第116頁
哦,幸福美滿……
在他們小的時候, 我的確是世界上最幸福的女人,每天能看到他們的笑顏便是這一天中最快樂的事。
然而就和所有的父母們一樣,什麼時候能不操心擔憂孩子們呢?大概就是直到我閉眼去見上帝的時候吧。
似乎跑偏了話題,我是說——在他們長大成人後,我頭疼的頻率越來越頻繁,心焦的次數越來越多。
范妮從小就是我最貼心的那個,她完美地承擔著長姐的職責, 永遠是孩子們裡面最可靠的那個。但這樣一個小天使, 第一次逆反抗爭是因為她的理想——她想做一個音樂家。
上帝啊,生為孟德爾頌家的長女, 我怎麼可能會允許一位淑女去拋頭露面、去過這種風險極高的生活?喜歡音樂完全可以當做她的愛好, 至於事業?范妮能安然幸福地度過她的一生,這就是她最好的事業了。
或許是因為被我們干涉了理想的緣故,范妮非常堅定要自己做主她的婚姻。
威廉·亨澤爾,一位職業畫家。他的素描功底令人驚嘆,是個溫柔體貼的男人。行吧,我總不能再傷女兒的心一次……況且這樣的小伙子能讓我把女兒留在身邊,我可捨不得我的范妮離開我的宅邸。
很好, 這位亨澤爾先生直到拿到皇家畫師的職位後,才來向我和亞布拉罕求娶范妮。此舉令我見識到了他想要讓范妮過上好日子的決心。
不得不說,范妮挑人的眼光依舊獨到準確。
范妮又開始作曲、又開始準備出版音樂作品了?
亨澤爾為什麼不制止她這瘋狂的行為?他簡直失職!
什麼?是他支持范妮去做自己想做的事?仁慈的主啊,我收回我曾經的評論——范妮挑選丈夫的時候,她一定走神了。
……
小女兒瑞貝卡從小就是個很有自己想法的姑娘。我很早以前就在向上帝祈禱,希望她的婚姻不要太過出人意料和特立獨行 然而我估計我祈禱的時候,正巧撞上了神靈們最忙碌的時刻——他們無暇顧及我的祈求,以至於我最擔心的是還是發生了。
如果早知如此,我寧可這輩子不要結交洪堡,和他建立長久的友誼。孟德爾頌家樂意投資有志有為的年輕人,在瑞貝卡這件事上,我寧可我們家沒有這個傳統。
上帝啊,一個數學家——狄利克雷——由洪堡引薦的年輕人,來我家擔任了一期數學家教,就勾走了我小女兒的心!
看看上個聖誕節,瑞貝卡單獨給這個數學家做了他最愛吃的年輪蛋糕,超大份,還被裝飾成女士的模樣……
我的小女兒在一年中最重要的節日裡,毫不留情地拒絕了我們給她安排的相親對象——上帝保佑那位可憐的律師岡次先生。
就算這位狄利克雷先生被滿屋的人取笑,他也難掩內心的高興——我果然不該對數學家報以太多期望,畢竟成天和公式演算紙打交道的人,你還能指望他什麼呢……
這簡直就是最糟糕的色彩!
我沒有別的詞能來形容瑞貝卡和狄利克雷的未來了。
該死,該死!
主啊,請你原諒我如此粗魯的語言,此刻唯有這個詞,才能表現我內心的憤恨。
我就知道,把瑞貝卡嫁給那個數學家沒好事——看看我這些天都經歷了些什麼——我身為某人的岳母,竟然和我的女兒一起幫那傢伙檢查計算!
同餘本根數和離散對數,針對一千以下的素數,我和我的小姑娘一起幫他完成了五十萬個數字的核對檢查……我幾乎快要去見上帝了!
嫁誰不好你偏要嫁個數學家,簡直是個甩不掉的麻煩。
雅可比,我單方面宣布,你在我們家的交際網中已經沒有地位了。
什麼?你要把你的堂妹介紹給狄利克雷的後繼者——我現在昏過去還來得及嗎!
數學家果然是世界上最木訥的一類人。
當面交流的確最具時效,但寫信也是人們溝通時的必要手段。小女兒出嫁至今,他從未給我們寄過半張紙……
就連瑞貝卡的第一個孩子出生了,狄利克雷都不知道給我那遠在英國的丈夫、他的岳父寄封信!我十分贊同亞布拉罕在回給家裡的祝賀信中的所言——「我拒絕向狄利克雷寫任何依據書面形式的祝賀,他至今都沒給我寫過一個詞,好歹我以為他能寫個『2+1=3』呢!」
……
這麼看來,我的小兒子保羅簡直就是天使中的天使——
安安穩穩地走著我們期待的路,平平靜靜地娶了個賢淑妻子,恬恬淡淡地過著溫馨的日子……看,這一點都不難不是嗎?
好好地過正常日,別每天都充滿著意外和驚嚇。
我老了,真的,這顆心臟遭不住咯。
……
我的大女兒出嫁了,生子了;
我的小女兒出嫁了,生子了;
我的小兒子也結婚了。
家裡的小娃娃都遍地跑著爬著,萊比錫大街的宅邸每天都熱鬧得像遊樂園一樣——
可是,可是!
我的大兒子——菲利克斯·孟德爾頌——你為什麼還不結婚!
從前,青蔥的你還在追求學業,行,你還小,我們不談這個。
前不久,你去大旅行,途徑那麼多國家,見識到各式各樣的異國風情,難道就沒有一個姑娘能敲開你的心扉,讓你有愛情的衝動?
