えるよ

  「ねえ、好きです」

  世界は戀に落ちている

  光の矢 胸を射す

  -

  怎麼回事?為什麼最後一首沒有任何的特殊效果?我明明是帶著很享受的心情來唱歌的啊,而且一點都沒覺得累!真的!不想當初歌舞之日,一點都不累,甚至再唱下去也沒有問題!

章節目錄