第47頁
“你!”沙克迪夫更加嘲諷地說:“你應該對這位慷慨的西方塔號船長充滿感激之情,這很好。可他所做的,也正是我想做的!我是為了你,而不是為那些俘虜,我才不管他們呢!只為了你一個人,我可以犧牲我全部的財產!再過一會兒,美麗的哈德濟娜,我要成為你的主人……或者說是你的奴隸!”
一邊說,沙克迪夫上前一步。哈德濟娜緊緊抱住亨利。
“可憐蟲!”她叫道。
“啊,是的!可憐極了,哈德濟娜,”沙克迪夫回答:“我正打算用你的幾千萬把我從貧困中救出來呢!”
聽到這兒,姑娘朝沙克迪夫走過去:
“尼古拉·斯科塔,”她平靜地說:“不必費心去妄想哈德濟娜·埃利尊多的錢了!她什麼都沒有了!她已經用這筆錢替她的父親贖罪了!尼古拉·斯科塔,哈德濟娜·埃利尊多,現在比西方塔號要送回祖國的這些不幸的人還要窮!”
這番出乎他意料之外的話讓他態度一下子發生了變化。他眼裡閃著憤怒的光!他剛才還指望哈德濟娜能拿那筆錢來換亨利的命呢!而這幾千萬,——她剛才說話的口氣是不容置疑的——她現在一分也沒有了!
沙克迪夫看看哈德濟娜,再看看亨利。斯克佩羅明白他的意思,知道了悲劇應該怎樣結尾。此外,他已經下了摧毀巡邏艦的命令,只等一個手勢就去執行。
沙克迪夫朝他轉過身來。
“去吧,斯克佩羅!”他說。
斯克佩羅帶著幾個同夥走下樓梯,朝彈藥艙走去。
這時,沙克迪夫命令海盜們回到雙桅船上去,那兩條船還和巡邏艦攪在一起呢。
亨利·達爾巴萊船長明白了。沙克迪夫的報復不僅僅是要他的命,他還要讓這幾百個不幸的人跟他一起毀滅,來滿足他那顆充滿仇恨的扭曲的心。
兩艘雙桅船已經起錨了,扯開帆,划起槳,慢慢地離開巡邏艦。艦上還剩二十幾個匪徒。艦旁停著來接他們的小艇,沙克迪夫命令他們和他一起離開。
突然,他們又回到甲板上。
“下去吧!”斯克佩羅說。
“下去。”沙克迪夫用可怕的聲音叫道:“再過幾分鐘,這條該死的船就什麼也不剩了!亨利·達爾巴萊,你不想以恥辱的方式去死!那好吧!讓爆炸把西方塔號的俘虜、水手、軍官都送上天吧!你得謝謝我讓這麼多人陪你這樣死法!”
“是的,要謝謝他,亨利!”哈德濟娜說,“至少,他讓我們死在一起!”
“你想死?哈德濟娜,”沙克迪夫說,“不!你要活著做我的奴隸……我的奴隸!……你聽好了!”
“無恥!”亨利叫道。
姑娘更緊地摟住他。她是屬於這個人的!
“把她拉走!”沙克迪夫命令道。
“下船!沒時間了!”他又補了一句。
兩個海盜撲向哈德濟娜,把她朝艦的舷門拖去。
“現在,”沙克迪夫狂叫著,“你們所有的人都和西方塔號一塊兒完蛋吧……所有的人……”
“是的!……所有的人……你母親和他們一起!”
俘虜里的那個老婦人出現在甲板上,現在她撩開了面紗。
“我母親……在船上!……”沙克迪夫叫道。
“你母親,尼古拉·斯科塔!”安德羅妮卡回答,“我就要死在你的手裡!”
“把她帶下去!……把她帶下去!……”沙克迪夫嚎叫起來。
有幾個手下撲向安德羅妮卡。
就在這時候,西方塔號上的倖存者們,砸開底艙的蓋板,衝出來,占領了甲板。
“來人啊!……來人啊!……”沙克迪夫大叫。
斯克佩羅帶著甲板上的海盜想去救他,但西方塔號上的水手,用斧頭、短刀最終把他們都幹掉了。
沙克迪夫知道自己完了。可至少,這些他恨的人要跟他一起去死了。
“炸吧,該死的船!”他叫道,“炸吧!”
“西方塔號!……永遠不會炸的!”
克查利斯出現了,手裡舉著一截燃燒的導火線,這是他從火藥艙里拔出來的。接著,他一躍跳到沙克迪夫身旁,一斧把他砍翻在甲板上。
安德羅妮卡大叫一聲。那怕他犯下了那麼多罪行,在那一刻,母親心裡仍然喚起了最原始、最本能的情感,她甚至希望她兒子能躲過那一斧……
只見她走近尼古拉·斯科塔的身邊,雙膝跪下,好像在最後訣別時,還在替他祈禱請求寬恕……然後,她也倒了下去。
亨利奔到她面前……
“她死了!願上帝為憐憫母親而寬恕兒子吧!”他說。
這時,乘小艇逃跑的海盜接近了他們的雙桅船,沙克迪夫的死訊立刻傳開了。
要替他報仇,於是所有的炮火都對準西方塔號一齊開火。
可這次沒用了,亨利重新指揮了巡邏艦。他還剩下一百多名水手,他們立刻各就各位,用猛烈的炮火回敬海盜船隊。
一邊說,沙克迪夫上前一步。哈德濟娜緊緊抱住亨利。
“可憐蟲!”她叫道。
“啊,是的!可憐極了,哈德濟娜,”沙克迪夫回答:“我正打算用你的幾千萬把我從貧困中救出來呢!”
