第52頁
艾咪回頭望著那兩團再也看不見的黑影,望著那座大山。
十二 尾聲
幾天後,小區里又恢復了平靜,而且電也接上了。
停電據說是因為小區的變電箱短路,至於為什麼短路,原因已經無法追究。
但我想多年前那場血案,和當年九二一地震的停電,應該也脫不了關係——就像我們這次一樣。
整個小區都被大清掃過,所有樓層、房間,甚至是小賣部前方的大水池,都被人徹底放水搜過——當然小賣部里更是沒有少,所有儲藏室、雜物間,都被人撬開,撬開後又鎖上,做過最細緻的調查。
連我的房間也被他們搜過,然而卻沒發現什麼。
做出這指示的是那個叫馬可斯的男人,不過他並未現身,他派出來的人,已幫他做好了一切。
珍和Tony都被他不知送到哪裡去了,還包括所有喪屍、野狗,和野狗的屍體。連老阿婆的屍體也被他們帶走了。
蕭小妹住了好幾天醫院,總算恢復健康。
我和阿江和蕭小妹,都被他們用一種溫和但頗具壓迫力的語氣警告過,還匯了一筆“封口費”給我們。
此外,他們還免費幫我們做了一次健康檢查,我除了有兩顆齲齒,肝指數稍微高了一點之外,其餘都很正常。
去參加老人會旅遊的住戶們都回來了,每個人都拿到了“年節加菜金”。老阿婆和豆花老闆的失蹤,他們並沒有問太多,仿佛他們早習慣了任人擺布。
蕭小妹取代了阿婆的位置,繼續照顧他們。
我和小區裡的狗和好了,它們被阿婆事先帶到別處,沒了老阿婆,它們似乎也寂寞許多,但對它們的生命延續應該是件好事。
我和艾咪並未和好,我已經向出版社要求換一個編輯了,雖然知道她有苦衷,但我終究無法再信任她。
可我們也沒有翻臉就是。
開巴士的那些人,都是和珍同一個單位的員工,好像是一家很大的生技公司,在美國,但我到現在都不知道那家公司的名字。
我並沒有搬出小區,或者該說我“還沒”搬出小區,第二原因是我的租約還沒到期,搬家只能退一半押金;至於第一原因,是那些老外要我暫時別搬,他們派來了一組人馬入駐,準備花幾個月時間,徹底搜刮光這個小區的“剩餘價值”。
值得欣慰的是,小區周邊的電線桿都重新接上地線了,這對老人家的健康比較好——當初第五縱隊之所以剪掉地線,或許是想讓強電場削弱他們的免疫力,以保證天誅的活躍。
以目前的生物培養技術,當然已經沒必要了。
這件事我好像從來沒想過要報警。說實在話,又有誰會相信我所見所聞呢?
換一個方面來想,住在這小區里其實也不錯,既安靜,又帶著一股神秘感,對我的寫作很有幫助,而我的樓下也再沒有人吵我了。
我有一種預感,這個小區里應該不止這一樁秘密,也許我再待久一點,還會有源源不絕的怪事能加入我的點子簿里,我又何樂而不為呢?
只不過有時我也充滿了疑惑……這件事,真的就這樣結束了嗎?
後 記
我在今年春節的前夕去了一趟大陸,處理一些小說版權的紛擾,其中過程雖然有點麻煩(好吧,其實是非常麻煩),但總算在艱難之中解決了問題。除了這些煩心事,我還抽空回了一趟老家,在老家遇到另一樁奇怪的事,那樁怪事十分離奇,但與這個故事關係不大,也許等以後有機會再說吧。
回台灣後,我收到編輯寄來的電子郵件,裡頭附著PDF檔,告訴我這部書終於通過審核了。在那個當下我的心情有些複雜,作品能通過審核我當然高興,然而在高興之餘,內心也十分不安。
這部書里雖然有我自行想像和補充的部分,然而在許多地方,有許多人和事都是確有所本,在寫的時候我就有點擔心,寫完了書交了稿,我是以一種不肯面對現實的鴕鳥心態在和編輯們往來,如今真的要出書了,卻不得不令我審慎再三。
書的原稿被編輯刪掉了許多段落,而我自己也刪掉許多段落,許多能姑隱其名的地方,我能不明寫就不明寫,想儘量少惹些麻煩。況且這件事有許多細節,是我到現在都還沒能弄明白的。我去大陸的時候,曾經問過幾個東北老鄉,結果只讓這件撲朔迷離的事更加撲朔迷離,幫助可以說並不大。
如今書的定稿就在我屏幕里,以PDF的方式呈現,我手中滑鼠一按,隨時都能將這部書送入出版流程,到那時我就沒什麼理由可以搪塞,或要求改動字句了。
唉,身為一名創作者,總免不了有面對質疑的時候,真真假假,霧裡看花,人生莫不就是這樣,如果能別把事情看那麼嚴重,當成一個純粹的消遣又有何不可?我曾經將稿件寄給幾個朋友,朋友們看後都笑了出來,回信調侃我……是啊,書里的某些部分可真像那個知名的電玩遊戲,不是嗎?