在他們小的時候, 我的確是世界上最幸福的女人,每天能看到他們的笑顏便是這一天中最快樂的事。
然而就和所有的父母們一樣,什麼時候能不操心擔憂孩子們呢?大概就是直到我閉眼去見上帝的時候吧。
似乎跑偏了話題,我是說——在他們長大成人後,我頭疼的頻率越來越頻繁,心焦的次數越來越多。
范妮從小就是我最貼心的那個,她完美地承擔著長姐的職責, 永遠是孩子們裡面最可靠的那個。但這樣一個小天使, 第一次逆反抗爭是因為她的理想——她想做一個音樂家。
上帝啊,生為孟德爾頌家的長女, 我怎麼可能會允許一位淑女去拋頭露面、去過這種風險極高的生活?喜歡音樂完全可以當做她的愛好, 至於事業?范妮能安然幸福地度過她的一生,這就是她最好的事業了。
或許是因為被我們干涉了理想的緣故,范妮非常堅定要自己做主她的婚姻。
威廉·亨澤爾,一位職業畫家。他的素描功底令人驚嘆,是個溫柔體貼的男人。行吧,我總不能再傷女兒的心一次……況且這樣的小伙子能讓我把女兒留在身邊,我可捨不得我的范妮離開我的宅邸。
很好, 這位亨澤爾先生直到拿到皇家畫師的職位後,才來向我和亞布拉罕求娶范妮。此舉令我見識到了他想要讓范妮過上好日子的決心。
不得不說,范妮挑人的眼光依舊獨到準確。
范妮又開始作曲、又開始準備出版音樂作品了?
亨澤爾為什麼不制止她這瘋狂的行為?他簡直失職!
什麼?是他支持范妮去做自己想做的事?仁慈的主啊,我收回我曾經的評論——范妮挑選丈夫的時候,她一定走神了。
……
小女兒瑞貝卡從小就是個很有自己想法的姑娘。我很早以前就在向上帝祈禱,希望她的婚姻不要太過出人意料和特立獨行 然而我估計我祈禱的時候,正巧撞上了神靈們最忙碌的時刻——他們無暇顧及我的祈求,以至於我最擔心的是還是發生了。
如果早知如此,我寧可這輩子不要結交洪堡,和他建立長久的友誼。孟德爾頌家樂意投資有志有為的年輕人,在瑞貝卡這件事上,我寧可我們家沒有這個傳統。
上帝啊,一個數學家——狄利克雷——由洪堡引薦的年輕人,來我家擔任了一期數學家教,就勾走了我小女兒的心!
看看上個聖誕節,瑞貝卡單獨給這個數學家做了他最愛吃的年輪蛋糕,超大份,還被裝飾成女士的模樣……
我的小女兒在一年中最重要的節日裡,毫不留情地拒絕了我們給她安排的相親對象——上帝保佑那位可憐的律師岡次先生。
就算這位狄利克雷先生被滿屋的人取笑,他也難掩內心的高興——我果然不該對數學家報以太多期望,畢竟成天和公式演算紙打交道的人,你還能指望他什麼呢……
這簡直就是最糟糕的色彩!
我沒有別的詞能來形容瑞貝卡和狄利克雷的未來了。
該死,該死!
主啊,請你原諒我如此粗魯的語言,此刻唯有這個詞,才能表現我內心的憤恨。
我就知道,把瑞貝卡嫁給那個數學家沒好事——看看我這些天都經歷了些什麼——我身為某人的岳母,竟然和我的女兒一起幫那傢伙檢查計算!
同餘本根數和離散對數,針對一千以下的素數,我和我的小姑娘一起幫他完成了五十萬個數字的核對檢查……我幾乎快要去見上帝了!
嫁誰不好你偏要嫁個數學家,簡直是個甩不掉的麻煩。
雅可比,我單方面宣布,你在我們家的交際網中已經沒有地位了。
什麼?你要把你的堂妹介紹給狄利克雷的後繼者——我現在昏過去還來得及嗎!
數學家果然是世界上最木訥的一類人。
當面交流的確最具時效,但寫信也是人們溝通時的必要手段。小女兒出嫁至今,他從未給我們寄過半張紙……
就連瑞貝卡的第一個孩子出生了,狄利克雷都不知道給我那遠在英國的丈夫、他的岳父寄封信!我十分贊同亞布拉罕在回給家裡的祝賀信中的所言——「我拒絕向狄利克雷寫任何依據書面形式的祝賀,他至今都沒給我寫過一個詞,好歹我以為他能寫個『2+1=3』呢!」
……
這麼看來,我的小兒子保羅簡直就是天使中的天使——
安安穩穩地走著我們期待的路,平平靜靜地娶了個賢淑妻子,恬恬淡淡地過著溫馨的日子……看,這一點都不難不是嗎?
好好地過正常日,別每天都充滿著意外和驚嚇。
我老了,真的,這顆心臟遭不住咯。
……
我的大女兒出嫁了,生子了;
我的小女兒出嫁了,生子了;
我的小兒子也結婚了。
家裡的小娃娃都遍地跑著爬著,萊比錫大街的宅邸每天都熱鬧得像遊樂園一樣——
可是,可是!
我的大兒子——菲利克斯·孟德爾頌——你為什麼還不結婚!
從前,青蔥的你還在追求學業,行,你還小,我們不談這個。
前不久,你去大旅行,途徑那麼多國家,見識到各式各樣的異國風情,難道就沒有一個姑娘能敲開你的心扉,讓你有愛情的衝動?