聽到這兒,姑娘朝沙克迪夫走過去:
“尼古拉·斯科塔,”她平靜地說:“不必費心去妄想哈德濟娜·埃利尊多的錢了!她什麼都沒有了!她已經用這筆錢替她的父親贖罪了!尼古拉·斯科塔,哈德濟娜·埃利尊多,現在比西方塔號要送回祖國的這些不幸的人還要窮!”
這番出乎他意料之外的話讓他態度一下子發生了變化。他眼裡閃著憤怒的光!他剛才還指望哈德濟娜能拿那筆錢來換亨利的命呢!而這幾千萬,——她剛才說話的口氣是不容置疑的——她現在一分也沒有了!
沙克迪夫看看哈德濟娜,再看看亨利。斯克佩羅明白他的意思,知道了悲劇應該怎樣結尾。此外,他已經下了摧毀巡邏艦的命令,只等一個手勢就去執行。
沙克迪夫朝他轉過身來。
“去吧,斯克佩羅!”他說。
斯克佩羅帶著幾個同夥走下樓梯,朝彈藥艙走去。
這時,沙克迪夫命令海盜們回到雙桅船上去,那兩條船還和巡邏艦攪在一起呢。
亨利·達爾巴萊船長明白了。沙克迪夫的報復不僅僅是要他的命,他還要讓這幾百個不幸的人跟他一起毀滅,來滿足他那顆充滿仇恨的扭曲的心。
兩艘雙桅船已經起錨了,扯開帆,划起槳,慢慢地離開巡邏艦。艦上還剩二十幾個匪徒。艦旁停著來接他們的小艇,沙克迪夫命令他們和他一起離開。
突然,他們又回到甲板上。
“下去吧!”斯克佩羅說。
“下去。”沙克迪夫用可怕的聲音叫道:“再過幾分鐘,這條該死的船就什麼也不剩了!亨利·達爾巴萊,你不想以恥辱的方式去死!那好吧!讓爆炸把西方塔號的俘虜、水手、軍官都送上天吧!你得謝謝我讓這麼多人陪你這樣死法!”
“是的,要謝謝他,亨利!”哈德濟娜說,“至少,他讓我們死在一起!”
“你想死?哈德濟娜,”沙克迪夫說,“不!你要活著做我的奴隸……我的奴隸!……你聽好了!”
“無恥!”亨利叫道。
姑娘更緊地摟住他。她是屬於這個人的!
“把她拉走!”沙克迪夫命令道。
“下船!沒時間了!”他又補了一句。
兩個海盜撲向哈德濟娜,把她朝艦的舷門拖去。
“現在,”沙克迪夫狂叫著,“你們所有的人都和西方塔號一塊兒完蛋吧……所有的人……”
“是的!……所有的人……你母親和他們一起!”
俘虜里的那個老婦人出現在甲板上,現在她撩開了面紗。
“我母親……在船上!……”沙克迪夫叫道。
“你母親,尼古拉·斯科塔!”安德羅妮卡回答,“我就要死在你的手裡!”
“把她帶下去!……把她帶下去!……”沙克迪夫嚎叫起來。
有幾個手下撲向安德羅妮卡。
就在這時候,西方塔號上的倖存者們,砸開底艙的蓋板,衝出來,占領了甲板。
“來人啊!……來人啊!……”沙克迪夫大叫。
斯克佩羅帶著甲板上的海盜想去救他,但西方塔號上的水手,用斧頭、短刀最終把他們都幹掉了。
沙克迪夫知道自己完了。可至少,這些他恨的人要跟他一起去死了。
“炸吧,該死的船!”他叫道,“炸吧!”
“西方塔號!……永遠不會炸的!”
克查利斯出現了,手裡舉著一截燃燒的導火線,這是他從火藥艙里拔出來的。接著,他一躍跳到沙克迪夫身旁,一斧把他砍翻在甲板上。
安德羅妮卡大叫一聲。那怕他犯下了那麼多罪行,在那一刻,母親心裡仍然喚起了最原始、最本能的情感,她甚至希望她兒子能躲過那一斧……
只見她走近尼古拉·斯科塔的身邊,雙膝跪下,好像在最後訣別時,還在替他祈禱請求寬恕……然後,她也倒了下去。
亨利奔到她面前……
“她死了!願上帝為憐憫母親而寬恕兒子吧!”他說。
這時,乘小艇逃跑的海盜接近了他們的雙桅船,沙克迪夫的死訊立刻傳開了。
要替他報仇,於是所有的炮火都對準西方塔號一齊開火。
可這次沒用了,亨利重新指揮了巡邏艦。他還剩下一百多名水手,他們立刻各就各位,用猛烈的炮火回敬海盜船隊。