在此我很感謝編輯部的同仁,在這段時間給了我許多建議和幫忙,這本書如果有任何問題,那都是我個人的問題,而不是編輯們的問題。我是一名半路出家中途轉業的創作者,既沒有年齡上的優勢,才華也不算很高(那你還來湊這熱鬧幹嗎?)。一路走來遭遇過許多挫敗,難得有出版社肯冒險收容我啊(笑)。也多虧編輯們的體諒,能忍受我性格中謹小慎微的一面,將來如果有機會,我會把小說寫得更精彩一點,讓大家讀起來都高興。
十二 尾聲
幾天後,小區里又恢復了平靜,而且電也接上了。
停電據說是因為小區的變電箱短路,至於為什麼短路,原因已經無法追究。
但我想多年前那場血案,和當年九二一地震的停電,應該也脫不了關係——就像我們這次一樣。
整個小區都被大清掃過,所有樓層、房間,甚至是小賣部前方的大水池,都被人徹底放水搜過——當然小賣部里更是沒有少,所有儲藏室、雜物間,都被人撬開,撬開後又鎖上,做過最細緻的調查。
連我的房間也被他們搜過,然而卻沒發現什麼。
做出這指示的是那個叫馬可斯的男人,不過他並未現身,他派出來的人,已幫他做好了一切。
珍和Tony都被他不知送到哪裡去了,還包括所有喪屍、野狗,和野狗的屍體。連老阿婆的屍體也被他們帶走了。
蕭小妹住了好幾天醫院,總算恢復健康。
我和阿江和蕭小妹,都被他們用一種溫和但頗具壓迫力的語氣警告過,還匯了一筆“封口費”給我們。
此外,他們還免費幫我們做了一次健康檢查,我除了有兩顆齲齒,肝指數稍微高了一點之外,其餘都很正常。
去參加老人會旅遊的住戶們都回來了,每個人都拿到了“年節加菜金”。老阿婆和豆花老闆的失蹤,他們並沒有問太多,仿佛他們早習慣了任人擺布。
蕭小妹取代了阿婆的位置,繼續照顧他們。
我和小區裡的狗和好了,它們被阿婆事先帶到別處,沒了老阿婆,它們似乎也寂寞許多,但對它們的生命延續應該是件好事。
我和艾咪並未和好,我已經向出版社要求換一個編輯了,雖然知道她有苦衷,但我終究無法再信任她。
可我們也沒有翻臉就是。
開巴士的那些人,都是和珍同一個單位的員工,好像是一家很大的生技公司,在美國,但我到現在都不知道那家公司的名字。
我並沒有搬出小區,或者該說我“還沒”搬出小區,第二原因是我的租約還沒到期,搬家只能退一半押金;至於第一原因,是那些老外要我暫時別搬,他們派來了一組人馬入駐,準備花幾個月時間,徹底搜刮光這個小區的“剩餘價值”。
值得欣慰的是,小區周邊的電線桿都重新接上地線了,這對老人家的健康比較好——當初第五縱隊之所以剪掉地線,或許是想讓強電場削弱他們的免疫力,以保證天誅的活躍。
以目前的生物培養技術,當然已經沒必要了。
這件事我好像從來沒想過要報警。說實在話,又有誰會相信我所見所聞呢?
換一個方面來想,住在這小區里其實也不錯,既安靜,又帶著一股神秘感,對我的寫作很有幫助,而我的樓下也再沒有人吵我了。
我有一種預感,這個小區里應該不止這一樁秘密,也許我再待久一點,還會有源源不絕的怪事能加入我的點子簿里,我又何樂而不為呢?
只不過有時我也充滿了疑惑……這件事,真的就這樣結束了嗎?
後 記
我在今年春節的前夕去了一趟大陸,處理一些小說版權的紛擾,其中過程雖然有點麻煩(好吧,其實是非常麻煩),但總算在艱難之中解決了問題。除了這些煩心事,我還抽空回了一趟老家,在老家遇到另一樁奇怪的事,那樁怪事十分離奇,但與這個故事關係不大,也許等以後有機會再說吧。
回台灣後,我收到編輯寄來的電子郵件,裡頭附著PDF檔,告訴我這部書終於通過審核了。在那個當下我的心情有些複雜,作品能通過審核我當然高興,然而在高興之餘,內心也十分不安。
這部書里雖然有我自行想像和補充的部分,然而在許多地方,有許多人和事都是確有所本,在寫的時候我就有點擔心,寫完了書交了稿,我是以一種不肯面對現實的鴕鳥心態在和編輯們往來,如今真的要出書了,卻不得不令我審慎再三。
書的原稿被編輯刪掉了許多段落,而我自己也刪掉許多段落,許多能姑隱其名的地方,我能不明寫就不明寫,想儘量少惹些麻煩。況且這件事有許多細節,是我到現在都還沒能弄明白的。我去大陸的時候,曾經問過幾個東北老鄉,結果只讓這件撲朔迷離的事更加撲朔迷離,幫助可以說並不大。
如今書的定稿就在我屏幕里,以PDF的方式呈現,我手中滑鼠一按,隨時都能將這部書送入出版流程,到那時我就沒什麼理由可以搪塞,或要求改動字句了。
唉,身為一名創作者,總免不了有面對質疑的時候,真真假假,霧裡看花,人生莫不就是這樣,如果能別把事情看那麼嚴重,當成一個純粹的消遣又有何不可?我曾經將稿件寄給幾個朋友,朋友們看後都笑了出來,回信調侃我……是啊,書里的某些部分可真像那個知名的電玩遊戲,不是嗎?
在此我很感謝編輯部的同仁,在這段時間給了我許多建議和幫忙,這本書如果有任何問題,那都是我個人的問題,而不是編輯們的問題。我是一名半路出家中途轉業的創作者,既沒有年齡上的優勢,才華也不算很高(那你還來湊這熱鬧幹嗎?)。一路走來遭遇過許多挫敗,難得有出版社肯冒險收容我啊(笑)。也多虧編輯們的體諒,能忍受我性格中謹小慎微的一面,將來如果有機會,我會把小說寫得更精彩一點,讓大家讀起來都高興。